Пятое время года - [74]

Шрифт
Интервал

— У меня такое ощущение, что внутри намного лучше. Пойдем скорее, посмотрим!

— Нет, голубчик. Неловко заходить в гости к чужим людям.

— Пожалуйста!

— Нет-нет!.. Может быть, как-нибудь в другой раз. Пошли лучше в садик. В этом садике я катала в коляске сначала твою маму, потом тетю Женю.

Молоденькие трепетные рябинки превратились в усталые деревья с тяжелыми, морщинистыми стволами. Вместо пестрых георгин на круглой клумбе чахли ситцевые петуньи и отцветшие анютины глазки… Песочная пыль. Запустение и грусть. Зато появились беседка со скамеечкой — для стареньких — и металлические качели — для маленьких.

Отдохнули, накачались до розовых щечек и поплелись через душный каменный двор в переулок. По переулку, подгоняемые озорным летним ветерком, взявшись за руки, весело зашагали вверх, к улице Горького, в кафе-мороженое.

— Бабушка Нина, подожди! Мы забыли попрощаться с ним! — Танечка оглянулась и помахала ручкой. — До свидания, старый дом!

Часть вторая

Глава первая


1


Метель, начавшаяся в центре, долетев до пролетарской окраины, утратила всю свою поэтичность. Облепленный снегом народ штурмовал автобусы, платформа превратилась в черное месиво, а ступеньки моста сделались скользкими и ненадежными. Путешествие зимой, в темноте, по длинному, скользкому мосту над железнодорожными путями, построенному еще при царе-косаре, внушало необъяснимый страх, не сравнимый даже с тем, который охватывал в вечерней электричке, когда в нее вваливалась компания пьяных парней, или на тропинке через пустырь, у двери в мрачный, непредсказуемый подъезд обшарпанной девятиэтажки…

Да уж! Подъездик существенно отличался от увиденного утром — просторного, с цветами, ковриками и консьержкой подъезда престижного дома Швырковой Анжелы.

В жилище на последнем этаже пахло тоже несколько иначе, чем в Анжелкиных апартаментах: не свежемолотым кофе и дорогим парфюмом, а фирменным блюдом тети Жени — сгоревшей курицей. Горе-кулинарка носилась из кухни в комнату, роняя на пол ножи и вилки, и причиной сего марафона могло быть лишь одно весьма прискорбное обстоятельство: с минуты на минуту припожалует возлюбленный.

— Танюх, ты где пропала? Раздевайся быстрей! Спасай, подруга! У меня курица горит, зараза, а мне еще марафет надо навести!

Кухня напоминала Куликово поле после битвы с полчищами Мамая. От чада защипало глаза, но в приоткрытую фрамугу ворвался ледяной ветер со снегом и Жека завопила из ванной:

— Не открывай окно, и так холод собачий! Опять у них, у паразитов, какая-то авария!

Вплыла на кухню тетенька уже томно-расслабленной, эротично покачивая бедрами в клетчатых брючках. Репетировала!

— Как мой макияж?

— Ваш Алик потеряет дар речи.

— И я того же мнения'!.. Чего-то кадр опаздывает. Обещал в семь, а сейчас уже полвосьмого натикало… Ой, я же, идиотка, водку не поставила на стол!

— Теть Жень, какая водка? По Корану не положено. Говорю вам об этом со всей ответственностью. Мы сейчас штудируем эту мудрую книгу на семинарах по Востоку.

Жека обиженно надула губы, не всерьез, конечно, но и не в шутку — ей и чувство юмора уже стало изменять! — втиснулась на свое любимое место, между столом и холодильником, закурила, но, поскольку ее возлюбленный ведет здоровый, животный, образ жизни, быстро спохватилась и, открыв окно, начала выгонять дым на улицу.

— Ой, надымила! Сейчас явится, опять начнет критиковать девушку за вредные привычки! Бр-р-р! Холодно, зараза!.. Пойду-ка я пока позвоню Надьке. Узнаем, куда подруга намыливается за товаром.

Беседа с лучшей подругой не затянулась. По-язычески суеверная, Жека, видимо, считала, что чем раньше сядешь за стол, тем быстрее явится долгожданный гость. Не дала домыть посуду, потащила к себе в комнату и, усадив за бабушкин старинный овальный стол, кощунственно накрытый яркой турецкой клеенкой, набухала полную тарелку салата. Если можно так выразиться. Жекины кулинарные фантазии подчас не знают границ: капуста, морковка, огурцы, лук и яблоки. Гадость страшная! И кусищи будь здоров!

— Представляешь, Надежда отправляется в Италию! Молоток все-таки Надька! Я говорила тебе, что у нее теперь свой магазин на Молодежной?.. Ах, да, говорила.

— Я, вот, думаю, а почему бы вам не попросить тетю Надю, чтобы она взяла вас на работу в свой магазин?

По понятной причине Жека упрямо замотала головой.

— Со своими работать — хуже нет! Надька сто раз звала. Но ты же знаешь, какая я растрепайка! Наворочаю там каких-нибудь подвигов, в результате разлаемся с Надюхой, и чего? Дружба дороже бренного металла! Потом куда уж девушке на старости лет плинтухать через весь город тремя транспортами с четырьмя пересадками? Два часа в один конец. Копыта откинешь! Тем более мне вроде как и у себя на рынке некисло.

Зацикленная на одной лишь мысли, куда провалился ее драгоценный Алик, Жека хрумкала «витаминный салат», явно не чувствуя вкуса. Наконец все-таки распробовала, самокритично расхохоталась:

— Ну и натолкла же девушка дерьма! — и вдруг хлопнула себя по лбу. — Вот, склероз-то! Надька обещала привезти тебе из Италии пальтишко.

— Спасибо, но как-то неудобно. И денег нет.

— Да фиг с ними, с деньгами! Их всегда нет. Надюха сказала, там в два раза дешевле, чем в Москве, так что не переживай, подруга!


Еще от автора Ксения Михайловна Велембовская
Дама с биографией

Проза Ксении Велембовской полюбилась читателю после романа «Пятое время года», в котором рассказывалось о судьбах четырех женщин из большой московской семьи. В новом романе «Дама с биографией» писательница подтверждает: «мысль семейная» дорога ей, «дочки-матери» — главная ее тема.Люся, главная героиня романа, — само терпение: взрослая и успешная дочь — домашний тиран, старая мать — со своими «устоями», а еще барыня сватья и выпивоха зять… Случайное знакомство меняет взгляд героини на мир и сулит весьма радужные перспективы.


Рекомендуем почитать
Остап

Сюрреализм ранних юмористичных рассказов Стаса Колокольникова убедителен и непредсказуем. Насколько реален окружающий нас мир? Каждый рассказ – вопрос и ответ.


Розовые единороги будут убивать

Что делать, если Лассо и ангел-хиппи по имени Мо зовут тебя с собой, чтобы переплыть через Пролив Китов и отправиться на Остров Поющих Кошек? Конечно, соглашаться! Так и поступила Сора, пустившись с двумя незнакомцами и своим мопсом Чак-Чаком в безумное приключение. Отправившись туда, где "розовый цвет не в почете", Сора начинает понимать, что мир вокруг нее – не то, чем кажется на первый взгляд. И она сама вовсе не та, за кого себя выдает… Все меняется, когда розовый единорог встает на дыбы, и бежать от правды уже некуда…


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Индивидуум-ство

Книга – крик. Книга – пощёчина. Книга – камень, разбивающий розовые очки, ударяющий по больному месту: «Открой глаза и признай себя маленькой деталью механического города. Взгляни на тех, кто проживает во дне офисного сурка. Прочувствуй страх и сомнения, сковывающие крепкими цепями. Попробуй дать честный ответ самому себе: какую роль ты играешь в этом непробиваемом мире?» Содержит нецензурную брань.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).