Пусть умрёт - [51]

Шрифт
Интервал

      Об этом со всей очевидностью свидетельствовали маячащие вблизи казенного вида постройки, среди которых опытный глаз смог бы выделить пару казарм, административное здание, плац со спортивными сооружениями, весьма обычными для таких городков, и тому подобный «ратный реквизит». Но самое главное, что не оставляло сомнений в стратегической значимости этого места, – это полтора десятка укрытых маскировочными сетками истребителей, выстроившихся вдоль леса чуть поодаль от взлетно-посадочной полосы. Одним словом – обычная воинская часть, схороненная от нескромных шпионских глаз в бескрайнем море тайги.

      Всё это пассажиры спецрейса рассмотрели в иллюминаторы уже на твердой земле, пока доставившая их сюда машина, бася на низких оборотах, скатывалась с полосы и резво бежала к городку.

      Там вновь прибывшие, подхватив свои рюкзаки армейского образца, выбрались из висящего под крыльями, как огромный кабачок, брюха самолета и потащились за возникшим перед ними словно из-под земли офицером в чине капитана. Еще мгновение и они исчезли в дверях ближайшего строения.

      Примерно через час этих славных парней можно было застать в небольшом зальчике вальяжно развалившимися на стульях, расставленных рядами, как в кинотеатре. Здесь, в Красном уголке части, они, надо полагать, терпеливо дожидались кого-то, ни на секунду не прекращая жевательных движений своими натренированными бульдожьими челюстями.

      Через несколько минут дверь распахнулась, и в зал вошли четверо: один был в звании подполковника ВВС, второй – майор.

      Двое других, напротив, были в штатском скорее свободного, нежели официального покроя – такие легкомысленные, знаете ли, спортивные свитерочки, джинсы. Один, тот, что постарше, похожий  чем-то на кинорежиссера, тоже сосредоточенно жевал. Голову его украшала фуражка с белым верхом, темно-синим околышем и кокардой в виде золотого, обвитого цепью якоря, как у US Navy, а тулья замята – тоже как-то не по-нашему. Отставшим в этой глуши от жизни военнослужащим было невдомек, с чего вдруг штатский человек носит морскую фуражку.

      Лицо второго напоминало человека с трубкой на фотографии с первой страницы из книжки «Прощай, оружие!» дивизионной библиотеки, только без синей, расплывшейся от липких пальцев новобранцев, печати на правом глазу. Во всяком случае, он имел, несмотря на свою молодость, такую же совершено седую бороду, а в руке теребил трубку. Но не будем судить его  слишком строго – в конце концов, каждый самоутверждается как может.

      Все четверо уселись за стол на слегка возвышающейся сцене, и бородатый обратился к новобранцам (здесь надо отметить еще одну странность, которая, однако, не выглядела слишком удивительной в свете сказанного – говорил он на безукоризненном английском языке, которому мог бы позавидовать иной преподаватель лучшей московской спецшколы с английским уклоном):

      — Господа, позвольте представить ваших наставников на ближайшие две недели... Господин подполковник – можете называть его просто «подполковник» – командир военной части. А это, – он повернулся ко второму в военной форме, – ваш инструктор по пилотажу. Его можно называть «майор». К сожалению, контракт не предусматривает подробного освещения всего послужного списка этого человека, но можете не сомневаться – вряд ли найдется более опытный знаток машин, на которых вам предстоит пройти курс обучения. Единственное, и самое главное, что могу добавить к этому: у майора порядочный боевой опыт, поэтому рекомендую внимательно и серьезно отнестись ко всему,  что он сочтет нужным продемонстрировать и чему научить вас.

      — Привет, подполковник, привет, майор! – прокатилась по рядам вялая волна. – Бабы в этой дыре есть?

      Переводчик, как и другие его сотоварищи по сцене, однако, на провокацию не поддался и с оттенком хорошо отрепетированной британской невозмутимости объяснил, что ни баб, ни выпивки, ни каких-либо иных элементарных человеческих утех в данном пункте, к сожалению, не имеется. Ну а если все же кто-то из них желает вместо обучения поразвлечься, то ради бога. Исключительно за свой счет. Где? Переводчик демонстративно пожал плечами – ни малейшего понятия. Можно смело сказать лишь одно: учитывая отсутствие общественного транспорта, добраться до очагов цивилизации отсюда можно только пешком.

      – Но, – поспешил предупредить он, – по причине крайней удаленности данной территории от оных эта затея практически равносильна самоубийству.

 Встреча продолжалась недолго. Новички разбрелись по комнатам на отдых. Когда они покинули зал, между членами «президиума» состоялась следующая беседа.

      Начал «кинорежиссер», который все время, пока переводчик инструктировал новичков, внимательно к ним присматривался. Недовольно поморщившись, он, выплюнул изо рта на ладонь изжеванную резинку, и, придавив пальцем липкий белый комочек к нижней стороне своего стула, произнес:

      — Попрошу особенно не затягивать процесс.

      Тут вмешался майор. Вопросительно – как бы испрашивая разрешения у старшего по званию – взглянув на подполковника, он  сказал:


Рекомендуем почитать
Дневник бывшего завлита

Жизнь в театре и после него — в заметках, притчах и стихах. С юмором и без оного, с лирикой и почти физикой, но без всякого сожаления!


Записки поюзанного врача

От автора… В русской литературе уже были «Записки юного врача» и «Записки врача». Это – «Записки поюзанного врача», сумевшего пережить стадии карьеры «Ничего не знаю, ничего не умею» и «Все знаю, все умею» и дожившего-таки до стадии «Что-то знаю, что-то умею и что?»…


Из породы огненных псов

У Славика из пригородного лесхоза появляется щенок-найдёныш. Подросток всей душой отдаётся воспитанию Жульки, не подозревая, что в её жилах течёт кровь древнейших боевых псов. Беда, в которую попадает Славик, показывает, что Жулька унаследовала лучшие гены предков: рискуя жизнью, собака беззаветно бросается на защиту друга. Но будет ли Славик с прежней любовью относиться к своей спасительнице, видя, что после страшного боя Жулька стала инвалидом?


Время быть смелым

В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…


Правила склонения личных местоимений

История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.


Прерванное молчание

Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…