Пути и маски - [136]

Шрифт
Интервал

Это была победа Правителей — или победа Ринцо, хоть его авторство никто и не обозначил. И никому, казалось, не бросился в глаза единственный тревожный момент: «…Пусть не помешает нам и то, что Кезорре выполнит долг союзника по отношению к Дорелии, Феорну и погибшему Ти'аргу. Этого требует наша честь. Лишь вместе мы сможем противостоять злу, идущему с севера, защитить свой очаг и свою свободу».

Синна вздрогнула. Только ей здесь, кажется, было ясно, сколько личного вложил Ринцо в слова о чести, об очаге и свободе… И немногие понимали, как непросто было ему принять и осознать чужую войну в качестве долга. За простым призывом скрывалась тягучая, болезненная борьба с собой. Ни капли лицемерия не было в этой речи: чар Энчио зачитывал голую правду. Наверное, поэтому, когда он величаво скатал свиток, раздались хлопки и крики восторга.

— Правильно! Так их!..

— Точно!

— Слышишь, Лур? Я давно говорил, что проклятым альсунгцам ещё достанется от нас!

— Слава Велго!

— Слава нашим Правителям!

Тем временем место чара Энчио занял ир Пинто. Картину подкатили за ним следом. Он приторно улыбнулся толпе, раскланялся, будто приветствия предназначались ему одному, и поднял золотые ножницы. Синна заметила, что с другой стороны к картине подошёл незнакомый ей человек с тусклым, неприметным лицом. Трудно было даже подобрать какие-то особые слова, чтобы описать его внешность, но среди Правителей он выделялся в своей будничной серой одежде, как галька среди рубинов. На шее человека висела цепочка с фигуркой — сокол с глазами из красных камушков… В Синне вновь шевельнулась тревога. Откуда взялся на помосте этот чужак, кто пропустил его?…

— Позвольте показать вам, уважаемые жители Вианты, праздничный дар столице! — пропел ир Пинто. — Эра Алья, кисти которой коснулась Мудрейшая, — любезный кивок в сторону Ринцо, — соблаговолила написать для нас памятное полотно, чтобы оно на несколько дней украсило эту площадь. Почётную обязанность снять с картины покров выполнит добрый друг Совета — один из лучших кезоррианских волшебников, глава Дома Агерлан. Славим Велго!..

— Славим Велго! — эхом отозвались горожане, но на этот раз их было значительно меньше. Большинство потрясённо молчало: глава Дома Агерлан — друг Правителей? Лидер одного из преступных Домов, маг-убийца?…

Синна слышала о Доме Агерлан и знала об их угрозах в адрес Лауры. К тому же она подозревала, что именно этот Высокий Дом сделал Линтьеля умелым убийцей. Как и вся площадь, она не поверила своим ушам.

Чар Энчио смотрел на мужчину в сером с хмурым прищуром, но ничего не предпринимал. Ринцо, содрогнувшись и что-то крича, бросился к иру Пинто, но поздно — тот уже бросил человеку с соколом ножницы, и они переглянулись, как старые знакомые.

Или как заговорщики.

Двумя ловкими движениями человек в сером разрезал верёвки на полотне и сбросил белую ткань. А потом, зажмурившись, коснулся ладонью рамы…

Синну толкнуло в грудь невидимой тугой волной. Она упала, не удержав равновесия, и боль удара камней о спину заставила её вскрикнуть. Непонятный грохот, крики и шипение накрыли площадь. Поморщившись, Синна перекатилась на четвереньки и поднялась.

На помосте теперь творилось нечто страшное.

Человек в сером исчез, но вместе с ним исчезла и картина. Синна впервые увидела, что было на ней изображено — громадная чёрная змея, никак не меньше статуи Велго. Синну колотила дрожь, но в памяти почему-то всплыл рисунок из дорогой детской книги о животных Обетованного — чёрная феорнская гадюка… Длинное тело свернулось кольцами и матово поблёскивало на солнце; кое-где под его весом проломился помост. Каким-то непостижимым образом от прикосновения мага-убийцы тварь ожила и разрослась; теперь над площадью разносилось её шипение, а меж зубов длиной с руку Синны скользил раздвоенный язык.

Выходит, картина была заколдована. Знала ли об этом Лаура?…

На пару мгновений Синна забыла, как дышать. Потом кто-то пихнул её плечом, закричал, и прямо перед лицом возникли чёрные глаза, распахнутые в бессмысленном страхе. Та самая служанка, отшвырнув поднос с пирожными, проталкивалась через толпу; её рот был распахнут в беззвучном вопле. Вслед за ней устремились визжащие чары.

Толпа хлынула с площади и заметалась, как паникующее море. Несколько раз Синну сбили с ног; кто-то порвал ей вуаль и отдавил подол платья. Согнувшись и закрывая лицо, она почти отползла к стене большого здания — кажется, виантского суда — и прижалась к ней, чтобы осмотреться.

Змея на помосте время от времени наклонялась, щёлкала узкими челюстями и распрямлялась вновь; под ней мельтешили, не находя выхода из чёрных колец, фигурки в красном. До Синны почему-то не сразу дошло, что это Правители; каждая секунда, как в кошмаре, наплывала на предыдущую. Когда она присмотрелась и поняла, что именно происходит, судорога стиснула ей желудок.

Подхватив маленького чара Леро, который истошно кричал, змея сначала откусила ему голову, а потом, ловко перевернув в воздухе, проглотила. Фонтан крови, хлынувший из шеи чара Леро, окатил её клыки и морду.

Дрожа, Синна отвернулась к стене, и её вырвало.


Еще от автора Юлия Евгеньевна Пушкарева
Прорицатель

История одного из множества миров, затерянных на просторах Мироздания — и затерянного в этом мире человека. История его дара (или проклятия?), любви и ненависти, стойкости и страхов. Путь одного — или путь целой эпохи? Решать судьбе...


Тени и зеркала

Продолжение цикла «Хроники Обетованного». Сколько выпало карт и сошлось путей до того, как родился Меидир-прорицатель?… Обречённые на гибель королевства — и хаос, ненароком впущенный в мир. Остаётся надеяться лишь на извечную магию зеркал, но в такую эпоху лжёт даже собственное отражение… Первая часть трилогии об Альене Тоури, события происходят за несколько веков до описанных в «Прорицателе».


Клинки и крылья

Продолжение цикла «Хроники Обетованного», заключительная часть трилогии о Повелителе Хаоса — Альене Тоури.


Осиновая корона

Продолжение цикла «Хроники Обетованного». Всевластие Хаоса больше не грозит Обетованному, и тёмные времена закончились… Закончились ли? Великая война продолжается. Королевство Ти’арг, захваченное северными воинами, готово сражаться за свою свободу. Драконы, кентавры и боуги с таинственных западных земель не собираются подчиняться людям… А Уна Тоури, дочь Повелителя Хаоса, не собирается подчиняться судьбе. Но, чтобы выжить в настоящем, ей предстоит погрузиться в прошлое. Что же скрывают осиновые прутья замка Кинбралан? ПРИМЕЧАНИЕ: прямое продолжение трилогии об Альене Тоури.


Рекомендуем почитать
Меч

Восемь братьев, четыре пары близнецов, рожденных в мире магии. Каждого из них нарекли в честь их магических способностей, и им предстояло исполнить восемь пророчеств… «Болезни и несчастья обрушатся на страну, стоит лишь Сейберу встретить свою истинную возлюбленную», ─ было предначертано старшему брату, магу мечей. Не желая покоряться судьбе, братья уединяются на Сумеречном острове, где нет ни единой женщины. Но в тот момент, когда младший из них спасает девушку и переносит ее на остров, мир чародеев меняется навсегда… Перевод осуществлён специально для сайта World Selena: https://www.worldselena.ru.


Сквозь века

Странная связь обнаруживается между восемнадцатым и двадцать первым веками. Нить времени тянется из одной эпохи в другую, таинственным образом сплетая судьбы четырех молодых людей — двух адептов ордена Розенкрейцеров в Германии и пару из современного Санкт-Петербурга. София и Константин ничего не смыслят в алхимии и каббале, но им придется столкнуться с непонятными и пугающими вещами: реинкарнацией душ, легендами о древних артефактах, Древе Жизни и конце света.


Рука Сфинкса

Пройдя три уровня Вавилонской башни, этого дьявольского лабиринта, полного обмана, пороков и всевозможных опасностей, Томас Сенлин вырвался на свободу, но так и не вернул потерянную жену. Он вынужден стать пиратом, чтобы выжить на борту украденного воздушного корабля и продолжить поиски. Превратности судьбы заставляют Сенлина обратиться за помощью к главной легенде многоярусного мира, к таинственному Сфинксу, чьей печатью отмечены многие чудеса. Но Сфинкс ничего не делает даром, а в Вавилонской башне крайне опасно быть у кого-то в долгу. Впервые на русском!


Духов день

Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.


Митька — победитель драконов

Самый обычный школьник оказывается в непростой ситауции: шуточный спор с папой по поводу домашнего задания заставляет мальчишку призвать на помощь всю свою премудрость и фантазию. А у настоящего романтика и мечтателя летние каникулы могут превратиться не только в череду неожиданных встреч и приключений, но и в самое лучшее сочинение на свете, в сказку о том, как Отважный Рыцарь отправляется в Заколдованный Лес, к Мрачному Замку, вызволять Прекрасную Принцессу из лап Коварного Дракона.


Ложное соглашение

Прошло полгода с жестокого убийства архиепископа Уильяма де Лорена в Давиллоне. Церковь назначила нового епископа в городе, но и высказала недовольство гибелью его предшественника. Экономика Давиллона страдает от гнета церкви. Многие жители отвернулись от церкви, выбрав личное служение или независимые храмы. А епископ злится на народ Давиллона и хочет с ним разобраться. Но сверхъестественная угроза ходит ночью по улицам, попадаясь низшим слоям населения. Из-за всего этого местные представители церкви не могут ничего делать, а страже забот хватает.