Путь страсти - [86]
Лайам покрепче сжал ошейник.
— Он останется у меня. А ты можешь пока носить это. — Он извлек из ящика цепь, как две капли воды похожую на ошейник. Но Андреа с первого взгляда заметила разницу — в цепочке не чувствовалось присутствия магии.
— Милая штучка, — бросила она, удивленно подняв брови.
— Я не хочу рисковать и снова надевать на тебя ошейник, — объяснил Лайам. — Непонятно, чем это закончится. И потом, вдруг мы все-таки были правы и все дело в том, что с твоим ошейником что-то не так. Эта цепочка, если ее особо не разглядывать, вполне сойдет за ошейник. А насколько я знаю своего братца, вряд ли он позволит кому-то это сделать.
Шон самолично надел цепочку на шею Андреа. С виду она ничем не отличалась от ошейника.
— Ладно, бегите, ребята, — буркнул Лайам. — Если потребуется помощь, сразу звоните, хорошо?
Они ушли — Шон с мечом за спиной и Андреа, уцепившаяся за его руку.
До дома, где жил Уэйд Сойер, было не больше шести кварталов. Еще у калитки Андреа опасливо принюхалась.
В доме был еще один самец — она почувствовала его запах еще до того, как Шон постучал в дверь.
Впрочем, почувствовал это и Шон, и из груди его вырвался негромкий рык. Но когда он положил руку на плечо Андреа, голос его звучал уверенно.
— Не волнуйся, милая. Со мной ты в безопасности. Сейчас разберемся, что за игру они затеяли.
Дверь им открыла подруга Уэйда. При виде Андреа в глазах ее мелькнула тревога, однако она ничего не сказала — просто молча посторонилась, пропуская их в дом. Шон вошел первым — и так и остался стоять, закрывая собой Андреа. Увидев их вдвоем, второй оборотень тоже встал и придвинулся ближе к Уэйду.
— Думаю, вы помните Джареда Барнетта, — буркнул Уэйд. — Покосившись на него, Андреа нашла, что Джаред мало изменился. Однако, присмотревшись повнимательнее, она заметила нечто новое. Его запах снова ударил ей в ноздри, и Андреа презрительно поморщилась — в душе она считала Джареда слабаком. Своим нынешним высоким положением он был обязан исключительно тому, что его отец много лет был вожаком стаи. Джаред с детства привык находиться под защитой отца.
Дома, в Колорадо, ей достаточно было только увидеть Джареда, чтобы начать паниковать. Хотелось только одного — бежать со всех ног. А сейчас она смотрела на него и не чувствовала ничего. Ни страха, ни презрения... даже желания бежать. Джаред больше не имел над ней никакой власти. Она была свободна. И этим она была обязана Шону.
— Что тебе нужно? — спросила она, в упор глядя на Джареда.
— Постарайся быть со мной полюбезнее, — буркнул Джаред. — Тогда, может, я тоже буду любезен с тобой... потом.
Андреа сделала большие глаза. Наступившую в комнате тишину прорезало низкое, угрожающее рычание Шона, и Андреа довольно ухмыльнулась, заметив, как кровь отхлынула с лица Джареда и оно стало мучнисто-белым. Однако он старательно делал вид, что ему нисколечко не страшно...
Андреа покосилась на Уэйда. Конечно, по силе он уступал Шону. Однако в отличие от Шона был волколаком и к тому же доминантным самцом... но, судя по выражению его глаз, он был не слишком высокого мнения о Джареде.
— Почему ты позволил ему приехать сюда? — поинтересовалась она.
Уэйд невозмутимо пожал плечами:
— Ты принадлежишь к моей стае. Естественно, он явился ко мне, когда захотел навести о тебе справки.
— Она больше не принадлежит к твоей стае! — рявкнул Шон. — Теперь она член моего прайда! Или ты уже забыл? — Глаза его угрожающе сузились.
Шону не было необходимости повышать голос. Певучий ирландский выговор, ставший особенно заметным, без слов говорил о том, что Уэйд играет с огнем. В комнате вдруг остро и едко запахло страхом, на верхней губе Уэйда выступил пот.
Вожак нервно хрустнул пальцами.
— Тут можно поспорить... Андреа пока не может считаться членом твоего прайда. Да, союз ваш получил благословение, но лишь под солнцем — требуется еще одно. Строго говоря, в какой-то степени она еще остается членом моей стаи, и на основании этого Джаред имел полное право...
— На что, интересно? — возмутилась Андреа.
— Бросить вызов, — влез в разговор Джаред. Смотреть в глаза Андреа, и тем более Шону, он не посмел, поэтому косил глазом на Уэйда. — Перед свидетелями я бросаю вызов Шону Морисси, вожаку клана южного Техаса, заявившему свои права на Андреа Грей. Вернее, я принимаю его вызов — ведь я первым заявил свои права на нее.
— Согласен, — ответил Шон еще до того, как Андреа успела вмешаться. Он взял ее за руку, и она почувствовала, как в нем клокочет ярость, не уступавшая ее собственной. — Уэйд, обсуди с ним время и место. А у нас с Андреа есть и другие дела.
— Вон там, под деревьями, Ронан, всего в десяти футах отсюда, — твердила Андреа. — Можешь идти рядом со мной... или сзади. В общем, как тебе больше нравится.
— Вот, значит, где появился этот фэйри. — Темные глаза Ронана сузились. Несмотря на гигантский рост и чудовищную силу мускулов, бедняга вербэр по-прежнему отводил глаза в сторону под взглядом Андреа.
— Знаю, — отмахнулась Андреа. — Но сейчас мне срочно нужно с ним поговорить. Накопились кое-какие вопросы.
— Давай, чего уж там! Шон меня убьет — но тебе, конечно, наплевать.
Они встретились в трудную минуту – Джулиана Сент-Джон, брошенная женихом у алтаря, и друг ее юности Эллиот Макбрайд, который долгие годы провел на чужбине, а по возвращении получил в свете репутацию опасного безумца. И девушка в порыве отчаяния предложила Эллиоту себя в жены… Отныне домом для молодой четы стало овеянное легендами Шотландское нагорье. Именно здесь Джулиане предстоит во что бы то ни стало избавить супруга от демонов прошлого и заново научить любить и быть любимым, надеяться и верить в счастье…
Похоже, на корабле, плывущем в Новый Свет, вот-вот поднимется мятеж.И благовоспитанная леди Эванджелина Клеменс, желая помочь мятежникам, вынуждена играть роль роковой женщины, чтобы приковать к себе внимание капитана Остина Блэкуэлла. Но этот мужественный человек, втайне сгорающий от страсти к Эванджелине, не доверяет ей, принимая за шпионку, подосланную выкрасть у него важные бумаги…Что из этого выйдет? Множество веселых и увлекательных приключений и, конечно, любовь — непреодолимая и страстная!..
Шесть лет назад красавица Эйнсли Дуглас сначала влюбила в себя лорда Кэмерона Маккензи, а потом отвергла, ссылаясь на преданность мужу. Но теперь леди Дуглас овдовела — и судьба снова свела ее с Кэмероном, единственным, кто готов оказать ей помощь в поисках таинственных писем, которые угрожают королевской семье…На сей раз Кэмерон твердо намерен закончить то, что было начато шестью годами раньше. Он завоюет Эйнсли. Однако игра в обольщение — обоюдоострое оружие, а охотник очень скоро может стать жертвой, запутавшейся в сетях пылкой страсти…
О лорде Йене Маккензи в свете ходят зловещие слухи: он совершил убийство, попал в сумасшедший дом, ему нельзя доверять…Вот и Бет Экерли поначалу приняла Йена за безумца: разве истинный джентльмен прислал бы молодой вдове письмо с просьбой отказаться ради него от новых предложений?Однако очень скоро ее недоумение сменяется восхищением, а затем рождается пылкая и страстная любовь…И, когда возлюбленный оказывается в опасности, Бет не задумываясь рискует ради него жизнью…
Аристократические манеры, безупречная репутация, респектабельное поведение – вот качества, которыми должны обладать поклонники леди-Александры Аластер. К сожалению, этими качествами никак не обладает ее новый сосед Грейсон Финли, виконт Стоук, в прошлом – знаменитый «джентльмен удачи»!Наверное, Александре следует с негодованием отвергнуть ухаживания Грейсона и вообще забыть о его существовании. Но что значит гордость, респектабельность и светские условности для женщины, впервые в жизни познавшей сладость, боль и наслаждение истинной страсти...
Когда-то Элинор Рамзи была невестой ирландского красавца Харта, сына и наследника герцога Килморгана, — и без колебаний отвергла жениха, узнав о его неверности и разгульной жизни. Но все меняется — и Харт, порвав с прошлым, сделал блестящую политическую карьеру в Лондоне — викторианском Лондоне, где малейший намек на безнравственность высокопоставленного лица означает крах карьеры. И теперь таинственный шантажист зачем-то посылает Элинор фотографии обнаженного бывшего жениха…Кто этот негодяй? Чего добивается? Великодушная Элинор решает помочь Харту, которого по-прежнему втайне любит всем сердцем…
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.