Путешествие из Неопределенности в Неизвестность - [31]
– И так что же нам делать? – спросил Ватсон.
– Сидеть… – ответил Холмс.
– И сколько нам сидеть?
– Не знаю.
– И это говорит известный всем сыщик Холмс? – продолжал упрямо Ватсон.
– Вы знаете, мой друг любезный, – вежливо ответил Холмс Ватсону, – я бы вас попросил заткнуться хоть на минуту, если можно…
– Что-о?!
– Заткнитесь, пожалуйста, Ватсон! Я сейчас думаю, – ответил Холмс.
Прошло минут пять, а Холмс сидел молча, как видно, продолжал думать…
– Итак, – внезапно произнес Холмс после долгого молчания, – мы здесь сидим запертые неизвестными военными, крайне обозленными и весьма агрессивными…
– Так, – подтвердил Ватсон слова Холмса, продолжая с надеждой смотря на Холмса.
– Прошу меня не перебивать! – зашипел раздраженный Холмс. – Итак, ситуация очень странная, никогда в такой ситуации я не был… Военные явно не разбойники, грабители, но они очень агрессивны, к тому же угрожают нам смертью, поэтому я считаю, что их можно причислить к самым настоящим преступникам!
– Гм, скрупулезно подмечено, Холмс! – засмеялся я, хлопая в ладоши. – И что дальше вы надумали, если не секрет?
– Не секрет, – продолжал Холмс, – но прошу меня не перебивать!.. В такой ситуации, как ни странно, мой дедуктивный метод ничего нам не поможет… Не знаю, честно говоря, что и делать!
– Это как? – не понял Ватсон, тупо смотря на своего друга.
– Элементарно, Ватсон! – ответил быстро Холмс. – Здесь нужно работать кулаками, понятно? Постараюсь сейчас вспомнить приемы борьбы и английского бокса, которым я владел неплохо… Правда, Ватсон?
Ватсон кивнул, не отвечая.
– То есть вы хотите сказать, что нам нужно драться с этими вооруженными людьми? – спросил я.
– А что иного можно предложить в такой нелепой ситуации? Я вас внимательно тогда слушаю, если вы мне скажете что-то иное, – с иронией ответил Холмс.
Военные вошли в купе.
Человек в сером френче снова стал размахивать маузером перед моим невинным носом, испепеляя нас своим взглядом:
– Ну что, надумали? Сразу признавайтесь!
– В чем? – спросил я.
– В своих преступлениях против нашего народа!
– Я ничего плохого не делал, – почти, как школьник, оправдываясь перед учительницей, ответил:
– И мы пассажиры из Англии, мы вообще ничего не знаем, не слышали и ничего противозаконного не совершали! – ответил невозмутимо Холмс. – Вы это можете понять или нет?
– Всё, всё я могу понять, буржуины проклятые! – заорал вдруг человек в сером френче, начиная стрелять в воздух из маузера.
– Но стрелять не надо… – попросил Ватсон.
– Не надо? Надо, Федя английский, надо! – заорал снова человек в сером френче, продолжая стрелять в воздух.
– Вас просят не стрелять, – попросил я, поняв, что сбесившийся сейчас военный потратит все свои патроны, после чего нам вместе с английскими друзьями можно будет легко побить этих военных.
– Не стрелять?! Вот вам, вот!!
Я заткнул уши обеими ладонями от стрельбы возле самого своего уха.
Пули свистели слева и справа, казалось, что от них никуда мне не деться. Их грозная музыка внезапно мне напомнила одну из грозных симфоний Бетховена.
Холмс и Ватсон тоже закрыли уши, стараясь не двигаться и не смотреть на обезумевшего человека в сером френче.
Остальные военные тоже стали стрелять неистово в воздух, часто употребляя нецензурные слова из трех слов и трех букв.
Я только радовался, что англичане не поймут языка улиц и коммунальных квартир.
И сколько может это продолжаться? Сколько патронов у них?
Наконец, стрельба прекратилась…
Ура-а-а-а!!
Я поднял голову, опустил руки, видя, что человек в сером френче ищет в кармане новую обойму.
Остальные двое военных положили пистолеты на полку напротив нас, шаря по карманам и ища новые патроны.
– Всё, приступим… – тихо скомандовал Холмс, поднимаясь с места и нанося прямой удар правой по физиономии человека в сером френче.
Я вместе с Ватсоном тоже быстро вскочили, вступая в драку с военными.
Это длилось совсем недолго, поверьте…
Я не думаю, что моему интеллектуальному читателю может понравится читать, кто и когда нанес тот или иной удар в челюсть или в грудь, не всем такое интересно…
В результате короткой драки человек в сером френче лежал на полу купе, а на его лице красовались два здоровых синяка.
Двое других военных корчились от боли на полках купе, ругаясь нецензурно.
– Надо бежать! – предложил я.
– Да, быстро уходим, – согласился Холмс.
Мы вышли из купе, пробежав несколько метров по коридору.
Потом я остановился, обращаясь к Холмсу и Ватсону:
– Давайте прощаться, господа! Лучше сейчас передвигаться по одиночке, так лучше…
– Почему? – не понял Ватсон.
– Потому, что они встанут, начнут нас искать, позовут свою подмогу, их много здесь, – объяснял я Ватсону, – ясно? А так, если мы разбредемся по разным сторонам, нас труднее будет схватить… Один в одном месте, а другие в других купе!
– Да, он прав, – согласился Холмс, пожимая мне руку. – Спасибо!
Попрощавшись с ними, я побежал в следующий вагон, более не оборачиваясь в сторону английских друзей.
Поезд несся на большой скорости, солнце светило в окно.
Я остановился лишь на минуту, вздохнул, смотря на махающих вслед проходящему поезду людей, после чего побежал снова по коридору.
Карамов Сергей, писатель-сатирик, драматург. В этом сборнике представлены наиболее интересные афоризмы, посвященные актуальным проблемам политики, истории, культурологии, истории искусства, философии науки, а также философской психологии. Смелость, оригинальность и широта философских взглядов Карамова поражают воображение.
Человечество нередко ностальгирует по тому, что еще недавно выбросило на помойку истории... Этот роман начинается со встречи трех школьных друзей, которым уже по сорок лет. Они совершенно разные: характеры, судьбы, профессии, взгляды на жизнь. После посещения ретро-ностальгического ресторана «Зов Ильича» друзья, к своему удивлению, попадают в прошлое – в советское время…
В повести рассказывается об удивительных приключениях туриста по имени Ангел. Он неожиданно для себя попадает в не отмеченный на карте город Новоурюпинск с весьма своеобразным укладом жизни, откуда нельзя почему-то выбраться, выехать. В городском парламенте работают слепые депутаты, выполняя указания мифического директора компьютерного центра, которого никто из жителей никогда не видел. И компьютерный этот центр никто из жителей города не видел и даже не знает, где он находится. Все новости жители узнают только из сообщений местного радио..
Наш старый герой Ангел из повести «Слепой город» вспомнил о своих приключениях в этом городе, решив вновь посетить его и посмотреть, что же произошло за время его отсутствия. Каково же было его удивление, когда он узнал, что в городе правят вновь две прежние политические партии, во всем соглашающиеся с мэром города. Вновь в городском парламенте заседают слепые депутаты, вновь происходит зомбирование населения, но на сей раз с помощью телевизионных программ. Ангел решает снова бороться с несправедливостью в городе слепых, несмотря на уговоры прежних знакомых…
Славный город Новопотемкино.Вы не знакомы с городом Новопотемкино? Ой, дорогой мой читатель, вы много потеряли!..Да-да, вам обязательно нужно приехать и побыть хоть несколько дней в этом прекрасном городе! Не подумайте, что Новопотемкино – маленький провинциальный городок, отнюдь – это крупный промышленный город с двухмиллионным населением...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.