Пятый Посланник - [14]
Дорога заняла всего несколько минут – и, похоже, я даже не попался на глаза копам, пролетая на красный свет. Зеркало заднего вида не показывало ничего, что заставило бы меня беспокоиться, так что когда в свете фар мелькнул указатель «тупик», я просто свернул налево, остановился у обочины и выбрался из фургона.
– Морской музей Сан-Франциско, – прочитал я, задрав голову. – Национальный исторический парк…
Похоже, мне сюда – Дэйв Джонсон не ошибся. Я прошел между двумя закрытыми сувенирными магазинчиками и уперся в ограждение, за которым виднелись какие-то механизмы – похоже, детали двигателя какого-нибудь старинного парохода. И еще дальше – примерно в четырех сотнях футов – огромную подсвеченную надпись.
Причал Хайд-стрит.
Прямо за ней возвышалась белая громадина с трубой. А чуть левее, с другой стороны причала, торчали огромные мачты. Парусники – два или три. И один из них…
– Балклута… – Я оперся на ограждение и прищурился, вглядываясь в темноту. – Это ты, детка?
– Добрый вечер, сэр! Музей закрыт – приходите завтра!
Я поднял руку, заслоняя глаза от светящего прямо в лицо фонарика. Охранник. Уже не молодой – куда старше Дэйва Джонсона… Повезло. Если бы руководство музея вместо него наняло парочку морпехов, мне, пожалуй, пришлось бы дождаться утра и покупать билет – как это обычно делают порядочные граждане.
– Прости, папаша. – Я оттолкнулся ногами от асфальта и запрыгнул на ограждение. – Ты и представить себе не можешь, как я обожаю старинные парусники.
После парней Кимуры удирать от старика-охранника оказалось легче, чем отобрать конфету у ребенка. Он что-то кричал мне вслед, но я уже изо всех ног мчался к причалу. Стрелка компаса в голове указывала прямо – и я почти физически чувствовал, что моя цель близко.
Этот?
– «Си Эй Тейер»… – прочитал я надпись на борту, чуть замедляя бег. – Проклятье!
Значит, следующий.
Есть!
«Балклута» оказалась примерно в полтора раза крупнее предыдущего парусника. В темноте я едва не промахнулся мимо мостика, переброшенного через полоску воды между бортом и причалом. К счастью, его не убрали – вряд ли работники музея могли подумать, что кому-нибудь взбредет в голову забраться сюда ночью.
– Врата…
Я поднялся на палубу и принялся смотреть во все стороны, выискивая хоть что-то похожее на дверь… или люк. Я бежал достаточно быстро, но время поджимало. Старик-охранник уже стучал подошвами ботинок по причалу и, похоже, был не один – в темноте мелькали сразу несколько фонариков.
– Где тут эти врата? – Я залез рукой в карман куртки и выдернул письмо с такой силой, будто оно могло мне ответить. – Ты, чертов кусок…
Прежде, чем я успел договорить, бумага в моих пальцах с негромким хлопком треснула – и вдруг вспыхнула так ярко, будто прямо перед моим лицом включили корабельный прожектор.
– Мои глаза! – Я выронил меч и закрыл лицо ладонями. – Проклятье…
Я почти ослеп, зато слух вдруг разом обострился так, что топот охранников по причалу превратился в металлический грохот. А когда откуда-то спереди раздался оглушительный рев, я кое-как смог заставить себя разлепить слезящиеся глаза.
И увидел несущийся прямо на меня поезд.
Глава 6
Махина из красно-желтого металла надвигалась. Не так уж быстро – миль пятнадцать-двадцать в час – но удрать от нее по рельсам я уж точно бы не смог. Слева – пустота, справа – каменная стена высотой в добрые семь футов. Да меня же сейчас размажет!
Когда поезд снова загудел, я дернулся – и тут же что-то буквально швырнуло меня вперед – прямо ему навстречу. Но вместо того, чтобы героически размазаться о тупую морду, я вдруг взмыл в воздух, оттолкнулся ногой от металла и кончиками пальцев зацепился за самый край стены – но и этого хватило, чтобы выдернуть себя вверх, одним кувырком смываясь от поезда и выбрасывая свое далеко не самое хрупкое тело на белые камни.
Проклятье! Это было… Будто что-то схватило меня за шиворот и унесло от смертельной опасности – но двигался я сам! Такое вполне смог бы сделать Джеки Чан и еще кто-нибудь из любимчиков Эдди – но уж точно не я.
Когда я вообще в последний раз заходил в качалку? Месяц назад? Два?..
Я валялся на теплых камнях, а в нескольких шагах от меня проносился поезд. Чертова громадина… Чем-то он одновременно напоминал и сверхсовременные французские TGV, и доисторические творения Артура Пепперкорна – но при этом определенно не был ни одним из них. Хотя бы из-за размеров – чертова железка оказалась высотой с двухэтажный дом в Саннидейле, а рельсы, с которых я еле успел убраться – чуть ли не втрое шире всех, что мне приходилось видеть раньше. Я успел рассмотреть две огромных трубы, из которых валил дым, и что-то вроде кабины – но теперь мимо меня проплывали вагоны. Бесконечная вереница вагонов, среди которых я не разглядел ни одного похожего. Гигантские, разноцветные – красные, зеленые, белые и синие – и разукрашенные золотыми орнаментами со змеями, драконами и прочим сказочным зверьем. Я будто бы попал обратно в Чайнатаун…
Но в Чайнатауне ничего подобного нет! Как и во всем Сан-Фране.
– Что за дерьмо?.. – пробормотал я, кое-как поднимаясь на ноги.
В голове немного шумело, но в целом чувствовал себя я неплохо – куда лучше, чем мог бы ожидать после того, как… Проклятье! Похоже, чертово письмо просто выдернул меня с палубы «Балклуты» и забросило…
1967 год. Мир, которым правит магия аристократов. Где рок-н-ролл звучит даже во дворце ее Императорского величества, а отечественные «Волги» успешно сражаются на ночных улицах с американскими «Понтиаками». Очередная бешеная гонка по Санкт-Петербургу заканчивается трагедией. Врачи и целители, уже приговорившие юного князя Горчакова к смерти, списывают чудесное спасение на внезапно проснувшийся Дар. Но даже родовая магия не в силах объяснить, почему у парня полностью изменились привычки и вкусы… И откуда берутся странные сны о местах, в которых ему еще не приходилось бывать.
1967 год. Мир, которым правит магия аристократов. Где рок-н-ролл звучит даже во дворце ее Императорского величества, а отечественные «Волги» успешно сражаются на ночных улицах с американскими «Понтиаками». Очередная бешеная гонка по Санкт-Петербургу заканчивается трагедией. Врачи и целители, уже приговорившие юного князя Горчакова к смерти, списывают чудесное спасение на внезапно проснувшийся Дар. Но даже родовая магия не в силах объяснить, почему у парня полностью изменились привычки и вкусы… И откуда берутся странные сны о местах, в которых ему еще не приходилось бывать.
1967 год. Мир, которым правит магия аристократов. Где рок-н-ролл звучит даже во дворце ее Императорского величества, а отечественные «Волги» успешно сражаются на ночных улицах с американскими «Понтиаками». Очередная бешеная гонка по Санкт-Петербургу заканчивается трагедией. Врачи и целители, уже приговорившие юного князя Горчакова к смерти, списывают чудесное спасение на внезапно проснувшийся Дар. Но даже родовая магия не в силах объяснить, почему у парня полностью изменились привычки и вкусы… И откуда берутся странные сны о местах, в которых ему еще не приходилось бывать.
1967 год. Мир, которым правит магия аристократов. Где рок-н-ролл звучит даже во дворце ее Императорского величества, а отечественные «Волги» успешно сражаются на ночных улицах с американскими «Понтиаками». Очередная бешеная гонка по Санкт-Петербургу заканчивается трагедией. Врачи и целители, уже приговорившие юного князя Горчакова к смерти, списывают чудесное спасение на внезапно проснувшийся Дар. Но даже родовая магия не в силах объяснить, почему у парня полностью изменились привычки и вкусы… И откуда берутся странные сны о местах, в которых ему еще не приходилось бывать.
1967 год. Мир, которым правит магия аристократов. Где рок-н-ролл звучит даже во дворце ее Императорского величества, а отечественные «Волги» успешно сражаются на ночных улицах с американскими «Понтиаками». Очередная бешеная гонка по Санкт-Петербургу заканчивается трагедией. Врачи и целители, уже приговорившие юного князя Горчакова к смерти, списывают чудесное спасение на внезапно проснувшийся Дар. Но даже родовая магия не в силах объяснить, почему у парня полностью изменились привычки и вкусы… И откуда берутся странные сны о местах, в которых ему еще не приходилось бывать.
В тридцать лет остаться без работы, без каких-либо внятных перспектив... А теперь еще и, похоже, без жены. Крах - или все-таки последний шанс ввязаться в авантюру? Потерявший былую популярность писатель Антон Смирнов принимает приглашение от старого друга и отправляется на бескрайние виртуальные просторы холодных морей в поисках славы и наживы. Поначалу "Гардарика" кажется простой игрушкой.Но все изменится, когда Антон поймет, что грызня кланов уже скоро выльется в войну и в реальном мире, а некоторые друзья и враги покажутся смутно знакомыми.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Загрязненная атмосфера Орд Мантелла отбросила чудные оттенки по ее поверхности, когда солнце предрекло начало очередного мрачного дня. Черное судно медленно опустилось с небес и приземлилось в полуразрушенном доке. Из корабля – кореллианского транспортника – выдвинулся трап, и сошел одинокий пассажир. Небольшая кучка местных проявила интерес, но одного быстрого, преисполненного угрозы взгляда хватило, чтобы спугнуть их. Это была отнюдь не необычная реакция на Сайфера Боса, пользующегося дурной славой охотника за наградой.
При упоминании о легендарных драконах, бывших, предположительно, в четыре или пять раз больше, чем самые старые банты, несколько посетителей крохотной таверны удаленной заставы притихли. Большинство их отмахнулось от заявления мон-каламари, пробурчав, что тот напился или же хватил солнечный удар – а то и все сразу. Но кое-кто навострил уши, как сделали то двое в плащах в конце кантины. Едва заслышав слово «крайт», Даск Мистфлаер распахнула свое пустынное одеяние,...
Империя узнает, что у Альянса Повстанцев есть голокрон, в котором содержатся имена всех агентов и друзей повстанцев в Империи. Дарт Вейдер поручает инквизитору любой ценой достать этот голокрон. Повстанцы же отправляют своего агента вернуть голокрон на главную базу.
В разгар Войн Клонов мастер-джедай Йода вновь должен встретиться с одним из величайших своих противников — графом Дуку…Яростные Войны клонов довели Республику до грани катастрофы. В ходе жестокой битвы одному из рыцарей-джедаев сохранили жизнь, чтобы он мог доставить на Корускант послание на имя Йоды. По-видимому, Дуку хочет мира и требует встречи. Маловероятно, что вероломный граф искренен, но на кону миллионы жизней, и у Йоды нет выбора.Встреча состоится на планете Вжун, пропитанной темной стороной. Более трудной задачи нельзя и представить.
Дилогия, изображающая период Войн клонов не то чтобы с неожиданной, но все же с довольно непривычной стороны. Главными героями стали не джедаи, не солдаты и не наёмники, а обычные, в общем-то, врачи, разворачивающие свои передвижные госпитали прямо в зоне боевых действий.Хирург, маскирующий своё отчаяние за едкими остротами; врач-забрак, который глядит в лицо смерти с высоко поднятой головой, изливая чувства в прекрасной музыке; медсестра, увлеченная работой, а также доктором-коллегой; падаван-целитель, впервые посланная на задание без учителя… Все они — крохотная бригада полевых врачей, отправленная на на отдалённую, хотя и довольно важную планету Дронгар, где кипит бой за обладание бесценным лечебным растением, а мед-эвакуаторы непрерывно подвозят раненых бойцов — как клонов, так и обычных солдат.И пока одни сражаются за жизни выживших, другие втихую наживаются на войне — как с помощью операций на черном рынке, так и манипулируя ходом самих сражений.
Первые шаги по великому Пути Семнадцати Ступеней сделаны. Ты уцелел и смог сбежать от страшного врага, но даже ушедшим воителям, чьи голоса ты слышишь, не ведомо, кто и для чего отправил тебя сюда, наделив силой давно забытого клана Черной Змеи. Странный мир, в котором пар и смертоносная магия существуют бок о бок, не спешит делиться своими тайнами. Ты знаешь только одно — останавливаться нельзя. И когда вокруг враги, есть только один путь — вверх по Ступеням могущества Воителя-Кшатрия. Однажды ты станешь сильнее их всех, и они содрогнутся. Но до этого дня еще нужно дожить, Владыка.
Иногда дела идут совсем плохо. А иногда — еще хуже. Древнее пророчество сбывается, и войну, которая вернулась на земли Империи Самраджа сотни лет спустя, уже не остановить. Могучие враги выходят из тени, и их становится все больше, а вчерашние друзья предают — и ты снова один. Против целого мира, последний из рода Воителей забытого клана Черной Змеи. Похоже, все боги отвернулись от тебя, Владыка. Кроме одного…