Пустыня смерти - [178]
— Только меняться, только меняться, — приговаривал Джо Ниббс, показывая на мексиканского мальчишку примерно одного роста с маленьким негритенком.
Он не любил торговать неграми, во всяком случае на равнинах. За негритенка он отдал индейцу из племени кайова всего пакетик иголок и небольшое одеяльце. На юге было выгодно продавать негритят, но не на равнинах и тем более недалеко на западе около Карлсбадских гор. У апачей бытовало предубеждение против чернокожих людей — они их обычно убивали.
Бизоний Горб разрешил торг — обменять одного мексиканского мальчишку на чернокожего детеныша, которого держал Брыкающийся Волк. Он преградил копьем путь к мексиканским детям просто для того, чтобы напомнить Брыкающемуся Волку, что тот не является военным вождем. Разумеется, он необычайно хорош для участия в набегах, но пристрастие Брыкающегося Волка к пыткам унижает его, и все же его самолюбие следует уважать. Так пусть же он возьмет себе черномазого сопляка.
Джо Ниббс предложил табаку, и торговля пошла быстрее. Бизоний Горб оставил себе четырех пленников, в том числе и девушку по имени Роза. Остальные трое были мексиканскими мальчишками, по возрасту подходящими, чтобы стать полезными рабами. Всех других он продал за три ящика ножей, множество пакетиков с иголками, несколько зеркал, ящичек рыболовных крючков и четыре ружья. Кое-кто из молодых воинов считали себя отличными стрелками. Так что неплохо было взять для них ружья — пусть побалуются, пока не сломают.
— Он не хочет брать много оружия, — заметил Сэм, обращаясь к Джо. — Взял всего четыре ружья. Как же нам выменять эту девчушку, если он не берет оружия?
Роза, все еще связанная, сидела у небольшого кустика, рядом с лошадью Бизоньего Горба. Она видела, с какой жадностью оба торговца смотрят на нее, и поняла, что надеяться не на что. Либо бледнолицые, либо команчи используют ее, а потом убьют. Она сидела и наблюдала, как порывы ветра кружат песок над верхушкой скальной гряды. Ей захотелось лечь на землю, и пусть песок засыпет ее, пусть она умрет и будет тихо лежать. Она глядела на приближающийся песчаный вихрь и старалась ни о чем не думать.
Джо Ниббс размышлял о том же, о чем и Сэм: что предложить Бизоньему Горбу, чтобы соблазнить его и заставить расстаться с девушкой.
«У меня есть стеклянный шар старого цыгана», — вспомнил он.
Несколько месяцев назад он наткнулся поблизости от Форт-Лоуренса на Канзасской равнине на фургон, а в нем обнаружил мертвого старого цыгана. Вероятно, старика убили индейцы из племени пауни и ограбили его самого и фургон, забрали все виски и ушли. Джо посчастливилось заметить в щели фургона что-то блестящее. Оказалось, что это блестел стеклянный либо хрустальный шар, закатившийся так глубоко, что пауни не заметили его.
— Может, он захочет эту стекляшку? — произнес Джо, входя в фургон и вытаскивая шар из одеяла, в которое тот был завернут.
Шар был размером с небольшую дыньку. Если в него смотреться, то увидишь свое же вытянутое лицо.
— Это цыганское стекло. Возьми для своего шамана, он может применять его для предугадывания будущего, — объяснил Джо Бизоньему Горбу, предлагая стеклянный шар.
Все воины столпились вокруг них, восклицая и вскрикивая, когда видели, как шар растягивает их лица. Бизоний Горб подумал, что этот шар — довольно странная штуковина. Он вертел его в руках и так и сяк и позволил своим молодым воинам тоже подержать его в руках и повертеть. Для него стало ясно, что эта штуковина обладает магической силой, но утверждению Джо, что его можно использовать для предсказания будущего, он не поверил.
— Да, да, это стекло пророчеств, вот что это такое, — уверял его Джо. — Возьми его для своего шамана. Оно подскажет ему, где пасутся бизоны и какое самое удачное время для охоты. Оно подскажет также, когда надо вступать на тропу войны, а когда сидеть дома.
Его слова не убедили Бизоньего Горба, но после полудня у него стало усиливаться желание приобрести стеклянный шар. Ему страстно захотелось прихватить его с собой домой и на досуге изучить как следует. Может, тогда он и поймет его чудодейственную силу. У него жива старая мать, а она знает многое. Возможно, она догадается, почему этот шар делает лица удлиненными.
И тем не менее он решил убить обоих торговцев — и старого, и молодого. Он задумал захватить все ножи — в фургонах лежало еще несколько ящиков. С таким количеством ножей они не будут нуждаться в них несколько зим; кроме того, он не хочет, чтобы Джо Ниббс появлялся на его землях с такими штуковинами, как этот стеклянный шар. Если этот шар предугадывает будущее, то он может принести много зла. Некоторые из его людей после встреч с бледнолицыми и без того заболевают странными болезнями и умирают. А с помощью такого стеклянного шара старый торговец может накликать еще больше бед и смертен. Шар может быть какой-то хитростью, чтобы наслать на команчей множество смертей, а потом захватить их меховые одежды, лошадей и охотничьи угодья. Бледнолицые все прибывают и прибывают, продвигаясь вдоль рек и ручейков все дальше на север и запад — туда, где находятся исконные земли команчей. Бизоний Горб подумал, что стеклянный шар предвещает беду. Он возьмет его с собой, привезет в главное становище и отдаст посмотреть старейшинам — может, кто-нибудь из них и узнает, что делать дальше.
В маленьком техасском городке живут бывшие рейнджеры, отважные хранители границ и спокойствия еще совсем юных Соединенных Штатов, и их друзья-ковбои. Разные, они схожи между собой в неистребимом духе романтики, заставляющей их, оставив спокойную жизнь, отправиться на север, где их ждут неосвоенные земли, – через стужу и зной, реки и пустыни, набеги бандитов и нападения диких животных. Страдая, погибая, но, не сдаваясь, они преодолевают этот путь.
Читателю предстоит увлекательная встреча с героями книги — мужественными рейнджерами и ковбоями, пионерами освоения Дикого Запада. Они определились в жизни, осели на местах, обзавелись семьями, но дух авантюризма, страсть к приключениям продолжают жить в их сердцах.
Легкие и необязательные, в духе шекспировских комедий, отношения, связывающие людей в романе Л. Макмертри, в конечном счете помогают главе безалаберного семейства Дуэйну Муру уяснить трудную и одновременно простейшую истину: любовь – это прежде всего верность и поддержка в трудную минуту.
Роман о любви и утратах на обширных равнинах Техаса от лауреата Пулитцеровской премии и премии «Оскар». Судьба тесно переплела жизненные пути трех обитателей Западного Техаса: серьезного хозяина ранчо Гидеона Фрая, свободного духом ковбоя Джонни Мак-Клауда и любимой ими обоими Молли Тейлор. История их любви разворачивается на фоне сельской Америки с 1920-х до середины 1960-х годов.
Роман повествует о сложных, интересных и забавных отношениях между матерью и дочерью. Аврора Гринуэй, «веселая вдова», все свои полвека с лишним занималась единственным, захватывающим и увлекательным делом: привлечением на свою орбиту возможно большего числа поклонников. Ее бурные и краткие, либо, напротив, долгие и глубокие романы служили своеобразным укором ее дочери Эмме.
Страх остаться одной заставляет Джилл Пил, довольно успешно подвизающуюся в Голливуде на поприще режиссера, лихорадочно цепляться за любого из своих многочисленных приятелей. Впрочем с двумя из них многолетняя связь перерастает в нечто, похожее на дружбу. Потеряв их обоих, Джилл приходит к неожиданному решению – снять фильм…
Первое издание: Edward S. Ellis. Seth Jones; or, The Captives of the Frontier. Dime Novels. № 8. October 1860.Школьный учитель Эдвард Эллис (1840-1916) написал около пятисот книг под разными псевдонимами. Среди них приключенческие романы («десятицентовые романы»), биографии, учебники. Один из самых первых «десятицентовых романов» «Сет Джонс, или Пленники фронтира» (1860) написан под влиянием пенталогии Фенимора Купера о Кожаном Чулке. Оригинальный текст перешёл в общественное достояние. Здесь представлен первый перевод на русский язык.https://sites.google.com/site/dzatochnik/.
Роман американского писателя Фенимора Купера (1789–1851) «Следопыт» — третий из цикла пяти романов, принесших автору мировую известность, объединяемых общим героем Натти Бампо. В романе показывается трагическая судьба индейского народа.Печатается по изданию: Купер Д. Ф. Следопыт, или На берегах Онтарио. — М.: Правда, 1981.— 496 с.Пер. с англ. Р. М. Гальпериной, Д. Л. Каравкиной, В. Н. КуреллаХудожник В. И. КЛИМЕНКО.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.