Пустяковый случай - [6]
— А, может, это совпадение? — предположил вестигатор. — Ведь камень вышел из строя только один раз. Нэйтан сказал, что во время второго полета он держался от плеши подальше, но…
— …но возможно камень и в самом деле был с дефектом и то, что он угас над плешью — совпадение, — закончил за Сида Дэк и сделал вывод: — Да, крайне странная история. Похоже, нам и в самом деле придется ехать в поместье Стэйтов и осматриваться на месте. Но сначала я хочу поговорить с Магистром.
Дэк имел в виду Магистра Фиденса, который являлся главой Бюро «Меч Ордена».
— И охота тебе с ним связываться, — поморщился Сид. — Я вот на него до сих пор обижен за увольнение. После истории с Тризонским маньяком…
Дэк заметно помрачнел и поднялся из-за стола.
— Сид, по-моему, ты так до сих пор и не понял, что там произошло на самом деле. Или ты думаешь, что лучше умереть, чем быть частным детективом?
— Когда нет работы, я так думаю, да, — кивнул Сид, пытаясь настроить разговор на шуточный лад, но, потерпев неудачу, тихо добавил: — Я просто скучаю по Бюро…
— Я тоже, — произнес Дэк. — Но сделанного не воротишь, а я тогда знал, на что шел.
Сид спрыгнул с кресла и пошел в свою комнату, понуро волоча за собой хвост. На пороге он обернулся и сказал:
— Знаешь, я ведь не виню тебя за то, что с нами произошло. Наверное, я бы на твоем месте поступил так же…
На следующее утро Сид, выйдя из комнаты, зевая и почесывая белое пузо, застал Руана в прекрасном расположении духа. В столовой стоял бодрящий аромат яичницы с беконом, и вестигатор плотоядно облизнулся. Дэк, обычно спокойный, а временами и хмурый, сегодня насвистывал под нос что-то легкомысленное и, попивая кофе, просматривал утреннюю газету.
— Хых, — усмехнулся Сид, забираясь на свой высокий стульчик за столом, — похоже, день задался?
— Да, мой маленький полосатый друг, — весело ответил Дэк, складывая газету. — Перекуси, мы через полчаса выезжаем в поместье Стэйтов.
— Ты подозрительно веселый, — заметил Сид, подвигая к себе тарелку с яичницей. — Когда ты веселый, ты меня пугаешь.
— Дело сдвинулось с мертвой точки, — ответил Дэк, не вдаваясь в детали. — Благодаря Магистру я кое-что узнал, и теперь лишь осталось на месте проверить мою основную гипотезу.
Нэйтан, оповещенный о намерении Дэка нанести ему визит, прислал к особняку Руана свой личный паромобиль. Шофер Стэйтов, высокий, чопорного вида человек с пышными усами, приподнял козырек фуражки и открыл Дэку дверцу.
— Машина шикарная, — заметил Сид, когда детектив и вестигатор устроились на просторных сидениях позади шофера. — По сравнению с нашей таратайкой — так просто королевская.
— Нет предела совершенству, — философски ответил Дэк.
Дорога до поместья Стэйтов отняла около часа. Паромобиль резво мчался по проселочной дороге, оставляя за собой шлейф из пыли и дыма. Дэк сидел, задумчиво глядя на проносящийся мимо пейзаж, а Сид медитировал, сосредоточенно мыча под нос мантру.
— Подъезжаем, господа, — наконец, сказал шофер.
Поместье Стэйтов оказалось ограждено высокой каменной стеной, паромобиль сбавил ход и вскоре въехал в большие ворота с фигурными чугунными створками. Взглядам Дэка и Сида открылась прекрасная пасторальная картина. Огромный четырехэтажный дом стоял на краю лесопарка, его фасад, украшенный барельефами и лепниной, порос густым плющом, который в это время года покраснел, создавая впечатление, что дом покрыт пестрой накидкой. Паромобиль поехал по широкой дороге к вилле, миновав разбитую напротив парадного входа огромную клумбу с изящным фонтаном и круглым бассейном посередине.
Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, насколько богато семейство Стэйтов, и как точны были описания молодого хозяина поместья. Сид указал Дэку на огромное и плоское как стол взлетное поле, расположенное неподалеку от дома.
— А где же айроплан или как его там? — поинтересовался он, на что Дэк лишь пожал плечами.
Нажав на клаксон, шофер дал знак, что гости пожаловали, и к паромобилю подбежал коренастый швейцар в красном сюртуке. Открыв пассажирскую дверцу, он согнулся в поклоне и басом произнес:
— Добро пожаловать в поместье Стэйтов, господин Руан!
— Благодарю вас, — ответил Дэк, вылезая.
Сид, по привычке забрался детективу на загривок, и, не скрывая восторга, осматривал большое здание.
— Дэк…
— …нам тоже так надо, — закончил за вестигатора Руан.
— Точно!
— Господин Нэйтан Стэйт дома? — игнорируя восторги вестигатора, спросил Дэк у швейцара.
— К сожалению, нет, — пробасил тот. — Но леди Кейли дома, она просила ей сообщить о вашем приезде… А вот и она.
Дэк обернулся. Со стороны леса к ним шла девушка, одетая в белую блузку и обтягивающие брюки с высоким поясом. Кейли Стэйт совсем не походила на сутулую, бледную, нескладную девушку в очках, которой вообразил ее Руан, узнав, что она писательница. Она шла неторопливо и Дэк смог как следует ее рассмотреть, моментально фиксируя малейшие детали.
Невысокого роста, но стройная. Ладная, пропорциональная фигурка. Пышные черные короткие волосы, блестящие на солнце. Загорелая, в отличие от столичных аристократок, которые наивно полагали, что особы голубых кровей должны иметь синюшный оттенок кожи. Лицо чрезвычайно милое, почти детское, с выразительным ртом и большими глазами.
Новый виток Игры, длящейся тысячелетия, – Игры между Черными и Белыми на Доске Атл, которую люди именуют Землей.Воину и мудрецу, бродяге и богу, Черному Королю не обойтись без помощи людей, ведь именно они, переставая быть пешками, могут решить исход этой Партии. Когда на кону оказывается судьба человечества, он ведет своих помощников в неравный бой. Великая битва между Черными и Белыми происходит в саваннах Африки и в болотах Бразилии, в ледяных полях Антарктиды и в пустынях Австралии. В ход идут автоматы Калашникова – и, разумеется, магия.Белые начинают и…Такой Партии Игра еще не знала.
Вернувшись из дальних земель, молодой барон Верлойн узнает, что его возлюбленная Беллар похищена черными рыцарями короля Нуброгера, Повелителя Тьмы, армии которого угрожают мирным соседним королевствам. Верлойн и его друзья-Странники, опытные бойцы, отправляются в сердце королевства Тьмы, чтобы спасти Беллар и помешать захватническим планам черного короля.
Он видел расцвет Атландиты и гибель Трои, его тень простиралась над лесами Толлана и долиной Нила, он играл судьбами, царствами и цивилизациями. Он был героем, был богом, был Фигурой. Он играл.Он играл в Игру, которая длится с начала времен до наших дней. Он не человек и никогда им не был, но за тысячелетия пребывания на Земле он пытался стать одним из людей и потому сражался, любил и ненавидел, как они.Он — Черная Фигура на Доске Атл, которую люди именуют Землей, где каждый ход — это бой, а любая жертва — чья-то смерть.Партия продолжается.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.