Пятая версия - [144]
Однако что же таится в конверте с печатью тильзитской таможни? Хотя, минутку. Есть еще несколько документов из архива Георга Штайна и пяток писем. Жаль, ничего нет от Вальтера Мюллера. Последнее его письмо было нервным, раздраженным. Я послал ему приглашение, и он получил его, но где-то какие-то службы не давали хода документам, он никак не мог оформить визу для поездки в Калининград. «Я в отчаянии, не сплю ночами. В моей голове одна и та же мысль: как побывать в моем родном городе, в доме, где я родился и жил? Знаете: решил — не дадут визу, буду пробираться в Кенигсберг тайком. Миную все границы, преодолею контрольно-следовую полосу и позвоню в дверь…»
Так, что тут? Господи, опять Рингель. «Дорогой господин Семенов! Хочу поделиться с Вами следующими соображениями… 3. Ходят слухи, что человек, носивший имя „Отто Рингель“, из Кенигсберга передислоцировался в Гера, что в Тюрингии, оттуда до Услара и Геттингена не так уж и далеко! 4. Поскольку „Виттекинд“ была взорвана примерно в то же время, когда погиб доктор Роде, то нельзя ли допустить, что и в первом, и во втором случае определенную роль сыграл „Отто Рингель“? С дружеским приветом — Ваш Георг Штайн». А вот листок, весь исписанный ужасным, повалившимся в одну сторону частоколом строчек, рукой Штайна: «Искать! Искать! Искать!» И: «Рингель! Рингель!!» и еще раз — «Отто Рингель»… Но почему «Отто»? Ведь в той же книге «Янтарная комната», где несколько страниц посвящено Рингелю, указывается, что его имя не «Отто», а «Георг», вот его телеграмма: «В Главное управление имперской безопасности. Приказ выполнен. Акция Янтарной комнаты окончена. Входы, согласно предписанию, замаскированы. Взрыв дал нужные результаты. Георг Рингель». Штайн не имел книги Ерашова и Дмитриева? Так и не разобрался, что «Рингель» — придуманная фамилия? И в той телеграмме, которую Елена Евгеньевна Стороженко переслала ему, он неправильно расшифровал «Б.Ш.», переводя это либо как «Биер-Шенбуш» — один из пивных заводов в пригороде Кенигсберга Понарте, то как «Бернштайнциммер-Шахты»? Ведь в телеграмме-то, текст которой приводился в книге, не русская буква «Ш», а цифра «III», похожая на букву «Ш», и этот шифр, возможно, означал совсем другое, а именно «БУНКЕР III»? Номер бункера либо те стеллажи, номер «III», о которых упоминается в документах Роде; может, тот бункер, который Роде показывал Брюсову?
Запутался Георг Штайн или его запутали? В 1959 году в редакцию журнала «Фрайе вельт», который опубликовал несколько очерков о поиске Янтарной комнаты, обратился некий Рудольф Вист, сообщивший, что Рингель, о котором идет речь в очерках и книгах, это его отец Густав Георг Вист, оберштурмбанфюрер СС, друг Эриха Коха, выполнявший его ответственнейшие задания по сокрытию похищенных в СССР сокровищ, в том числе и Янтарной комнаты. Он отыскал его записную книжку с текстом некоторых радиограмм, в том числе и приведенных выше. Рудольф Вист побывал в Калининграде и, как и Герхард Штраус, пытался отыскать таинственный бункер, а когда уезжал, просил не называть его настоящей фамилии. Так и появился на свет «Рингель» вместо Виста, но… но Георг Штайн отыскал все же подлинного Рингеля! Вот его, Штайна, сообщение, отправленное одному из друзей: «Георг Рингель найден! На днях я получил его ЛИЧНОЕ ДЕЛО из одного мюнхенского архива. Все очень кратко. Родился в 1905 году в Кенигсберге. Занимал различные должности. В 1933 году вступил в нацистскую партию и в 1937 году возглавил районную партийную организацию НСДАП. Далее — служба в СА и СД, выполнял ответственные задания Главного имперского управления безопасности. Последнее звание — оберштурмбанфюрер СС. В январе-феврале 1945 года после выполнения ответственного задания пробился через фронт на Запад. Умер в 1947 году. Ваш Георг Штайн».
Замечательно то, что Штайн сам нашел этого «Отто-Георга Рингеля», у которого такая же фамилия, как и вымышленная фамилия в книге, и абсолютно такая же биография, в том числе год рождения и год смерти, как и у подлинного оберштурмбанфюрера Густава Георга Виста! Что это? Удивительное, просто невероятное совпадение вымысла и подлинности? Или… или мистификация самого Георга Штайна, его собственная фантазия? Да, это все замечательно… А когда Елена Евгеньевна Стороженко почувствовала, что Георг Штайн путается, принимает вымышленного героя за подлинного, и обратилась в соответствующие инстанции с просьбой дать разъяснения (вся переписка шла через те инстанции. — Ю. И.), то ей в верхах сказали: «Путается? Запрещаем давать какие-либо разъяснения». Но почему? Это еще одна «великая» и крайне неприятная тайна.
«Искать! Надо искать, нельзя отчаиваться, опускать руки!» Листаю объемистый труд Георга Штайна «Материалы о вероятных местах захоронения ценностей, похищенных фашистами», это его своеобразное «Завещание», и будто слышу его взволнованный, несколько невнятный, хриплый (болезнь горла) голос: «Круг 5, пункт 9. Здесь надо искать возможные захоронения ценностей штабов СС… Искать в бункерах-складах системы оборонительных позиций, примыкающих к берегу залива восточнее Кранца, тут могут быть захоронены произведения искусств и различные ценности»… «Искать в имении и замке „Кармиттен“, возможны отдельные захоронения СС»… «Форт Кведнау был назван несколькими свидетелями как МЕСТО ЗАХОРОНЕНИЯ ЯНТАРНОЙ КОМНАТЫ! Тщательно искать!»… «Искать в сводчатых помещениях „Мюленганге“ („Мельничный постав“), „Нахтигалыптиг“ („Соловьиный подъем“), „Катценштиг“ („Кошачий подъем“)»… «Карта № 1187. Особое внимание обратить на Куменен с замечательной церковью ордена, здесь возможны захоронения, произведенные штабом Розенберга. Как сказано в радиограмме, большой нацист Даргель, друг Коха, конфисковал склады Розенберга с ценностями из орденского замка „Инстербург“, собранные здесь». «Карта № 1186. Искать в имении „Берзникен“, где по приказу полковника проф. д-ра Штенгера были захоронены ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА, вывезенные из Белоруссии».
В популярной форме излагаются история возникновения и сущность православия, рассмотрены его таинства и обряды, обычаи и праздники, а также современная культура православия.Для широкого круга читателей.
Иванов Юрий Николаевич родился в 1928 году в Ленинграде. После окончания института уезжает на Камчатку. По роду своей работы много ездит по полуострову, часто встречается с камчатскими охотниками, оленеводами, рыбаками. Впечатления от этих встреч легли в основу его первых рассказов и очерков, которые публиковались в местных газетах, а также в журналах «Огонек», «Вокруг света», «Нева».В 1957 году Ю. Н. Иванов переезжает в Калининград, где последние несколько лет работает в научно-исследовательском институте рыбного хозяйства и океанографии.
Книга рассказывает об одной из древнейших религий мира. В центре иудаизма – взаимоотношения между Богом и израильтянами, чья многовековая история наполнена то верностью Божьему завету, то отступничеством от веры. И каждый такой период в жизни евреев оборачивался то удачей и взлетом Израиля, то поражением и многочисленными бедствиями.В книге ярко отражена гуманистическая направленность иудаизма, выработавшего еще в ветхозаветные времена многие моральные и этические нормы человеческого общежития, которые позволяют жить в согласии и любви с Богом и ближними.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Герой повести, моряк, после долгих лет плавания по морям и океанам мира получает длительный отпуск. Он возвращается на Командоры, где провел юношеские годы, чтобы повидать разные места, встретить людей, с которыми работал и дружил. Случай сталкивает его с девочкой — потомком племени унангунов, населявших когда-то эти острова. Она и служит проводником в его путешествиях, участвует в приключениях. Временно герой повествования становится охотинспектором — борется с браконьерами, знакомится с жизнью и повадками морских львов, котиков, песцов и других животных, населяющих эти места.Приключениям его, встречам с зверобоями и наблюдениям за миром животных и посвящена повесть.
Книга приключенческих рассказов о далеких, затерянных в океанских просторах, лежащих вдали от проторенных путей, кусочках земли.Юрий Иванов, автор многих книг, в недалеком прошлом матрос, научный сотрудник поискового судна, помощник капитана, рассказывает непридуманные истории о нелегком, порой опасном, рискованном, но вместе с тем и увлекательном, романтическом труде рыбаков, о том, как раскрываются морские тайны, о людях, с которыми автора сводила судьба вдали от Родины.
Книга рассказывает об истории строительства Гродненской крепости и той важной роли, которую она сыграла в период Первой мировой войны. Данное издание представляет интерес как для специалистов в области военной истории и фортификационного строительства, так и для широкого круга читателей.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.