Кристал нужны серьезные отношения? Что ж, в конце концов она тоже человек, не так ли? Всем нам нужно что-то еще, помимо работы, и я так рада, что нашла это.
К.
Ну и молодец.
Талия встала и постучала в дверь босса.
— Доброе утро, мистер Даррингтон.
— Талия! — откликнулся он, гибким движением поднимаясь из-за стола. — Я получил ваше сообщение. Я удивлен…
Кейс был без пиджака; рубашка светло-голубого цвета облегала широкие плечи, шелковый галстук цвета морской волны подчеркивал искрящуюся синеву его глаз.
Господи, он красив. Слишком красив. Талия переступила с ноги на ногу.
— Я тоже. Удивлена. — Розами, согласием работать его помощником и собственным упорством.
Кейс смущенно улыбнулся.
— Я думал, вы посчитаете эту работу недостойной вас…
— Вовсе нет. Вы мой босс, и я рада сделать все, что, по вашему мнению, пойдет на благо компании.
— Да, конечно…
Талия шагнула вперед, подавляя желание провести пальцами по гладко выбритому подбородку Кейса.
— И спасибо за цветы.
— За цветы? — Кейс отвернулся. — Какие цветы?
— Вы не посылали мне цветов?
— Послушайте, то, что вы — мой помощник, вовсе не…
Он передумал? Не хочет признаться, что прекрасно разбирается в розах? Трус!
— Что-то не так? — медленно произнесла Талия. — Я могу найти вам секретаря, если вы полагаете, что я не подхожу вам, — поспешно добавила она.
На лице Кейса отразилась напряженная внутренняя борьба.
Тряхнув головой, Талия отбросила назад челку. Нельзя колебаться. Это ее долг.
— Но я думаю, что это прекрасная мысль — попросить меня помочь вам освоиться. На это не уйдет много времени, всего несколько дней. Я буду помогать вам и заниматься своими делами прямо здесь.
— Прекрасно. Я рад, что вы согласны… — Кейс провел рукой по волосам и перевел взгляд на ее губы, — поработать со мной.
Великолепно… Уверен, это будет замечательно… Спасибо.
Талия подошла к стулу, стоявшему у стены, и вцепилась в спинку. Как долго она сможет выдерживать пытку, которой подвергает ее пылкий взгляд этих синих глаз и глубокий проникновенный голос?
Опустившись на стул, она тихо сказала:
— Итак, с чего мы начнем?
Кейс сел за стол.
— Почему бы не начать с вас? Расскажите мне немного о себе, о ваших стремлениях и о том, что нужно сделать компании, чтобы помочь вам добиться своих целей?
— Моих целей? — Талия в замешательстве посмотрела на Кейса.
— Разве у вас их нет?
— Есть, конечно, — резко сказала она. Как он смеет! — Цели у меня есть с двенадцати лет, когда я решила, что буду управлять такой компанией, как эта. Мое стремление? Возглавить компанию и управлять ею так, чтобы не давать поводов для слухов.
— Слухов?
— В последнее время говорят о финансовых проблемах.
— Неужели?
Талия пожала плечами.
— Меня удивляет, что мужчина, обладающий таким деловым чутьем, как вы, хочет работать в компании, которой предъявлен иск.
— Иск отозван.
Талия нахмурилась.
— Откуда вы знаете?
— Я… — Даррингтон потер подбородок, — до меня дошли слухи.
— Вот как, — протянула Талия. — И почему же все-таки вы пришли сюда?
Он откинулся на спинку кресла.
— Люблю преодолевать трудности.
— И вы не испытываете беспокойства?
Кейс покачал головой и встал.
— Нет. А вы? — выйдя из-за стола, он посмотрел на нее. — Почему вы остались, зная, что компания попала в беду?
Талия подняла голову. Даррингтон смотрел на нее мечтательными голубыми глазами, и его губы были такими манящими…
— Здесь мои друзья, — спокойно ответила Талия. — Им нужна работа, и, оставаясь здесь, я помогаю им. — Она пожала плечами.
Не слишком ли она откровенна? — К тому же я вложила много сил в общее дело, и мне было бы трудно уйти. — Очень трудно, но, если ей придется сделать это, сначала она исполнит свой долг.
Талия сделала шаг к Кейсу, лихорадочно думая о том, как разжалобить его.
— Поэтому я жажду сделать все, чтобы возродить компанию ради нашего общего успеха.
— Мы все стараемся как можно лучше выполнять свой долг, не так ли?
Она заглянула ему в лицо, глядя в пытливые синие глаза.
— Несомненно. Но сначала мне нужно узнать кое-что.
— Да? Что же? — спросил он, переводя взгляд на ее губы.
Все мысли вылетели у нее из головы, сердце глухо забилось. Протянув руку, Талия положила ладонь Кейсу на грудь и подняла глаза.
В следующее мгновение их губы слились.
Талия ощутила пряный, пьянящий привкус корицы и кофе.
Жаркая волна затопила все ее существо, вызывая желание углубить поцелуй, сомкнуть руки на спине Кейса и раствориться в блаженстве.
— Ну вот, — выдохнула она, отстраняясь. — Спасибо.
У Кейса разгорелись глаза.
— Что это было? — хрипло произнес он.
— Я.., я уверена, что это был.., поцелуй, — тихо сказала Талия, глядя на его губы. Ее сжигало желание прижаться к Кейсу и снова припасть к его губам.
— Да, несомненно, — Даррингтон поправил галстук. — Почему?
Она лихорадочно искала ответ. Кто кого поцеловал? О господи! Как это могло произойти?
— Проверка, — небрежно пояснила Талия. Она направилась к двери, чувствуя, что у нее подгибаются колени. Нужно использовать ситуацию в своих целях.
— Проверка чего, позвольте узнать?
Голова у нее пошла кругом. Она проверила, как он целуется? Или ей хотелось доказать себе, что ради работы она готова пойти на все?