Путь через лес. О грибах и скорби - [11]

Шрифт
Интервал

Люди говорят, жизнь продолжается. Почему они раз за разом повторяют это, хотя их слова совсем не утешают? Прежде чем допустить хотя бы одну мысль о том, чтобы «двигаться дальше», придется принять, что кошмарный сон на самом деле оказался явью и полнейшая абсурдность сложившейся ситуации — отныне часть твоей жизни. Как постичь непостижимое?

Я скучала по старой жизни. Существует ли кнопка, нажав на которую, можно было бы обернуть время вспять?

Я знаю, что жизнь нужно выстраивать с нуля. Для этого необходимо перетерпеть боль и найти в существовании новый смысл, вот только как это сделать? К тому же передо мной как перед иностранкой, приехавшей в страну из-за норвежца, встал вопрос: оставаться ли здесь?

Из всех чувств дикое смятение — худшее. Отчаяние и безумие сменяют друг друга так быстро, что всё превращается в серую мешанину. Долина смятения пуста и бесплодна. Дорога, лежащая передо мной, безжалостна. Ждет ли на той стороне цель? Указателей не различить. Солнце палит изо всех сил, а моя ноша тяжела, точно свинец. Скорбь невыносима. Здесь нет ни деревьев, ни тени. Только острые камни. Один-единственный раз я позавидовала верующим. Быть может, они быстрее находят смысл в смерти, которая в противном случае кажется совершенно бессмысленной? Быть может, вера в вечную жизнь позволяет легче принять телесную смерть?

Свои соболезнования и сопереживания выражают многие. Я окружена хорошими друзьями, но они не могут принять на себя мое бремя. И хотя по Эйольфу горюют многие, моя скорбь принадлежит только мне и никому больше. Сложно вновь привыкнуть к обычному течению жизни после того, как она нанесла столь сокрушительный удар. Превратить удушающую скорбь в боль, с которой можно жить, я должна самостоятельно. Возвращать жизнь в прежнее русло мне предстоит собственными усилиями.

Сделать нужно всего лишь одно — начать идти, переставляя одну ногу за другой, подобно странствующему паломнику из стародавних времена. Жизнь стоит на месте, хоть я и двигаюсь. Время течет одновременно быстро и медленно. Оно может тянуться, как переход через пустыню Гоби, а может пролетать в мгновение ока. Я таю, как река, впадающая в море. Я остаюсь прежней, но вместе с тем меняюсь и не могу описать это словами. Кто я теперь? Я не могу жить как раньше, но и какой должна быть моя новая жизнь, не знаю. Если честно, я не знаю, чего ищу.

Эйольф был мастером шутить и дурачиться, он всегда смешил меня. Смогу ли я когда-нибудь еще засмеяться?

С ним я всегда становилась лучше. Теперь ответственность за самосовершенствование полностью легла на мои плечи. В том, что я буду нравиться себе, как раньше, уверенности у меня не было.

Так началась моя жизнь без Эйольфа. Смерть любимого человека вторглась в мою жизнь и изменила ее ход, хотелось мне того или нет.

Тайные места

Когда я оглядываюсь назад, мне кажется, что мой «труд скорби» после смерти Эйольфа в чем-то похож на традиционную полевую работу антропологов — специалисты живут вместе со своими информантами из местного населения, чтобы лучше понять мир и культуру с точки зрения последних. Первый этап полевых работ хаотичен, ведь многое кажется непонятным, и можно быстро запутаться в многочисленных, на первый взгляд противоречащих друг другу впечатлениях и свидетельствах. Антрополог должен постоянно развивать, проверять и видоизменять рабочие гипотезы о том, что изначально представляется неясным, до тех пор, пока всё не встанет на свои места.

Так же и я пыталась найти смысл в том бессмысленном, что со мной случилось, но с одним важным отличием: мне нужно было разобраться не в чуждом внешнем мире, а во внутреннем всепоглощающем хаосе. Кто я теперь, когда моего мужа не стало? Как наполнить жизнь новым смыслом? Полевые работы в сердце — дело совсем не легкое.

Грибы, которые я научилась распознавать, стали маленькими опорными пунктами, помогавшими мне набраться сил, отдохнуть и двигаться дальше, до другого лагеря на пути внутреннего познания. Радость от походов за грибами дарила мне мотивацию глубже погружаться в микологию. Грибы помогали мне по-новому взглянуть на вещи, наполнить жизнь новым смыслом. По мере того как необъятное на первый взгляд царство грибов стало обретать в моих глазах структуру, стали приходить в порядок и мои чувства, до того пребывавшие в полной неразберихе.

Но чтобы запустить этот процесс, сначала нужно было найти грибы.

Всем начинающим грибникам знакома эта дилемма: чтобы найти грибы, нужно для начала знать, куда за ними отправиться. Однако, как всем известно, лучшие грибные места сокрыты пологом тайны. Об их местонахождении знают немногие, и большинство грибников оберегает это знание как зеницу ока. Один из моих знакомых сохранил лучшие грибные места в карманном GPS-навигаторе, который завещал дочери. Как же мне тогда добраться до лучших грибов, если никто из моих знакомых не готов поделиться со мной своими сокровищами?

В таком случае начать стоит с местного Объединения грибников. Они организуют грибные экскурсии, где профессионалы покажут грибы в их естественной среде обитания и научат «читать» пейзаж. Узнать, где искать грибы, нельзя из книг, лежа на диване. Опытные грибники умеют выслеживать грибы. Хотя этот навык и может показаться загадочным, он основывается на четко систематизированном опыте, подсказывающем умелым грибникам, куда направиться в незнакомом лесу. Со временем знания слой за слоем откладываются в голове. Я выбиралась на тихую охоту с грибниками постарше, с теми, что хоть и носят толстые очки, но «видят» грибы куда лучше меня. Они замечают их на тропинке уже после того, как я прошла мимо. В такие моменты они обычно довольно хохочут. Молодость не помощник, если нет шестого грибного чувства. Оно-то и подсказывает, где с большей вероятностью прячутся грибы. Чем больше опыта у грибника, тем сильнее развито у него это самое шестое чувство. Некоторые считают, что могут унюхать грибы в лесу, как собаки или свиньи вынюхивают трюфели, еще один ценный гриб.


Рекомендуем почитать
Алкогольные напитки и культура пития. Систематическая энциклопедия от Алкофана

Книга для тех, кто хочет разбираться в спиртном на уровне «продвинутого пользователя»: знать нюансы технологии производства, историю, известные марки, коктейли и особенности употребления более чем 50 алкогольных напитков. Отдельное внимание уделено борьбе с быстрым опьянением, похмельем и перегаром. Полученные знания дадут возможность не только сполна насладиться выбранным напитком, но и стать признанным алкогольным экспертом в кругу друзей и близких, пропагандистом культуры пития.


Дневник автоледи. Советы женщинам за рулем

Катя Каренина — единственная в России девушка-инструктор по контраварийному вождению, телерадиоведущая, актриса, основатель собственной академии вождения «CARenina». Она с 14 лет водит автомобиль, и знает о машинах намного больше мужчин. Она ломает все стереотипы о «женщинах за рулем»! Катя Каренина поделится с вами своей историей и опытом вождения, расскажет о многих лайфхаках и о преодолении страхов. А так же Катя Каренина поделится звездными секретами многих автоледи страны, которые они доверили только ей. Очень полезная книга для каждой женщины, что уже давно за рулем или только собирается научиться водить!


Аппетитные рулеты. Мясные. Рыбные. Грибные. Овощные. Сырные

«…В книге собраны рецепты рулетов, приготовленных самыми разными способами:– порционные рулетики, обжаренные на сковороде;– рулеты из цельного куска мяса;– рулеты, запеченные в ломтиках бекона;– рулеты с целым ингредиентом внутри;– рулеты в виде колбас и терринов;– рулеты для завтрака в омлете;– рулеты в тесте;– сладкие рулеты;– рулеты из овощного бисквита;– рулеты в форме пирога;– рулеты с желатином…».


Орхидеи

«Слово «орхидея» традиционно связано в наших представлениях с экзотикой, дебрями тропического леса, «где так много диких обезьян». Там стоит жара, льют тропические ливни… Там растут необычные, экзотические цветы, совсем не похожие на то, к чему мы привыкли в наших садах и комнатах. Чтобы вырастить их, нужна специальная теплица с искусственным климатом…Эти представления и правильны и неправильны одновременно. Конечно, воссоздать в условиях квартиры (да и комнатной теплицы) климат гилеи – дождевого тропического леса – невозможно.


Закуски и десерты из заварного теста. Эклеры, профитроли, буше

Удивить гостей модной закуской-новинкой и насладиться нежнейшими французскими пирожными и тортами теперь можно, немного поколдовав на собственной кухне! Эклеры, профитроли, изящные шу с воздушной кремовой начинкой и хрустящей «крышечкой» и закусочные гужеры с сыром прямо в тесте, заварные пончики и кольца. Приготовив на основе подробного рецепта с фотоиллюстрациями и полезными советами маленькие румяные булочки, вы получите основу восхитительных закусок и классических десертов и тортов: шу с салатом «Оливье», «Цезарь» или кремом из лосося, с лимонным кремом и меренгой или карамелизованными яблоками, профитроли с мороженым и шоколадной глазурью, заварные пончики, жареные во фритюре и кольца с пралине, ягодные и карамельные эклеры, легендарный торт «Сент-Оноре» и традиционный французский крокенбуш.


Двери и окна. Способы установки и декорирования

Безопасность дома и тепло в нем зависят не только от толщины стен, но и от того, насколько надежные у него двери и окна. Благодаря современным технологиям они обладают высокими теплоизоляционными свойствами, стали более прочными и конечно же красивыми. О том, какая дверь или оконная система лучше, какие возможны варианты декора и окон и дверей, как осуществляется их монтаж, рассказывается в данной книге.