Путешественники во времени. Историко-фантастическая эпопея. Книга 4. Олег и Марина в 7011 году [заметки]
1
Танин папа неточно цитирует Пушкина «Евгений Онегин» «Её сестра звалась Татьяна…
2
«Докторская» – ученая работа для присуждения ученой степени «доктор наук».
3
«Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом» Лук. 16-10
4
Батиска́ф —подводный аппарат для океанографических и других исследований на больших глубинах.
5
Стетоскоп – врачебная трубка, для прослушивания сердца и легких.
6
Транспортир – прибор для построения и измерения углов.
7
Земной поклон – надо коснуться земли (пола) коленями, ладонями и лбом.
8
Стихарь – одежда, богослужебное облачение церковнослужителей с широкими рукавами, с разрезами от подмышек до низа, скреплёнными пуговицами.
9
Константин вспоминает песню «Про Мишку моряка». «Ведь ты моряк Мишка моряк не плачет и не теряет бодрость духа никогда».
10
Вакуум – пространство, свободное от вещества. Сергей «вакуумом» назвал то, что в городе не оказалось его друзей.
11
«Прослушка стоит» – в кабинете Александра были установлены устройства, записывающие все разговоры, проходящие в кабинете. О чем и предупреждает Сергея.
12
Киднеппинг – похищение детей.
13
Уфологи – люди, занимающиеся изучением НЛО и связанными с ними явлениями.
14
В инфракрасный бинокль можно видеть в полной темноте, так как в него «видят» тепловые лучи.
16
Кают-компания – общее помещение для обеда, совместного отдыха или офицерское собрание на корабле.
17
Авра́л – морское повелительное: «все наверх!», спешная (по специальному заданию или по тревоге) работа на корабле всей командой или большей частью команды.
18
В XVI веке еще не было в ходу слово «барин». Оно появилось позже, как сокращение от слова «боярин» – так называли крестьяне своего помещика.
19
«Яблочко» – своеобразный матросский гимн, со временем переродившийся из матросской песни в матросский танец
20
Вечерняя зорька (заря) – яркое освещение неба, после захода солнца, тоже – сумерки.
21
Ставить на ветер – так расположить парус, что бы ветер дул прямо в него.
22
Константин не точно цитирует Пушкина «В одну телегу впрячь не можно, коня и трепетную лань. Забылся я неосторожно, теперь плачу безумству дань!» («Полтава», слова Мазепы) Константин переживает, что он не справился с ребятами, не выполнил свое обещание их родителям.
23
Этнография – часть исторической науки, изучающая материальную и духовную культуру, быт народов.
24
Константин неточно цитирует повесть А.С. Пушкина «Капитанская дочка». «Иван Игнатьич! – сказала капитанша кривому старичку. – Разбери Прохорова с Устиньей, кто прав, кто виноват. Да обоих накажи».
25
Колымага – карета, коляска, всякая барская повозка на летнем ходу, т.е. на колесах.
26
Козла – передок конного экипажа, на котором сидит кучер.
27
Шестистенок – изба, разгороженная еще двумя поперечными капитальными бревенчатыми стенами, имеющая зимнюю и летнюю половины, со входом в каждую из сеней, расположенных посредине.
28
Дворский – управляющей княжеским хозяйством.
29
Футляр – большая коробка, предшественник чемодана.
30
«Полы в доме были деревянные» – В XVI в. в крестьянских избах полы были земляные, покрытые утоптанной глиной. Деревянные полы свидетельствуют о зажиточности хозяина.
31
Бычий пузырь – высушенный, обработанный бычий желудок, пропускающий свет.
32
Боярские дети – разряд мелких феодалов, появившихся на Руси в конце XIV века. Они несли обязательную службу, за которую получали поместья. При Иване III многие боярские дети перешли на службу к царю.
33
Рында – оруженосец или телохранитель придворной охраны московских царей. Рынды выбирались из молодых и красивых бояр.
34
Только при Иване III Русь освободилась от татарской зависимости. До этого подчинялись татарскому хану. Татары на Руси были хозяевами, их боялись и уважали.
35
Перевернутая поговорка «из грязи в князи», показывающая, что человек незнатный стал князем. Барчук кичится тем, что он древнего рода, и хочет оскорбить «выслужившегося» княжича незнатного рода.
36
Рюриковичи – потомки князя Рюрика, варяга, новгородского князя и родоначальника княжеской, ставшей впоследствии царской, династииРюриковичей на Руси.
37
Чваниться – зазнаваться тщеславясь.
38
Престольный праздник – праздник в память события священной или церковной истории, а также святого во имя которого освящён храм.
39
Палаш – рубяще-колющее клинковоехолодное оружие с широким к концу, прямым и длинным – до 100 см – клинком. В русской армии палаши в XVI в. не применяли. Князю Владимиру палаш мог достаться как трофей в войне с татарами.
40
Молодуха – молодая замужняя женщина из простолюдинов.
41
Денга – ходовая серебряная монета на Руси XVI века. Имела хождение наряду с копейкой и полушкой. Денга – полкопейки, полушка – полденги. К примеру корова стоила 80 копеек, а курица – 1 копейку. Плотник, каменщик получали 15 копеек в месяц.
42
Горница – жилое помещение в верхней части избы.
43
Большак – большая, основная дорога.
44
Полярники – путешественники на полюса. В Арктику или Антарктиду.
45
Сессия – время сдачи в ВУЗе зачетов и экзаменов.
46
Подобное лечится подобным. Утверждение Гиппократа, что «болезнь производится подобным, и подобным же больной восстанавливает свое здоровье»
47
Уфологи – люди, занимающиеся изучением феномена НЛО.
48
КМС – спортивная квалификация, кандидат в мастера спорта.
В монографии на основании широкого круга первоисточников предлагается новая трактовка одного из самых драматичных эпизодов истории европейской науки начала Нового времени – инквизиционного процесса над Галилео Галилеем 1633 года. Сам процесс и предшествующие ему события рассмотрены сквозь призму разнообразных контекстов эпохи: теологического, политического, социокультурного, личностно-психологического, научного, патронатного, риторического, логического, философского. Выполненное автором исследование показывает, что традиционная трактовка указанного события (дело Галилея как пример травли великого ученого церковными мракобесами и как иллюстрация противостояния передовой науки и церковной догматики) не вполне соответствует действительности, опровергается также и широко распространенное мнение, будто Галилей был предан суду инквизиции за защиту теории Коперника.
Историческая эпопея включает в себя 5 книг. Герой первой – молодой физик Сергей – работает в институте над созданием машины времени. Поспорив с друзьями, что возьмет интервью у "секретного" физика, в институт приходит студентка-журналист Александра. Она блестяще справилась со своей задачей, но влюбилась в физика. Сергей чувствует, что полюбил девушку-студентку, но кто она и как ее найти – не знает. Саша, чтобы попасть к "своему физику", просит подругу, папа которой руководитель в этом институте, помочь устроиться на практику.
В книге рассказывается об истории развития основных направлений в квантовой химии. Авторы приводят разнообразный и малоизвестный материал, вводят читателя в круг основных понятий этой науки. Особое внимание уделяется физическому смыслу наиболее важных из них: квантовое число, валентность, молекулярная орбиталь, химическая связь и т. п. Авторы не только прослеживают историческую эволюцию системы понятий теоретической химии начиная с XIX века и до наших дней, но и показывают логическую связь между классическими и квантовыми понятиями.
Несмотря на то, что философские идеи Фрэнсиса Бэкона хорошо изучены и описаны, его жизненному пути в литературе уделяется мало внимания. Монография И. С. Дмитриева, первая на русском языке биография Ф. Бэкона, написана на основе архивных материалов и широкого круга первоисточников. Жизнь героя книги представлена в контексте сложной, наполненной драматическими событиями эпохи в истории Англии второй половины XVI – начала XVII столетий. Один из самых одаренных людей своего времени, Фрэнсис Бэкон отдавал много сил и времени не только философии, но и активной политической деятельности.
Тропы повсюду. Тропы пронизывают мир – невидимые муравьиные тропы, пешеходные тропинки и дороги между континентами, автомагистрали, маршруты и гиперссылки в сети. Как образуются эти пути? Почему одни втаптываются и остаются, а другие – исчезают? Что заставляет нас идти по тропе или сходить с нее? Исходив и изучив тысячи вариаций различных троп, Мур обнаружил, что именно в тропах кроятся ответы на самые важные вопросы – как сформировался мир вокруг нас, как живые организмы впервые выбрались на сушу, как из хаоса возник порядок и, в конце концов, как мы выбираем нашу дорогу по жизни. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город.
Князь Сергей Сергеевич Оболенский, последний главный редактор журнала «Возрождение», оставил заметный след в русской эмигрантской периодике. В журнале он вел рубрику «Дела и люди»; кроме того, обладая несомненным литературным талантом, с 1955 г. под своим именем он опубликовал более 45 статей и 4 рецензии. Наша публикация знакомит читателей с полной версией книги «Жанна – Божья Дева», которая, несомненно, является главным итогом его исследовательской и публицистической деятельности. Многие годы С. С. Оболенский потратил на изучение духовного феномена Жанны д’Арк, простой французской крестьянки, ставшей спасительницей своей Родины, сожженной на костре и позже причисленной клику святых Римско-католической церковью.
Судьба румынского золотого запаса, драгоценностей королевы Марии, исторических раритетов и художественных произведений, вывезенных в Россию более ста лет назад, относится к числу проблем, отягощающих в наши дни взаимоотношения двух стран. Тем не менее, до сих пор в российской историографии нет ни одного монографического исследования, посвященного этой теме. Задача данной работы – на базе новых архивных документов восполнить указанный пробел. В работе рассмотрены причины и обстоятельства эвакуации национальных ценностей в Москву, вскрыта тесная взаимосвязь проблемы «румынского золота» с оккупацией румынскими войсками Бессарабии в начале 1918 г., показаны перемещение золотого запаса в годы Гражданской войны по территории России, обсуждение статуса Бессарабии и вопроса о «румынском золоте» на международных конференциях межвоенного периода.
В представленной читателю книге журналиста, писателя и профессора EPFL (Федеральной политехнической школы Лозанны) Эрика Хёсли соединилось профессиональное, живое перо автора и его страсть к научной работе. Подробно и глубоко он анализирует историю, которая, по его мнению, превосходит любой вестерн – великий поход в Сибирь и завоевание русского Севера. Перед нами не только архивные страницы этой эпопеи, – хотя фактическая сторона дела написана очень скрупулезно и сопровождается картами и ссылками на архивы и документы, – но интерес автора к людям: их поступкам, мотивам, чувствам, идеям и делам.
Кажется, кровопролитным «индейским войнам» на Западе США никогда не будет конца. Белые и краснокожие, осатанев от взаимной ненависти, безжалостно истребляют друг друга. Правда, десятилетнюю Джоанну Леонбергер, как и других белых детей, индейцы увезли с собой, чтобы воспитать в своих племенных традициях. Капитан Кидд, ветеран многих войн, привык жить сегодняшним днем, странствуя от поселения к поселению, где он зарабатывает публичным чтением газет для малограмотных покорителей Дикого Запада. Но на этот раз у него другое, более выгодное задание – сопроводить Джоанну через весь Техас к дяде и тете, которым чудом удалось разыскать и выкупить ее у индейцев. Они едут через бескрайние прерии – старик, умеющий стрелять без промаха, и девочка, не знающая ни слова по-английски.