Путь в ничто - [11]
— Смею надеяться, — заметил отец Салливан, — что эта оригинальная теория неприменима к Богу. Для него не существует ни начала, ни конца.
— Это так, если рассматривать его как силу, выражающую себя вне времени и пространства.
— Я не одобряю такие сопоставления.
— И напрасно. Я считаю, что подобного рода сравнения показывают Бога как чистого математика, чей гений недостижим для человеческого разума, поскольку мы развиваемся в иной, чем он, среде. Природе чужд вечный двигатель, ибо она не выносит механицизма. Следовательно, мы вынуждены допустить, что с того момента, когда всякий прогресс станет невозможным, Вселенная прекратит свое существование. Там, где останавливается продвижение вперед, начинается смерть. Не забывайте, что это — закон Природы.
Ришар-Бессьер не смог удержаться от ухмылки.
— Это тот самый закон, который, полагаю, называется «увеличением энтропии». Это действительно весьма своеобразная философия.
Он повернулся к итальянцу, который, судя по его виду, с великим трудом следил за ходом дискуссии.
— А что думаете по этому поводу вы, Паоло?
Тот с трудом проглотил слюну, а его кадык перекатился от подбородка аж к галстуку.
— Вы что, не видите, что смущаете душу этого бедняги-ребенка? — вмешалась Маргарет, вложив в интонацию все, на что она была способна с точки зрения иронии и лукавства. — Все эти россказни — не для его возраста, не правда ли, мой друг?
Итальянец скорчил гримасу, которая обезобразила его еще больше. Ну вылитый разъяренный Франкенштейн!
— Мадонна миа, — выдохнул он, — скажите проще, что я — дурень.
— Это не имеет ровным счетом никакого значения, — подвела итог Маргарет. — Раз ваш дядюшка — гений, — то равновесие в семье достигнуто.
И она повернулась, чтобы направиться к Глории, а Паоло едва слышно процедил сквозь зубы:
— Теперь я начинаю понимать, почему находятся люди, которым доставляет удовольствие расчленять женщин на куски.
Меня заинтриговал тот факт, что, несмотря на отсутствие реального времени на борту темподжета, стрелки моих часов продолжали двигаться вот уже, как я посчитал, восемь часов. Но Глория тут же все поставила на место.
— Не пытайтесь как-то определиться со временем. То, что часы нормально идут, это вполне естественно, потому что та специфическая среда, в которой мы сейчас находимся, на них не влияет, как и на механизмы нашей машины. Видите ли, Сидней, то, что показывают ваши часы здесь, не имеет никакого смысла, и ваше субъективное восприятие общей продолжительности истекшего на борту с момента старта времени — иллюзорно.
— Ладно, ладно. Понял. Но который будет час в момент нашего прибытия в семитысячный год?
— Тогда об этом и поговорим, объяснять придется слишком долго, а я вижу, что вам не терпится привести в порядок ваши заметки. И, кстати, мой дорогой Сидней, советую вам перестать говорить о прошлом и будущем. Ограничьтесь настоящим. Вспомните прекрасные слова Платона: «Прошедшее и будущее суть аспекты созданного нами времени. Мы говорим „было“, „есть“, „будет“, но на самом деле с полным основанием можно употреблять только „есть“.
Да, нечего сказать, Глория — прямо ходячая энциклопедия. Быстренько записав ее высказывания, я направился в каюту с твердым намерением уединиться в тиши, чтобы написать свой следующий репортаж.
Но за мной увязалась Маргарет под предлогом, что ей надо „навести марафет“, поскольку она хотела выглядеть достойно во время предстоящей остановки.
— Понятия не имею, — добавила она, — как будут выглядеть женщины в семитысячном году, но я желаю произвести приятное впечатление.
— А ты не боишься, что будешь смотреться в эту эпоху несколько старомодной?
— Что за вздор, — поведя плечами, вымолвила она. — Когда-то Марлон Брандо[3] создал ставшую знаменитой прическу, начесав волосы на лоб. А ведь он всего-навсего скопировал моду времен Юлия Цезаря или Нерона. Так что…
Я лег на кушетку и лишний раз убедился, насколько нечувствительным стало мое тело: от того, что так удобно устроился, я не получал ровным счетом никакого удовольствия. По правде говоря, поразительно…
Перечитав наспех сделанные записи, я намарал несколько страниц. Понадобилось некоторое время, чтобы привести все в более или менее приемлемый вид.
Машинально взглянув на Маргарет, натягивавшую новую пару чулок, я вдруг понял, что это ничуть меня не волнует. Излишне, видимо, добавлять, что сие меня несколько обеспокоило.
Но мне не довелось поразмышлять над этим пикантным обстоятельством, ибо Маргарет тихонько позвала меня:
— Сид… Сид…
— Что такое?
— Мне кажется, я схожу с ума.
— Успокойся, для тебя это уже давно пройденный этап.
— Мне не до шуток.
Я взглянул в ее глаза и поразился их выражению. Она что-то рассматривала у меня над головой. Но поначалу я как-то не придал этому значения.
— Ты разве не видишь, что я работаю?
— Сид, взгляни на металлический брус… прямо над тобой.
— Ну и что в нем такого? Если тебя раздражает его цвет, перекрасим.
Но она показала пальцем все на то же место и чуть ли не взвизгнула в ответ:
— Такое впечатление, что он увеличивается в размерах… и даже раздувается… Сидней, он продолжает скручиваться… Ну скажи мне, что я не сплю и что это не привиделось мне. Посмотри и убедись сам.
Джон Кларк летит на Алогору, маленькую планетку земного типа, его корабль терпит катастрофу. Джон остается один на неизвестной планете, но кажется он нашел выход из положения…Философская притча о человеке, затерявшемся не только в глубинах космоса, но и в бездне собственной души…
Сборник “Полуночный трубадур” впервые представит российскому читателю романы современных французских фантастов. Поэтическая аллегория о новых Орфее и Эвридике (Анри Рюэллан, “Ортог во власти тьмы”), философская притча о человеке, затерявшемся не только в глубинах космоса, но и в бездне собственной души (Ришар Бессьер, “Имя мне… все”), космические оперы Мориса Лима (“SOS ниоткуда”, “Полуночный трубадур”) с лихими приключениями во времени и пространстве — всему найдется место в рамках жанра!СОДЕРЖАНИЕ:Анри Рюэллан — ОРТОГ ВО ВЛАСТИ ТЬМЫ (перевод В.Агеева)Ришар Бессьер — ИМЯ МНЕ… ВСЕ (перевод А.Ермошина)Морис Лима — SOS НИОТКУДА (перевод Н.Разумовой)Морис Лима — ПОЛУНОЧНЫЙ ТРУБАДУР (перевод В.Агеева)Оформление: А.Г.ТарасоваИллюстрации: С.Б.Соколова.
Безумные, ошеломляющие…Они были частью ее маленького мирка, в котором она существовала с самого рожденияОмерзительные… Пагубные… Демонические…Насколько Карэн помнила себя, она всегда их видела.Устрашающие, неощутимые и неуловимые, легкие, многоцветные и вибрирующие, они были могущественными хозяевами этого мира, который уже почти целый век агонизировал.…Кто же они?!
Госпожа Валери Ватсон в припадке безумия убила своего мужа и ее нашли несколько часов спустя в разгромленной лаборатории, потерявшую сознание и находящуюся в каком-то подобии летаргического сна, возникшего как защитная реакция на случившееся.Группа ученых намеревается снять патологическую защиту Валери от реального мира и, наконец-то, узнать некоторые подробности об исследованиях ее мужа в области изучения глубинной психологии…
Профессор Ролан Картье ищет в джунглях Боливии местонахождение некоего секретного храма, построенного во время цивилизации Мазма, самой древней в мире цивилизации.Ролан пытается узнать секреты древних знаний о духе и материи, ключ к власти над тем, что скрыто в природе и человеке, но находит нечто совершенно другое…
Роман Ф. Ришар-Бессьера «Легион Альфа» — боевик с достаточно напряженным действием, элементами мистики и ужасов. Ему свойствен лаконичный язык, безупречная сюжетная линия, ряд ярко выписанных сцен и эффектная концовка.
Седьмой томик серии. Позади столько испытаний и невзгод. Но почему же тогда впереди непроглядная темень? На сей раз Виктор Громов узнает на себе, какого это – быть одним из самых известных людей мира, и сколько врагов можно из-за этого нажить.
Йорунн стремится домой после долгих лет изгнания, и свое право на корону предков ей придется доказывать заново. Девушка вынуждена столкнуться с тенями прошлого, отыскать союзников, верных присяге, и сделать невозможное, вернув брата из небытия. Время неумолимо истекает: огонь войны уже охватил империю, демоны готовы ворваться в мир людей, а в Великой Степи начинается битва, итог которой определит новое лицо мира.Эпическое фэнтези. Завершение цикла. В книге: магия и интриги, битвы и предательство, надежда вопреки, непредсказуемый финал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая часть приключений Ворона. Турнир позади, но расслабляться рано — теперь герою необходимы углубленные знания магии, чтобы воскресить своих друзей. Какой она будет, магическая академия большого мира?
Я — Хинрик из Химмелингов, последний мужчина в роду, что ведет начало от самих богов. Моя семья пала от руки иноземного конунга, теперь я должен отомстить ему за родных и вернуть свою страну. Но у меня нет ни армии, ни богатства, ни союзников — только крепкий топор. Единственный шанс отомстить — обучиться мастерству рунного колдовства, пройти все испытания и стать могущественным начертателем. Это смертельно опасный путь, но ради правосудия я готов на все.
Главный герой считал себя одним из толпы, ничем не выделяющимся винтиком в механизме, где таких, как он - миллионы. Но всё изменилось в один момент, когда у него появилась способность к телепортации. В одно мгновение перед ним разрушились границы и стены родного мира и... Вселенной! Что значит возможность посетить Париж и Лондон, оказаться на вершине Эвереста при сравнении с другой населённой планетой или миром, где живут люди, обладающие особыми способностям, знающие о той материи, которая на Земле считается мифом и лишь в сказках можно прочитать о ней: магия!