Пыль и бисер - [35]

Шрифт
Интервал


— Помилуйте, Федор Андреевич, ночь на дворе, какие преступления, а тем более государственные, я могу совершать? — ветер пронизывает даже вглубь костей.


— Вы имели преступный умысел против Государя!


И вот надо мне было лезть со своим языком?


— Ни разу в жизни.


— Откуда Вам было известно, что Государь скончается?


— Да Вы что?! — вот-вот, изумления и горя побольше и перекреститься неплохо. — Какая трагедия!


— Но Вы знали!


— Понятия не имела, Федор Андреевич. Просто предположила, что за несколько дней Вы найдете лучший объект для изучения, чем я. По пятницам сюда новая партия паломников приезжает, поэтому есть шанс, что кто-то попадется куда более близкий вам по роду деятельности. — и глазками хлоп-хлоп.


— Я Вам не верю.


— Ваше право. Но рассудите сами — задержите Вы меня, рапорт напишете, где сообщите, что приставали к скорбящей вдове, а когда она предложила поискать более серьезных преступников, обвинили в государственной измене. С меня-то спрос маленький, а Вы — государственный служащий, таким глупости по должности совершать не стоит. — да, глумлюсь. Но у меня появилась идея.


— Не выезжайте из города без уведомления полиции.


— И Вам доброй ночи. — пожелала я удаляющейся спине. И пальчиком помахала. Средним.

3. Крыса, бегущая с корабля

— Вы, Федор Андреевич, велели уведомлять о моих перемещениях. Так вот, я уезжаю завтра. — и в ответ на недоуменно приподнятую бровь — К свекру моему, Николаю Владимировичу.


— С чего такая внезапная поездка, Ваше Сиятельство? — язвительно осведомился он.


— Скоро у моего покойного супруга день Ангела. Я хотела бы провести это время с семьей.


— Графиня, именины Вашего супруга — несколько раз в месяц. И Вы не один из этих дней провели здесь. — он ухмылялся мне в лицо. Хам.


— Петр Николаевич говорил мне именно об этом дне. И я проведу его на его могиле.


— Хорошо, мы сопроводим Вас в Вашем путешествии.


— Извольте, сударь.


И ведь сопроводил.


Как оказалось, прямого железнодорожного сообщения между Суздалем и Вичугой не было. Я провела два незабываемых дня в почтовой карете. Тут недавно была критика в адрес семейной повозки Татищевых? Все ложь и грязные инсинуации — то был СВ с лошадью.


Радует, что господин Фохт сам не стал утруждаться поездкой, а препоручил меня заботам пожилого дядьки с пышными до неестественности усами и бакенбардами, тот, должно быть, еще декабристов застал. Зато было кому мой сундук таскать. Я уже почти научилась без слов намекать людям, что мне, маленькой хрупкой вдове, требуется помощь.


До ворот поместья сопровождал, старый черт, еще и язвил, что не встречают дорогую родственницу.


Вичуга, действительно, встретила меня холодно и мрачно. Окна светились только в людской, но камердинер Николая Владимировича быстро сориентировался, прибежали лакеи, разгрузили мои вещи, а меня препроводили в библиотеку.


— Здравствуйте, Николай Владимирович! Я прошу прощения за столь поздний и внезапный визит…


Свекор был затянут в черное, и был ли тут только траур по нелюбимому сыну, или еще и по Императору — Бог весть.


— Сударыня? Не ожидал Вас увидеть… столь быстро…


— Ах, papa, это ужасное стечение обстоятельств. Я бы не стала Вас тревожить без должных оснований…


— Неужели деньги закончились? — изогнул породистую бровь родственник.


— Ну что Вы такое говорите. Я не трогала наследство практически. — надулась я. — Ко мне приходил жандармский чин и выспрашивал о знакомствах Петеньки. Неоднократно приходил. Я сказала, что проведу День Ангела Петеньки на его могиле.


— Так у него же летом?


— А что я еще могла сказать, Николай Владимирович? Вы — достойнейший член общества, дворянин, офицер, серьезный мужчина. Вас не тронут. А над беззащитной вдовой…. - и тут я залилась горькими слезами обиды. Меня до смерти утомила поездка, были неприятны эти придирки дурацкие. И, как бы ни хотелось забыть Вичугу навеки, придется потерпеть.


— Вы помните имя этого чиновника? — граф смотрел на меня со смесью жалости и недоверия.


— Фохт. Федор Андреевич. — я всхлипнула. — Он однажды был у нас в гостях, в тот вечер, когда я выгнала Петиных гостей. Этих самых.


— Фохт? Что-то же я слышал о нем….. - он походил по кабинету. — Бумаги все уничтожены?


— Я оставила нашу переписку, Ваши письма и счета… Иначе странно бы выглядело.


— А Вы, сударыня, умнее, чем хотите казаться. — с легким одобрением заметил мужчина.


— Стараюсь, Ваше Сиятельство. Рядом с Вами трудно соответствовать, но я учусь.


Он усмехнулся.


— Идите спать, ученица.

* * *

И вновь потянулись дни вязкие, как кисель. Холодные трапезы в огромном зале, отчужденность родственников и прислуги, прогулки на кладбище. От одиночества или еще по какой причине я начала беседовать с покойным мужем. При жизни планы и проекты с ним не обсуждала, а тут гляди — уже и жестикулирую, отстаивая собственную правоту.


Недели через полторы мне снова назначили аудиенцию.


— Сударыня, Вас больше не будет обременять интерес этого господина. Можете возвращаться.


— Есть ли что-то, что мне нужно знать?


— Сударыня уверена, что хочет забивать этим свою очаровательную головку?


— О, Ваше Сиятельство, для Ваших рассказов там всегда есть место.


Еще от автора Юлия Алева
Неизданные архивы статского советника

Данный текст совершенно не вмешивается, но определенным образом дополняет «Пепел и росу». Все же не одна Ксения варится в этих событиях. А началось все с того, что мой бета-ридер сделав несколько замечаний по тексту (за что ей огромное спасибо и земной поклон), отметила слабую вероятность возникновения симпатии между этими персонажами. Вот и захотелось заглянуть на праздник чужих тараканов в голове.


Лёд и порох

Иногда приходится жить дальше, чтобы кто-то другой умирал (с) Ксения Татищева «Пыль и бисер — 3».


Пепел и роса

Исходя из специфики сюжета, порой там встречаются реальные персонажи (да что лукавить, они там постоянно проживают), но если разнообразные забавности из нашей истории подлинные, то обстоятельства жизни Ксении и ее ближайшего окружения — это вольная интерпретация реалий российской действительности того времени и на подтверждение архивными документами не претендует. Более того, с течением сюжета отрыв моих трактовок от официальной исторической правды будет только усиливаться, так что не взыщитеПродолжение «Пыли и бисера».


Рекомендуем почитать
Дорога длиною в жизнь. Книга 1

Книга воспоминаний и размышлений Леонида Диневича, доктора физико-математических наук, профессора, генерал-лейтенанта гидрометеорологической службы, многолетнего руководителя крупнейшей Военизированной службы активного воздействия на погоду в СССР.


Клондайк

Это уже седьмая книга, написанная авторами совместно друг с другом или благодаря друг другу. Однако она отличается от предыдущих книг тем, что в ней органично совмещены стихи и проза, реальность и мистификация, игра и фантазия. По замыслу авторов, читатель и сам должен почувствовать себя участником происходящего.


Блондинка в Южных Штатах

Русские, почему вы обходите стороной Южные Штаты? Независимые женщины, вы хотите найти новые пути для самореализации? Вероятно, эта книга поможет кому-то решиться и изменить свою жизнь, кому-то – проложить новый туристический маршрут, а кому-то – просто развлечься.


Сады Соацеры

Дорогие друзья! Перед вами первое полное издание моей книги «Сады Соацеры», написанной почти десять лет назад. Возможности электронной публикация освободили автора в том числе и от дружеских издательских «уз». Ничего плохого о редакторах не скажу, но конечной целью их деятельности является не творчество, а доход, поэтому они требуют «формат». Это слово имеет много значений, в данном же случае имеется в виду то, что книга не должна отличаться от прочих, к которым уже привык читатель. Есть случаи и крайние, лет двадцать назад по сети распространилась инструкция от некоего издательства, в которой требовалась одна сюжетная линия, всепобеждающий герой, главное же его девушку можно было убить, но и в коей мере не насиловать.


Оклеветанная Жанна, или разоблачение "разоблачений"

"В истории трудно найти более загадочную героиню, чем Жанна д'Арк. Здесь все тайна и мистификация, переходящая порой в откровенную фальсификацию. Начиная с имени, которым при жизни никто ее не называл, до гибели на костре, которая оспаривается серьезными исследователями. Есть даже сомнения насчет ее пола. Не сомневаемся мы лишь в том, что Жанна Дева действительно существовала. Все остальное ложь и вранье на службе у высокой политики. Словом, пример исторического пиара". Так лихо и эффектно начинаются очень многие современные публикации об Орлеанской Деве, выходящие под громким наименованием — "исторические исследования".


Феофан Пупырышкин - повелитель капусты

Небольшая пародия на жанр иронического детектива с элементами ненаучной фантастики. Поскольку полноценный роман я вряд ли потяну, то решил ограничиться небольшими вырезками. Как обычно жуткий бред:)