Пятьдесят на пятьдесят - [9]

Шрифт
Интервал

Глава 3

Бобби Мартин, мгновенно проснувшись, рывком сел на постели и тут же все вспомнил. Неужели он действительно убил копа, забрал ребенка, преступил закон? Столько всего произошло, что все смешалось у него в голове, как чужой кошмарный сон. Но ведь все это – не фантазия?

Отбросив одеяло, он спустил ноги на пол и с удивлением обнаружил, что на нем брюки и носки. Так вымотался вчера, что лег не раздеваясь.

Бобби не стал звать Сьюзен, он и так знал, где она. Там, где он видел ее в последний раз, – в детской. В коридоре все еще пахло краской и новым ковровым покрытием; идя по коридору, соединяющему большой холл с просторной, дорого обставленной гостиной, он ступал осторожно, чтобы никого не разбудить.

Он так до конца и не понял, как позволил уговорить себя на покупку этаких хором. Зачем нужны пять спален, если мебель есть только для двух? Но в безумии своих фантазий о Стивене Сьюзен захотела именно этот дом.

Какое это было чудесное время. Наконец-то, после стольких ожиданий, они станут семьей. Настоящей семьей, с детьми, грязными пеленками и разбросанными по полу игрушками. Все знакомые радовались за них. Их завалили подарками, игрушками и детской одеждой.

Но с момента трагедии они мало с кем общались. Окружающие не знали, что сказать, и, по правде говоря, Бобби не знал, как ему реагировать. Если кто-нибудь говорил в утешение, что такое случается сплошь да рядом, ему хотелось придушить его. Что значит «сплошь да рядом», когда он потерял сына?

Сьюзен была в детской, где и провела всю ночь. Она все так же сидела в кресле-качалке, поглаживая спящего ребенка через решетку кроватки.

– Он такой хорошенький, правда? – Она посмотрела на мужа и улыбнулась.

Мальчик и в самом деле был красив. Даже с запекшейся на личике грязью он выглядел как ребенок с рекламной картинки. Каштановые волосы и смуглая кожа делали его похожим на латиноамериканца, но с тонкими скандинавскими чертами лица.

– Он так и не просыпался? – Бобби тоже улыбнулся.

– Даже не пошевельнулся. Он очень устал.

– Дорогая, нам надо поговорить.

– Потом.

Бобби опустился на колени подле жены:

– Что нам с ним делать, Сьюз?

Она посмотрела на него как на сумасшедшего:

– Ты о чем?

Бобби оторопел:

– Как о чем? Мы должны передать его властям. Должно быть, его кто-нибудь разыскивает.

– Кто бы это ни был, он не заслуживает, чтобы ему вернули ребенка.

От ее категоричности у Бобби холодок пробежал по спине.

– Дорогая, это ведь не беспризорный щенок. Мы даже не знаем, как его зовут.

– Мы сами дадим ему имя.

– Ты понимаешь, что ты говоришь?

Весь ее вид выражал крайнюю решимость:

– Я молила Бога о ребенке, и вот он есть и нуждается только во мне. Его мне послал Бог. Я не знаю, почему и как, но этот ребенок теперь принадлежит мне, и, что бы ты ни говорил, ты меня не переубедишь.

– Но ведь это называется похищением.

– Ты говоришь «похищение», я говорю «убийство», – парировала она. – Одного нельзя доказать, не признав другого.

– Сьюзен, ты мне угрожаешь?

Она долго глядела на него исподлобья, как будто взвешивая свои слова, потом взгляд ее прояснился.

– Прости. Конечно же, не угрожаю. Просто мы оказались в трудном положении. Нужно все хорошенько обдумать, прежде чем что-либо предпринимать.

– Вот об этом я и хотел с тобой поговорить.

– Давай попозже. Я пока побуду здесь, ладно? Я хочу быть рядом, когда он проснется. А потом мы поговорим.

Бобби не нашелся, что сказать. Неужели она думает, что они могут просто так оставить у себя ребенка и делать вид, что он их? Даже если она убедила в этом себя, как они объяснят его появление друзьям и родственникам?

Глядя на мечтательное лицо жены, он понял, что не сможет отнять у нее эту мечту. Не сейчас, когда она такая.

– Хорошо, – наконец сказал он, – подождем. Но совсем недолго.

Она улыбнулась и снова повернулась к ребенку. Выходя из детской, Бобби услышал, как она запела колыбельную. Он подумал было принять душ, но потом решил сначала разгрузить «эксплорер». На кухне Бобби очень удивился, что еще только четверть восьмого. Он спал всего три часа.

Бобби поставил кофе и отправился в гараж. Они со Сьюзен были скопидомами, и ему пришлось осторожно пробираться к машине, минуя нагромождения всякого хлама.

Здесь ощущался утренний холод, и Бобби пожалел, что не надел куртку. Ничего, куртка есть в рюкзаке. Открыв багажник, он нагнулся и потянул к себе свой темно-синий рюкзак.

Он отстегнул клапан, и его ладонь наткнулась на что-то острое – это была прикрученная проволокой к ремню рюкзака алюминиевая рамка. И тут душа у него ушла в пятки – пропуска на въезд в заповедник в рамке не было.


К десяти часам Расселл Коутс был почти готов двигаться дальше. Около шести понаехали криминалисты, а он уже давно знал, что им лучше не мешать. Когда они закончат, половина горы будет сложена в пакеты, снабжена бирочками и описана.

За это время Сара Роджерс дважды наведывалась к нему, чтобы узнать последние новости и получить разрешение разблокировать свой транспорт и отпустить персонал. Если в первый раз она считала нужным скрывать раздражение, то во второй уже не чувствовала в этом необходимости. Расселл отметил, что, когда она кричит, у нее краснеют уши, и это очаровательно. И вот она снова карабкается по склону с пачкой бумаг в одной руке и портативной рацией в другой.


Еще от автора Джон Гилстрап
Беги, Натан!

Натану Бейли всего двенадцать лет. За ним охотится полиция нескольких штатов и, того хуже, беспощадный гангстер, который не остановится ни перед чем, лишь бы убить мальчика. И он бежит, на шаг опережая полицейских и на полшага — убийцу. Но вечно находиться в бегах он не может — на это не хватит ни сил, ни сообразительности, рано или поздно от него отвернется и удача.Прежде чем это случится, на пути Натана должен попасться взрослый, который выслушает, поймет и защитит его. Но где он, этот взрослый?


Рекомендуем почитать
Смерть машиниста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хроника отложенного взрыва

Совершено преступление. Быть может, самое громкое в XX веке. О нем знает каждый. О нем помнит каждый. Цинизм, жестокость и коварство людей, его совершивших, потрясли всех. Но кто они — те, по чьей воле уходят из жизни молодые и талантливые? Те, благодаря кому томятся в застенках невиновные? Те, кто всегда остаются в тени…Идет война теней. И потому в сердцах интерполовцев рядом с гневом и ненавистью живут боль и сострадание.Они профессионалы. Они справедливы. Они наказывают и спасают. Но война теней продолжается. И нет ей конца…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бей ниже пояса, бей наповал

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Говорящие часы

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Гебдомерос

Джорджо де Кирико – основоположник метафизической школы живописи, вестником которой в России был Михаил Врубель. Его известное кредо «иллюзионировать душу», его влюбленность в странное, обращение к образам Библии – все это явилось своего рода предтечей Кирико.В литературе итальянский художник проявил себя как незаурядный последователь «отцов модернизма» Франца Кафки и Джеймса Джойса. Эта книга – автобиография, но автобиография, не имеющая общего с жизнеописанием и временной последовательностью. Чтобы окунуться в атмосферу повествования, читателю с самого начала необходимо ощутить себя странником и по доброй воле отправиться по лабиринтам памяти таинственного Гебдомероса.