Пятикнижие Моисеево - [16]
>20–21Мальчик, хранимый Богом, рос и мужал. Он поселился в пустыне Пара́н и был искусным стрелком из лука, а жену ему мать нашла в Египте.
>22В ту пору Авимелех, царь Герара, вместе с Пихолом, своим военачальником, пришел навестить Авраама. «По всему видно, — сказал он Аврааму, — с тобою Бог во всем, что ты ни делаешь. >23Так поклянись же здесь мне Богом, что ты никогда не прибегнешь ни к каким тайным проискам против меня или моих детей и потомков. Как я был верен тебе, так и ты поклянись в верности мне и стране, в которой ты живешь как человек пришлый».
>24«Хорошо, — сказал Авраам, — я клянусь». >25Но при этом Авраам упрекнул Авимелеха за колодец, который отняли у него люди Авимелеха. >26«Не знаю, кто это сделал, — возразил Авимелех. — До сих пор ты ни разу не упомянул об этом, и ни от кого другого я об этом не слышал».
>27Тогда взял Авраам из стад своих овец и быков и отдал в дар Авимелеху, и заключили они союз. >28А когда Авраам поставил отдельно еще семь овечек, >29Авимелех спросил Авраама: «Зачем ты это сделал?»
>30«Ты должен, — ответил он, — принять этих семь овечек от меня как очевидное признание того, что я выкопал этот колодец». >31С тех пор это место называется Беэ́р-Ше́ва*, Колодец клятвы, потому что здесь они поклялись друг другу.
>32Заключив союз в Беэр-Шеве, Авимелех и его военачальник Пихол вернулись в землю филистимлян. >33Авраам посадил в Беэр-Шеве тамариск. Там же призвал он имя Господа, Бога вечного: совершил богослужение. >34И он еще долго оставался в земле филистимской как человек пришлый.
22 После этих событий подверг Бог Авраама испытанию. «Авраам!» — позвал его Бог. «Да*, Господи!» — ответил тот. >2И Бог сказал: «Возьми своего сына, единственного своего, любимого тобой, Исаака, и иди с ним в землю Мориа́. Принеси его там в жертву всесожжения на горе, которую Я укажу тебе».
>3Рано утром Авраам собрался в путь, оседлал осла своего, взял с собою двух своих слуг и Исаака, сына своего, и, нарубив для всесожжения дров, направился к месту, о котором говорил ему Бог. >4На третий день пути Авраам увидел вдали это место. >5«Останьтесь здесь, присмотрите за ослом, — сказал Авраам слугам своим, — а мы с сыном пройдем дальше, поклонимся Богу и вернемся к вам*».
>6Взял Авраам дрова для всесожжения и положил их на плечи сына своего Исаака, а сам понес огонь и нож. И когда шли они вдвоем, >7Исаак заговорил с Авраамом, отцом своим. «Отец!» — промолвил он. «Что, сын мой?» — отозвался Авраам. И тот спросил: «Есть у нас огонь и дрова, но где же агнец для всесожжения?» >8«Сын мой! — сказал Авраам, — Бог уготовит* Себе агнца для всесожжения». И шли они дальше вдвоем.
>9А когда они пришли на то место, которое указал ему Бог, Авраам поставил там жертвенник и разложил на нем дрова. Завершив приготовления, он связал Исаака, сына своего, и положил его на жертвенник, поверх дров. >10Авраам уже взялся за нож, чтобы убить сына своего, >11но в тот же миг ангел Господень воззвал к нему с неба: «Авраам! Авраам!» «Да», — откликнулся он. >12«Не поднимай руки на юношу, — прозвучало повеление свыше, — не делай ему ничего худого! Теперь Я знаю, что почитаешь ты Бога — ради Меня не отказался ты пожертвовать сыном своим, своим единственным».
>13Оглянувшись, Авраам увидел позади себя барана, запутавшегося в зарослях рогами. Пошел Авраам, взял барана и принес его во всесожжение вместо сына своего. >14Назвал он тогда то место «Яхве́-Ирэ́», Господь предуготовит. Потому и по сей день говорят: «На горе Господней будет уготовано».
>15Ангел Господень вновь воззвал к Аврааму с неба: >16«Вот что говорит Господь: „Благодаря вере своей ты выдержал* это испытание и не отказался отдать сына своего, своего единственного, а поэтому Я Самим Собою клянусь, >17что щедро благословлю тебя и сделаю потомство твое многочисленным — как звезды на небе, как песок на морском берегу. Будут овладевать твои потомки твердынями врагов своих. >18Потомство* твое будет благословением для всех народов земли — и всё это потому, что послушался ты Меня“».
>19Авраам пришел к своим слугам и вместе с ними вернулся в Беэр-Шеву и долго жил там.
>20Вскоре после этого Авраам услышал, что Милька́, жена его брата Нахора, тоже родила Нахору сыновей: >21Уца — тот был первенец, и Буза, следующего за ним*, и Кемуэ́ля (отца Арама), >22и Ке́седа, Хазо́, Пильда́ша, Идла́фа и Бетуэ́ля >23(Бетуэль был отцом Ревекки). Этих восьмерых детей родила Милька Нахору, брату Авраама. >24Была у Нахора и наложница по имени Реума́, она тоже родила ему детей: Те́ваха, Га́хама, Та́хаша и Мааху́.
23 Сарра прожила сто двадцать семь лет. >2Умерла она в Кирья́т-Арбе́ (именуемой теперь Хевро́ном), в земле ханаанской. Авраам пришел и горевал о Сарре, оплакивал ее, >3а затем, поднявшись и оставив усопшую, Авраам повел разговор с хеттами*: >4«Среди вас я всего лишь пришлый, на время поселившийся здесь человек; дайте мне возможность приобрести у вас в собственность место для погребения, чтобы можно мне было похоронить умершую свою».
>5Хетты так ответили Аврааму:
Би́блия (от греч. βιβλία — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.Первая по времени создания часть Библии называется у евреев Танах, у христиан она получила название Ветхий завет. Эта часть Библии представляет собой собрание книг, написанных до нашей эры, отобранных как священные из прочей литературы древнееврейскими учёными-богословами и при этом сохранившихся до наших дней на древнееврейском языке.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
На протяжении веков сюжеты Священного Писания находили отражение в работах великих мастеров живописи и гравюры: Рубенса, Рафаэля, Тициана, Рембрандта, Айвазовского, Доре, Брейгеля, Тинторетто и многих других. В этом подарочном издании тексты Ветхого Завета проиллюстрированы лучшими произведениями известнейших художников, которые черпали вдохновение в Великой книге и увековечили библейскую историю в своих бессмертных творениях.Книга станет отличным подарком тем, кто ищет поддержку и опору в Священном Писании!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алек Мотиер исследует великие темы, поднятые Павлом, так современно звучащие сегодня: христианское единство, личность Иисуса и Его миссия, а также призыв жить достойно благовествования.Автор книги считает, что в этом Послании есть еще много неисследованных вопросов, которые обращены к современной церкви. Очень важно, чтобы изложенные в Послании поучения о единстве церкви и о ее служении были услышаны и приняты к сведению. В этих областях мы слишком долго задаем неверные вопросы и идем ложными путями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перевод на русский язык: о. Амвросий Тимрот Иеромонах Амвросий, в миру Тимрот Дмитрий Александрович, родился 21 июня 1956 года в Москве. Закончил отделение истории и теории искусства исторического факультета МГУ. Принял монашеский постриг и рукоположен в сан священника в Новодевичьем монастыре в 1990 году. Служил в Троицком Новоголутвине, а затем в Бобреневе монастыре города Коломны, Московской области. В 1998 году ушел за штат. В настоящее время занимается пастырской деятельностью, катехизацией, преподаванием, иконописью и переводами.
Автор исследует происхождение и становление культа Марии Магдалины, рассматривая как средневековые проповеди, так и реакцию тех, кто слушал их из уст монахов нищенствующих орденов. В более широком смысле книга представляет собой исследование религиозной средневековой культуры, где на примере образа известной святой открывается богатый символический мир позднего Средневековья. Автор пытается объяснить, почему в этот период Мария Магдалина стала — после Девы Марии — самой почитаемой святой, а также раскрывает всю палитру социальных значений образа равноапостольной святой Марии Магдалины.Печатается с разрешения Литературного агентства «Синопсис»© ООО «Издательский дом «Вече», 2007.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.