Путь старых богов - [46]
— Становитесь туда — Ликар указал рукой на площадку между столбов. Мы стали, а верховный жрец начал читать заклинание. На столбах зажглись золотистым светом неизвестные мне руны. А через пару минут вокруг нас начало появляться сиреневое свечение. Мин недоуменно глянул на меня, и тихонько прошептал:
— Слушай, что это такое? Что проис…
Но в этот момент капля попала в столб. Руны начали тухнуть. Я увидел, как изменился в лице верховный жрец, и рванул к нам. А потом наступила темнота…
Перед телепортом остался стоять Ликар, растерянно опустив руки. Он хотел отправить Вика на остров Паука — единственное место, координаты которого были известны монахам. Но не успел… Вик погиб — в этом не было никаких сомнений. Выжить невозможно — телепорт только начал перенос. Верховный жрец даже не успел внести координаты острова. А гибель Вика — это конец последней надежде вызволить Никкасу… Несколько секунд он стоял неподвижно, буквально парализованный этой мыслью. А потом резко шагнул в сторону. В том месте, где он только что стоял, упала капля, проедая камень.
— Пока ты жив — действуй без сомнений. Оставь безвольную печаль для мертвых. — тихо процитировал фразу из священного свитка Ликар. Он закрыл глаза, и глубоко вздохнул. Вокруг начало формироваться заклинание. Синеватый кокон оплел чародея. Из кокона влево и вправо выросли по три толстых синих жгута. Они уперлись в землю, и верховный жрец моментально оказался на высоте в пятнадцать метров. Ликар открыл глаза. Жгуты зашевелились, как ноги огромного паука. И он с большой скоростью двинулся в храм…
Глава 8
Я очнулся. Самочувствие настолько плохое, насколько вообще можно себе представить. Даже глаза открывать не хочется. Кажется, все тело, каждую клетку основательно побили. Так паршиво не было даже после первых тренировок. Рядом послышался стон. Я прислушался. Звук повторился. А потом раздались слова, которые высокодуховный последователь Никкасу ну никак не должен произносить:
— Гребаный… портал, чтоб его по… и в пи… — поток ругани лился пару минут, как минимум. Закончился он, вполне «цензурно» — … И эльфов этих на всю голову ушибленных, которые строят такую фигню на трех палочках, тоже мне, блин, колдуны вшивые, придурки зеленые!
Голос был подозрительно похож на голос Мина. Тоже неплохо. Значит, я здесь не один.
— Легче стало? — язвительно поинтересовался я, заодно открывая глаза.
— Ну… исключительно морально — уточнил Мин. Мы начали с кряхтением подниматься, чувствуя себя столетними дедами. Хотя самочувствие потихоньку улучшалось. Для начала я огляделся. Поляна посреди леса. Свободное от деревьев место небольшое, шагов двадцать в диаметре, удивительно правильной, круглой формы. Как будто кто-то огромный взял циркуль — и прочертил идеальный круг, при этом сделав так, что внутри не росло ни одно деревце или кустик, а сразу за пределами густая чаща. На полянке ростет трава — здоровенная такая, по пояс взрослому человеку. Чувствовалось, ей здесь хорошо. Из-за травы я не сразу заметил, что на поляне тоже есть столбики телепорта, только не серого, а серовато-белого цвета.
— И куда нас, интересно, занесло? — поинтересовался неизвестно у кого Мин, ну, по крайней мере, я так понял.
— Я так понимаю, что ты это не у меня спрашивал? Потому что я знаю ровно столько же, сколько и ты. Но зато могу выдать одно предположение…
— Ну-ка — ну-ка, какое? — что бы в жизни Мина не случалось, его неуемное любопытство не даст ему спокойно жить. Вот и сейчас, другой бы на его месте загрустил, но он лишь с интересом оглядывался. Мин со своим неуемным характером похож на маленького ребенка, который везде сует свой конопатый нос и никогда не унывает — ведь вокруг такой большой и интересный мир.
— Мне кажется, что-то случилось, там, у Ликара. Из-за этого разладилось в телепорте, и нас выкинуло сюда. Нужно, наверное, подождать его здесь… — Я был не уверен в этом, но вслух не стал говорить.
— А сколько нам его надо ждать? Как мы это узна… — разговаривая, Мин машинально прислонился к одному из столбиков телепорта. Он замолк на полуслове, и недоуменно оглянулся. Я подошел поближе. Столб развалился буквально в пыль. Я коснулся еще одного — легкий шорох — и его тоже нет. Стало понятно, почему столбики стали другого цвета — они явно «испортились».
Осыпающийся камень я проводил угрюмым взглядом. Похоже, Ликара не будет, и помощи тоже. А мы неизвестно где.
— Кажется, мы здесь застряли — озвучил аналогичные мысли Мин. Правда, в отличие от меня угрюмым он не выглядел — похоже, это ему было по душе. — А ты чего такой хмурый? Дома человек как человек, а тут — прямо тролль какой-то!
— Да так… — неопределенно махнул я рукой. Честно говоря, сам не понимал, почему у меня так испортилось настроение — у меня было ощущение, что случилось что-то плохое, непоправимое. Но объяснять Мину я этого не собирался.
— Да брось! Так классно получилось!
— Э-э-э… Ты это о чем? — осторожно спросил я.
— Давно мечтал попутешествовать, повидать мир, да столько всего интересного творится вокруг! А то у нас скукотища страшная. В стране спокойно, ничего не происходит.
Сильвио — единственный выживший из уничтоженной деревни. И наверное… у него есть лишь один шанс отомстить — стать сильным культиватором. Вот только для бывшего крестьянина это не так уж просто. Социальных лифтов тут не существует, так что нужно начинать с самого низа, без денег, связей и знаний. Единственное преимущество — здравый смысл. При создании обложки вдохновлялся образом предложенным автором.
Короткий, насквозь лживый приговор верховного судьи… И род Корто уничтожен – титула нет, глава казнен, земли и деньги отобраны, единственный наследник, юный маг Кассиус – смертник в печально известной Белой Крепости. Там, в выжженной солнцем степи, люди собственными жизнями защищают империю от орд чудовищ. Но… надежда умирает последней, верно?
Продолжение "Пути старых богов", действие происходит тридцать лет спустя. Окончено! Нередактированно!
По сути, данное произведение представляет собой дружескую пародию, написанную под впечатлением достопамятной беседы 19 марта 1998 года с Гайком Григоряном и от прочтения трех романов цикла «Тамплиеры». Так или иначе, но текст уже существует и мне остается лишь с почтением посвятить его ГАЙКУ ГРИГОРЯНУ, его брату и его друзьям.Автор.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.