Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным] - [117]
Я сказал:
— Такого имени не бывает. Это все равно, что сверлить дыру в пустом месте. Или это особый вид трехствольного пистолета?
Мак игнорировал мою хилую попытку к легкомыслию.
— Дочь зовут Пенелопа. Ей пятнадцать лет. Она носит очки от близорукости и скобки на зубах. Судя по всему, мать и дочь остановились на день в Реджине, чтобы сходить на консультацию к зубному врачу.
— Гм, — заметил я, — Очки и скобки на зубах. Прямо-таки маленькая Лолита.
— Муж и отец девицы — доктор Герберт Дриллинг, физик. Предположительно, миссис Дриллинг оставила его постель и кров, чтобы соединиться рано или поздно с человеком весьма привлекательной наружности и сомнительных политических привязанностей, именующим себя Гансом Рейтером. Мы и раньше сталкивались с мистером Рейтером — под другим именем. Не высший класс, но компетентен.
Я вздохнул.
— Погодите рассказывать. Дайте догадаться. Может ли быть, что миссис Дриллинг довелось стащить пачку научных материалов государственной важности, принадлежащих ее мужу, и конечно, как раз в тот момент, когда он выходил из дому, направляясь к любовнице?
— Боюсь, что так может быть, и, если отбросить твою версию о любовнице, так оно и есть.
— Бог мой! — возмутился я. — Все та же банальщина с секретными формулами! Это же вульгарно — словно бы взято с телеэкрана! И уж ясное дело, речь идет о каких-нибудь сверхособых ядерных выкрутасах. Этим ведь они занимаются в Колумбии, насколько я помню?
Мак сухо ответил:
— Если придерживаться фактов, то специальность доктора Дриллинга — лазеры. Тебе известно, что это такое?
Я присвистнул.
— Лазер-мазер. Лучи смерти. Прирученные световые волны или что-то в этом роде. О’кей, значит, дело важное. Но почему нас-то втянули в эту историю, сэр? Мы же не бюро находок, да еще в национальном масштабе. Мне говорили, что ребята Э. Гувера здорово навострились по части украденных документов. Да и другие ведомства тоже. Что такого особенного в этой сомнительного свойства пачке макулатуры, что вынуждены призвать спасательную команду, нашу врежь-им-ниже-пояса банду, чтобы ее найти?
— Ты, Эрик, торопишься с выводами, — возразил Мак, — Разве я просил тебя искать какие-нибудь документы?
— О, прошу прощения.
— Дело это хитрое и запутанное, — продолжал Мак, — из тех больших и сложных операций, только часть которых касается нас. Когда ты осмотришься на месте, я сообщу тебе дополнительные данные, — в той мере, в какой они были доверены нам. А сейчас тебе бы лучше отправиться в кемпинг и проверить, все ли в порядке, пока я войду в контакт с местными службами, чтобы Грега обнаружило какое-нибудь официальное и осмотрительное лицо.
— Да, сэр, — сказал я.
— Следи за женщиной и в то же время установи, чист ли ты сам. Если нет, постарайся узнать, кто за тобой следит, но не совершай, прошу тебя, никаких поспешных действий. К сожалению, мы тут не одни — если ты меня понимаешь.
— Понимаю, — вздохнул я, — И надеюсь, что они тоже понимают. Ничто так не претит мне, как мысль быть подстреленным собственными коллегами.
— Шанс, с которым тебе придется считаться. Между прочим, другие ведомства не были и не должны быть информированы о нашем участии в деле. Тебе это понятно?
— Да, сэр, — сказал я, потому что так ответить было проще всего, но отнюдь не потому, что это было правдой.
Глава 3
Уже целый час я лежал в кустах, черпая терпение в очевидном факте: у кого-то в серебристом трейлере была бессонница, несварение желудка или просто мучили угрызения совести. Время от времени слышалось, как кто-то в нем двигался, неутомимо и беспрестанно. Казалось, что два часа ночи — время слишком позднее, чтобы увидеть кого-нибудь или что-нибудь, но внезапно дверь трейлера отворилась, и на пороге возникла женская тень. В темноте ее лицо было всего лишь бледным пятном, а очертания фигуры складывались благодаря какой-то замысловатой тоге или домашнему халату. Спустившись на землю, она наклонилась и подобрала полы одежды, чтобы та не волочилась по траве. В этот момент тоненький голосок окликнул ее из глубины трейлера. Звук, казалось, на мгновение парализовал женщину. Она застыла на месте, затем, не поворачивая головы, ответила:
— Все в порядке, Пенни. Я просто хочу поднять окна в машине. Начинается дождь. Спи спокойно, милая.
Она зашагала к «форду», залезла внутрь, втянув за собой длинный шлейф, захлопнула дверцу и подняла одно за другим оконные стекла. Некоторое время она сидела не шевелясь. Машина стояла кабиной в мою сторону, но ночь была слишком темной, чтобы я мог различить сквозь переднее стекло черты или тем более выражение ее лица. Однако я все-таки увидел, как она заплакала, закрыв лицо руками и опустив голову.
Что ж, плакать дозволяется кому угодно. И дама, недавно совершившая зверское убийство, вполне может нуждаться в подобного рода безобидной разрядке, пока дочка не видит и не может спросить, в чем дело.
Я напомнил себе о том, что нет никаких доказательств виновности миссис Женевьевы Дриллинг и что я нахожусь здесь не для того, чтобы их искать. Из слов Мака у меня сложилось впечатление, что я должен завоевать доверие леди совершенно для других целей, пусть пока мне еще и неизвестных. Тот факт, что она могла вот так расслабиться и заплакать, в известной мере обнадеживал. Можно было надеяться, что крепкое мужское плечо, надлежащим образом подставленное даме с целью ее утешения, может быть воспринято без негодования и отвращения.
Оба романа сборника посвящены борьбе со страшным злом — бактериологическим оружием, которое можно смело назвать «чумой XX века».Серьезность проблемы и ответственность задания объединяют усилия бывших врагов — секретных агентов ЦРУ, КГБ, Интеллиджент Сервис…Москва «Панорама» 1997ISBN 5-85220-504-4.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Иногда для осознания надвигающейся беды достаточно открыть глаза и назвать вещи своими именами. Горькие слова – лекарство, сладкие слова – отрава, – гласит китайская пословица. Действие происходит в непростом настоящем и в зловещем будущем, которое вполне себе возможно. Если сидеть, сложа руки. Надеюсь, что эти горькие отчаянные рассказы станут своего рода прививкой для тех, кто способен думать. Или антидотом. И отравленных известными ядами в нашем стремительно наступающем будущем станет меньше. В оформлении обложки использованы личные фотографии.
На Манхеттене пропадает боевой робот-убийца Главного разведуправления вооруженных сил России, который работал под видом такси. В Москве и Нью-Йорке пропавшее такси пытаются разыскать секретные агенты. Чтобы предотвратить катастрофу в США отправляется главный конструктор проекта. Но и он исчезает бесследно. Происшествие в Нью-Йорке странным образом отражается на жизни Москвы. Все персонажи и описываемые события являются вымышленными. Любое совпадение с реальными людьми или событиями, является случайностью. Содержит нецензурную брань.
В сборнике «Эшенден, или Британский агент» Сомерсет Моэм выступает в роли автора политических детективных историй, в основу которых лег личный опыт «тайной службы его величеству». Первая мировая война. На фронтах гибнут тысячи солдат. А далеко в тылу идет другая война – тайное, необъявленное противостояние европейских разведок. Здесь поджидает не меньшая опасность, а игра со смертью гораздо тоньше и изощреннее. Ведь основное оружие секретного агента – его ум и скорость реакции… Этюды «На китайской ширме» – пестрый калейдоскоп увлекательных историй о жизни на Востоке.
Главный герой, майор спецназа ГРУ, становится двойником президента. Память ему постоянно «стирают», но периодически он вспоминает – кто он и зачем живёт на белом свете.
Понятие революция в сознании большинства людей является синонимом кровавого противостояния с братоубийством, разрухой, грабежами. Но в последний период все чаще в мире происходят так называемые мирные, цветные революции под красивыми и звучными названиями. Все подобные революции очень точно спланированы, хотя и считаются стихийными акциями. Организаторы протестных движений серьезно относятся к внешнему оформлению, точно ориентируясь на психологию среднего гражданина — ничего пугающего, никакой крови, никаких ужасов — цветы, шары, ленточки, флажки с символикой протеста.
Роман-антиутопия «У подножия Рая» описывает события, которые могут произойти с нами в ближайшем будущем. В центре сюжета — судьба простого человека, в результате авиакатастрофы попавшего в необычное место, где происходят загадочные явления, раскрывающие многие тайны современной мировой закулисной политики.Написанный в жанре увлекательного политического детектива, роман «У подножия Рая» затрагивает наиболее актуальные вопросы современности: существует ли всемирный заговор? Кто во главе его? Можно ли противостоять мировому злу? Героями романа являются сенаторы и банкиры, премьер-министры и обычные люди, а также такие известные персонажи, как Бен Ладен, Каддафи и другие.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.