Путь Лэйси - [37]
Небесный Бегун посмотрел на Лэйси и заметил, что она наблюдает за ним. Рисуясь перед ней, он стал показывать свою ловкость в обращении с луком, стрелой и копьем, надеясь произвести на нее впечатление. Он знал, что она не любит его так, как женщина может любить мужчину, но со временем все станет на свои места. Он будет нежно к ней относиться, пока она не преодолеет страх перед ним. Апачи упрекали его за то, что он хочет взять в жены белую женщину вместо того, чтобы выбрать красивую невесту из апачей.
Несмотря ни на что, она была рабыней. За хорошие деньги он мог выкупить ее у Ветряной Женщины и, уложив в постель, наслаждаться ею, пока не устанет, а затем продать кому-нибудь еще. Но Небесный Бегун не хотел поступать с Лэйси так низко. Она была молода и хороша собой, грешно так позорить ее. В самом деле, он хотел, чтобы она стала его женой, матерью его сыновей.
Лэйси опустила взгляд. Небесный Бегун был приличным человеком для дикаря, но она не любит его и никогда не полюбит. Как она сможет заниматься с ним любовью, если страстно желает только одного человека, от прикосновений которого в сердце разгорается пожар.
Если у нее были сомнения и опасения, то у Небесного Бегуна их не было. Он построит свой вигвам для медового месяца в узкой горной долине далеко от лагеря апачей. Обычно невеста и ее мать строят такое укрытие, но Лэйси не из племени апачей и не знает их обычаев. Поэтому Небесный Бегун все взял на себя. Его сестра помогала ему.
Лэйси и Небесный Бегун проведут десять дней в вигваме одни и смогут узнать друг друга получше. Если бы Лэйси знала об этом, она бы ужаснулась. Десять дней наедине с чужаком. Как вынести человека, который говорит на непонятном языке? Как они будут общаться? А что, если она ему не понравится? Он продаст ее другому воину? Она представила страшную картину, как ее будут передавать из рук в руки, от одного воина к другому, пока, в конце концов, не выбросят в степь, и она умрет, старая и одинокая.
— Вот как! — воскликнул Том Клэймор. — Это твой план? Ты собираешься убежать отсюда и думаешь, что это удастся?
— Что-то вроде этого, — признался Мэтт. — Пока у вас не возникнет лучшей идеи.
— Есть одна мысль, — сказал старик.
— Тогда какого черта вы все еще здесь? Если у вас есть такая великолепная идея, почему не воспользоваться ею?
— Эта мысль пришла мне в голову прошлой ночью, — признался Клэймор. — Послушай внимательно.
— Как вам удастся бежать? — спросил Мэтт. — Вы же с трудом передвигаетесь.
— Может быть, и так, но я могу ехать верхом.
— О'кей, я слушаю.
— Сегодня показалась только четверть луны. Прямо в полночь я украду у пастуха две лошади и осторожно выведу их к каньону. Ты зажжешь костер за одним из вигвамов на дальнем конце лагеря. Сделаешь большой костер. Пока все будут тушить огонь, мы как-нибудь прорвемся.
Мэтт кивнул. Это было так просто, так чертовски просто, что может сработать. В любом случае, стоит попытаться.
— До встречи в полночь, друг, — сказал он с усмешкой.
— Хорошо, — согласился Клэймор и поковылял прочь.
Мэтт Дрего встал, внимательно оглядывая лагерь. Костры догорели дотла, собаки успокоились, деревня мирно спала под темным звездным небом.
Скоро наступит полночь. Он медленно встал и побрел на окраину деревни, осторожно ступая, чтобы не разбудить спящих апачей. Собаки зашевелились, когда он проходил мимо, но по запаху он сейчас не отличался от индейцев, поэтому все обошлось.
Он дошел до крайнего вигвама и зачерпнул горсть углей в котелок, затем добавил сухих веток. Затем он развел костер около задней стены покрытого камышом вигвама.
Огонь медленно охватил хижину, и Мэтт быстро исчез в темноте, убегая в сторону каньона. С криком «Пожар!» апачи стали выбегать из своих вигвамов. Женщины выскакивали с грудными на руках или держали детей постарше за руку.
Мэтт бежал бесшумно, держась ближе к стене каньона. Сейчас вся деревня уже проснулась.
— Сюда, — из темноты раздался голос Тома Клэймора, и Мэтт прыгнул на спину лошади, которую старик привел для него.
— Поехали, — сказал Мэтт, и они поскакали к узкому ущелью — единственному выходу из каньона.
Позади них небо полыхало оранжевым пламенем. Уже горели два вигвама, и мужчины бегали к реке, наполняя бутыли и бурдюки водой в надежде погасить пламя.
Беглецы были уже внутри прохода. Где-то наверху, на краю каньона, Мэтт знал это, за ними следили два воина. Может быть, их отвлечет пожар, и можно будет беспрепятственно выйти из каньона.
Взглянув через плечо, Мэтт увидел, что Том Клэймор мчался за ним по пятам. Они были уже в середине прохода, когда Клэймор вдруг закричал:
— Скорее! Они заметили нас! Выругавшись, Мэтт подстегнул лошадь, и та понеслась галопом. Они услышали громкий выстрел и помчались по узкому проходу в степь.
Мэтт снова посмотрел через плечо и увидел, что Клэймор все еще близко от него. Индейцы, похоже, отстали.
Когда спустились сумерки, Мэтт остановил свою взмыленную лошадь. Спрыгнув на землю, он пошел назад, туда, где Том Клэймор осадил своего скакуна. Лицо старика было белым как мел. Весь его левый бок был пропитан кровью.
— Сукин сын угодил в меня, — слабо пробормотал Клэймор.
Преуспевающая молодая писательница Келли Уокер не мыслит своей жизни вдали от большого города. Но счастье свое она неожиданно находит среди бескрайних прерий…
Дана Вестлейк приезжает в свой домик в горах, надеясь побыть одной и восстановить душевное равновесие после неудавшейся любви. Но в тот же вечер у ее дома появляется загадочный незнакомец…
Двадцатипятилетний индеец племени лакота Черный Ястреб в 1872 году перенимает знания, искусство и опыт состарившегося шамана Волчье Сердце. Среди Пана Сапа — «холмов, являющихся в черном цвете», — находится Священная Пещера. Все таинственные свойства этой пещеры и загадочные силы хозяйничающих в ней Духов не до конца известны даже Волчьему Сердцу…Тридцатидвухлетняя Мэгги Сент Клер, потеряв в автомобильной аварии сестру Сюзи и способность ходить, уединилась на благоустроенном ранчо близ Черных Холмов.
Они вместе играли детьми – индейский мальчик и Анна Кинкайд. Потом мальчика увезли и он вернулся красивым сильным юношей. Прелестная Анна не забыла своего маленького друга – но мужчина, сжавший ее в объятиях, вызвал у нее далеко не дружеские чувства…
Юная красавица Келли – жертва грязных сплетен, безвинно опорочивших ее репутацию. Девушке не у кого искать защиты – но внезапно в ее жизни появляется великолепный Калеб, отважный индеец-полукровка, чья неистовая страсть станет для Келли долгожданным спасением от бесконечных унижений и опасностей…
Пламенное чувство, связавшее Джесси Макклауд и наемного убийцу метиса Крида Мэддигана, уберегает девушку от того, чтобы повторить судьбу своей матери и сестры. Жизнь среди индейцев возрождает героев к новой жизни.
Роман современной французской писательницы Жанны Бурен повествует об одном из самых известных и трагических эпизодов духовной истории средневековой Европы — любви великого философа Пьера Абеляра (1079–1142) и его ученицы Элоизы. Страсть принесла обоим «великим любовникам» не только высшее наслаждение, но и бесчисленные страдания: Абеляр как принявший священнический сан не мог «смыть грех прелюбодеяния», и дядя Элоизы через своих подручных подверг его позорному оскоплению. Элоиза продолжила свой жизненный путь в монастыре, но пронесла через все испытания великую любовь к своему избраннику.
В каждом благородном семействе имеются свои скелеты в шкафу. Не исключение из общего правила и семейство Уваровых. Что кроется за благородным фасадом? Какие страсти бушевали в прошлом? Что скрывают друг от друга члены фамилии? И что сулит будущее скромной гувернантке волею случая, оказавшейся воспитательницей юной княжны Анны?
Когда Анна, Виктория и Юлиус сходили с палубы корабля в Буэнос-Айресе, ни один из них не предполагал, что их дороги могут пересечься вновь, — слишком разным было их происхождение. Однако ожидания, которые они возлагали на новую жизнь в Аргентине, не оправдались, и, оказавшись в затруднительном положении, Анна обратилась к Виктории с просьбой о помощи. С этого момента их судьбы соединяются. Но сумеют ли они вместе выстоять в жизненных невзгодах и обрести то, что искали?
В конце восемнадцатого столетия во Франции разразилась революция. Гильотины работали круглые сутки, огромные состояния каждый день переходили из одних рук в другие. Анжелика Беро и Адриан Матье заочно помолвлены предками, но стихийными обстоятельствами были разлучены и потеряны где-то на просторах беснующейся Европы. Ввергнутые в водоворот революционной феерии, молодые ищут друг друга, но судьба всякий раз разводит их. Но все вдруг меняется, когда Анжелика находит в отцовской Библии старый вексель…
Марджана была рождена, чтобы стать настоящей принцессой, наследницей джиннов и джинний! Однако девушка избрала другой путь: в облике помощницы лекаря спустилась она в мир людей, дабы врачевать их телесные раны. Но кто исцелит рану в душе отважного Мехмета, нанесенную ее красотой? Придется ли мужественному воину взять на себя роль соблазнителя или женственность Марджаны пробудится раньше?
Книга, написанная в лучших традициях популярного исторического романа открывает читателю мир французского двора XV–XVII вв., мир придворных интриг, любви и ненависти, мир прекрасных фавориток, владычиц королевских сердец и всей Франции.