Путь во тьму - [2]

Шрифт
Интервал

-О, какая красота, – восхищенно проговорила Кейт. У нее даже все угрюмые мысли немного отдалились на второй план.– Спасибо. – Кейт обняла Мэри, затем, вынув кулон из коробочки, стала его рассматривать.

– Не хочу портить такой момент. Но не забывай, что сегодня тебе еще в школу идти. А время уже много, – напомнила Мэри.

Кейт подняла глаза на старшую сестру.

– Может, не стоит… Ведь у меня день рождения, – с надеждой произнесла она.

– Стоп, замри, – выставила вперед указательный палец Мэри. – Не меняй выражение лица. Вот так и ходи. Пусть лучше оно будет умоляющее, чем угрюмое.

-Да ну тебя, – отмахнулась младшая сестра и, обиженно поджав губы, скрестила руки на груди.

-С таким выражением ты разжалобишь кого угодно, кроме меня. А с мамой это тем более не пройдет. Ты же знаешь, какая она у нас строгая родительница, – усмехнулась старшая сестра. – Давай, иди, прими ванну. Тебе не мешает освежиться, а то бледная вся – брр! Все о своем красавчике Маркусе страдаешь? Забудь наконец! Он тебя бросил – и хрен с ним! Нужно быть сильнее.

-Он не бросал меня. Мы с ним даже не встречались, а просто были друзьями, – возразила Кейт и тихо прибавила, опустив голову: – И на то есть причина, что он ко мне больше не приходит, но, извини, о ней я не могу тебе сказать.

-Ладно, забыли. Тебя не понять, – махнула рукой старшая сестра и прибавила: – Шевелись, а то в школу опоздаешь.

-А ты в универ опоздать не боишься, – усмехнулась младшая сестра и, подойдя к своей тумбочке, положила на нее коробочку с подарком сестры.

– Конечно, нет. Сегодня я никуда не иду. Буду помогать маме готовить и думать, как устроить твой день рождения, чтобы больше на твоем лице не появлялось угрюмого выражения. – Мэри улыбнулась и вышла из комнаты.

'Если бы только она знала, что обязана жизнью вампиру и охотнику на нечисть, как и я сама… Господи, как я скучаю по Маркусу!' – подумала Кейт и поплелась в ванную.

Приняв ванну и почистив зубы, она вернулась в комнату. Там она стянула пижаму, открыла шкаф и достала оттуда трикотажную кофточку, которую ей купил Маркус. Девушка рассматривала ее на вытянутых руках. Потом решительно сложила и убрала в самые недра содержимого полки.

'Кофта очень красивая и хорошо сидит на мне, но… Она сильно напоминает о Маркусе. А я больше не хочу его вспоминать. Хватит! Пора начинать новую жизнь. Без всяких вампиров и сверхъестественного,' – подумала Кейт и достала из шкафа голубую тунику с завышенной талией. Надев ее следом за джинсами, она спустилась на кухню.

-Доброе утро, мам, – плюхнувшись за покрытый яркой скатертью стол, проговорила Кейт.

-Доброе утро, с днем рождения, – поздравила мисс Олсен, поставив перед дочерью тарелку с блинчиками и стакан молока. Затем женщина вынула из кармана своего домашнего халата подарок и протянула его дочери.

Кейт приподнялась на стуле, чмокнула маму в щеку и взяла коробочку.

-Хм, что-то тяжеленькое, – она взвесила ее в руке.

-Ну же, открывай. Тебе должно понравиться, – улыбаясь, поторопила мама.

Кейт сняла бантик, развернула упаковку и открыла коробку. Внутри лежала странная бронзовая статуэтка. Она имела вид какого-то китайского символа, исписанного непонятными знаками. Кейт взяла ее в руки.

-Это что такое? – на пороге появилась Мэри.

-Это очень древний символ. Я купила его в одной лавке старинных вещей. Это подлинный символ. По легендам, он охраняет от злых сил, приносит удачу и бережет от кошмаров, – ответила мисс Олсен.

'Ну, все, теперь наш дом будет, кроме заклинаний Маркуса и Брауна, защищать еще и эта вещичка. А насчет кошмаров эта штука может быть очень полезной. Вдруг одним странным сном дело не ограничится?' – мысленно хмыкнула Кейт, а вслух произнесла:

– Спасибо.

– Я, конечно, понимаю, ты помешана на таких необычных вещах, – сказала Мэри. – Работаешь в музее. Но, мам, неужели ты веришь в этот бред?

– Существуют сверхъестественные силы. И зря, что ты не веришь, – серьезно ответила мисс Олсен.

'Мам, ты не представляешь, как права', – мысленно согласилась с ней Кейт, потом отложила подарок в сторону и принялась за блинчики.

Мэри скептически хмыкнула и произнесла:

– Извини, мамуль, но я реалистка по жизни.

'Ага, а у самой пила кровь вампирша, хоть ты этого не помнишь', – подумала Кейт, отправляя в рот кусочек блинчика.

– Мам, давай деньги. Я пойду за продуктам. У Кэти сегодня день рождения, а у нас в холодильнике мышь повесилась.

– Ага, сейчас, – мисс Олсен достала из кармана фартука пару купюр, протянула их Мэри и тут расширила глаза, обратив внимание на вид старшей дочери.

Кейт, проследив за взглядом матери, подняла голову на сестру.

На Мэри были надеты черные в обтяжку узкие джинсы и белая рубашка с корсетом, застегивающимся на крючки. Первые крючки не были застегнуты и это, особенно с корсетом, основательно открывало грудь. Длинные волосы распущены, глаза ярко подведены черным карандашом и накрашены серыми тенями.

По мнению Кейт, в этом образе Мэри не было ничего вульгарного, все ей безумно шло. Девушка выглядела очень сексуально. Но мисс Олсен думала совершенно по-другому.

-Мам, что ты на меня так смотришь?– спросила Мэри, тряхнув своими белокурыми прядями и повертев носком сапога.


Еще от автора Светлана Валерьевна Смирнова
Любовь во мраке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тринадцатый

Реальная мистика существует, независимо от людей. Мы, Люди, не замечаем ее из-за животного страха.


Рекомендуем почитать
Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Ад отменяется

Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.