Пылающая душа - [21]

Шрифт
Интервал

— Вы предлагаете мне раздеться перед вами?! — возмущенно воскликнула Вирджиния.

— О, ради Бога, поступайте, как вам угодно. Я лишь хотел дать вам добрый совет. — Резким движением Митч надвинул серую шляпу.

Вирджиния стояла, с негодованием глядя на него.

— Послушайте, или раздевайтесь, или быстрее садитесь в седло. У нас нет времени для препираний.

— Отвернитесь, — попросила она.

— Здесь так темно, что все равно ничего не видно.

Она скрестила руки на груди и рявкнула:

— Да отвернитесь же наконец!

Вздохнув, Он повернул свою лошадь в сторону, и Вирджиния выскользнула из платья. Она ловко свернула его и засунула в тюк вместе с грязными брюками, а затем вскочила на лошадь.

— Я готова.

— Хорошо, — откликнулся Стоун и направил лошадь к реке, ведя мула под уздцы.

Вирджиния последовала за ним. Когда ее босые ноги коснулись ледяной воды, она не смогла удержаться от визга, несмотря на насмешливые замечания Митча.

Они миновали тихую заводь и все глубже и глубже погружались в воду. Вскоре лошади уже плыли, борясь с сильным течением.

Было настолько темно, что Вирджиния едва различала Стоуна. Шум воды оглушал ее, а когда она почувствовала, что лошадь плывет, борясь с течением, то впервые ощутила сильный страх. Лошадь утомилась, и течение сносило их все дальше и дальше.

— Мистер Стоун! — в отчаянии закричала она. — Митч!

Но шум стремнины заглушал ее голос.

Вирджиния всем телом прильнула к лошади. Она никак не могла докричаться до Стоуна, и ей уже казалось, что она переломает о камни все свои кости. Почему Митч заранее не предупредил ее, что переправа настолько опасна?

Она облегченно вздохнула, лишь когда копыта лошади коснулись дна у противоположного берега. Вирджиния потрепала лошадь за гриву, благодаря за то, что та спасла ей жизнь.

Но где она теперь находилась? Как далеко унесло течение Стоуна?

Издали донесся вой койотов, и по спине девушки пробежала дрожь. Она была так одинока и беспомощна в этом враждебном мраке!


Ветер чуть не ломал ветви деревьев, угрожая потушить маленький костерок, разведенный между камнями. Вирджиния сидела у костра, обхватив руками колени. Поверх мокрого белья она надела шерстяное платье и сейчас мысленно благодарила Стоуна за его советы. Но где же он? Как только солнце встанет, она начнет его искать.

Она пыталась хранить спокойствие, борясь со слезами. Митч непременно найдет ее, убеждала она себя. Смахнув слезы, она стала наблюдать, как за кронами деревьев медленно встает солнце.

Как Митч мог оставить ее в такой кромешной тьме! Он должен был учитывать, что она всего лишь слабая женщина.

Нет, если Стоун обещал, что будет ее защитником, то так и поступит. Ведь он человек слова. Он придет ей на помощь. Оставалось только надеяться, что он найдет ее раньше, чем какой-нибудь хищник.

Наконец она услышала лошадиное ржание и с облегчением поднялась, отряхивая юбку.

— Ты явился вовремя, Митч, — прошептала она.

Солнце поднялось уже выше деревьев. Вирджиния стоя ожидала, когда появится Митч. У нее уже чесался язык, чтобы высказать ему все, что накопилось на сердце.

Когда же из-за деревьев появился крупный рыжеволосый мужчина, Вирджиния чуть не задохнулась от ужаса. Поймав на себе его злорадный взгляд, она попыталась убежать. Но бандиту ничего не стоило остановить ее, ухватив за подол юбки. Девушка, закричав, упала ничком, а он навалился на нее и зажал ей рот рукой.

— Еще раз крикнешь, и я перережу тебе горло! — прошипел он. Быстро осмотревшись, он убрал руку с ее рта и с угрозой спросил: — Где твой дружок-законник?

Вирджиния лишь покачала головой. Он резко встряхнул ее и рявкнул:

— Говори, где он!

— Я… я не знаю! — крикнула Вирджиния. — Мы потеряли друг друга, переправляясь через реку!

Бандит боязливо осмотрелся по сторонам.

— Будет лучше, если ты скажешь мне правду, сладенькая моя, или я изрежу тебя на мелкие кусочки и отправлю на завтрак рыбкам.

— Клянусь… Я клянусь, это правда, — всхлипнула Вирджиния.

— Ну хорошо. Мы вместе подождем его. А пока…

Он попытался притянуть ее к себе, но девушка вырвалась и закричала:

— Что тебе нужно, подлец?

— А то ты не знаешь! Иди сюда, подойди к старому Эду, — ухмыляясь, протянул он.

Вирджиния, изловчившись, двинула его коленом между ног. Взвыв от боли, бандит повалил ее на землю и сжал за горло.

— Ты еще будешь сопротивляться, сука!

От боли у Вирджинии потемнело в глазах. Притиснув ее к себе, он шарил руками по ее телу. От зловонного запаха из его рта Вирджинию чуть не вырвало. А он уже срывал с нее одежду.

Вдруг раздался выстрел, и тело бандита обмякло. Еще не поняв, что произошло, она вскочила и бросилась прочь.


Опомнилась Вирджиния в объятиях Стоуна. Ей не нужно было видеть его, чтобы понять, что это был именно он. Чувство облегчения заполнило душу, и она ухватилась за него, опасаясь, что он снова исчезнет.

— У вас все в порядке? — взволнованно спросил Митч.

Она кивнула, боясь оглянуться на лежавшего позади насильника.

— Кто… кто он? — пролепетала она.

Стоун мягко отстранил ее от себя.

— Сейчас выясним.

Она испуганно смотрела, как Митч приблизился к распростертому на земле телу. Вся рубашка мертвеца была в крови.

— Легри… — произнес Стоун и, стремительно подняв голову, стал вглядываться в чащу.


Рекомендуем почитать
Одни неприятности

Доктор Дэвид Уолтерс, нежданно-негаданно оказавшийся опекуном осиротевших племянников-близнецов, давно уже распрощался с мыслью о женитьбе… и уж меньше всего хотел бы видеть своей женой «роковую женщину», к тому же с профессией эксперта по межличностным отношениям!Конечно, Сюзанна Морган божественно хороша собой — но связывать с ней свою жизнь? Никогда!Однако у Сюзанны совсем другие планы на этот счет — а близнецы готовы оказать ей неоценимую помощь!..


Дикая роза

Кэти-Линн, героиня романа, с достоинством выдержала тяжелые удары судьбы, но тем не менее что-то мешает ей ощутить себя полноценной личностью. Красивая, умная, энергичная, удачливая в работе… Что, казалось бы, еще нужно? Но только когда в ней заговорила раскрепощенная женственность, ранее угнетаемая трудными обстоятельствами и психологической травмой, она смогла почувствовать себя совсем по-иному…


Неукротимый Бру

Двух более несовместимых людей трудно себе представить. Очень деловая, подтянутая, уверенная в себе имиджмейкер Пенелопа и грубоватый, безалаберный ковбой Бру. Но под столь разной внешностью у обоих таятся такие сокровища души, что в конце концов рушатся все преграды взаимного недоверия.


Полет ангела

Анжела Риволи — кто она? Талантливая художница или безудержная фантазерка, создающая картины в воображении? Романтическая красавица или расчетливая бизнес-леди? Искренняя и открытая или сдержанная и загадочная? Все вместе! Именно «коктейль» из перечисленных качеств, приправленный юмором, обаянием и чувственностью, помогает этой незаурядной девушке покорить мужчину своей мечты. Причем точно в назначенный срок!


Когда торжествует любовь

Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.


Герой ее романа

Писательница Сара Мэтьюз, живя в мире вымысла, не приспособлена к жизни реальной. Случайная встреча с Дакотой Уайлдером и пожар страсти, вспыхнувшей между ними, делает Сару другим человеком.