Птица-Правда - [28]
У рыбака сжалось сердце. «Если они поплывут дальше, – подумал он, – река унесёт малюток в море, а в море разразится буря, и дети непременно погибнут!» Он пожалел ребятишек, бережно поднял на руки и принёс в свой убогий дом.
– Этого ещё не хватало! – рассердилась жена. – Зачем ты принёс нам этих подкидышей? Или своих детей мало? Или забыл, что на руках у нас восемь ртов, а вместе с этими будет десять! Как же мы всех прокормим?
Рыбак покачал головою:
– Знаю, знаю, но что было делать? Не мог же я бросить детей на гибель. К тому же никогда ещё не видал я таких славных ребятишек. Будь что будет! Мы станем ещё больше работать, и, кто знает, не наградит ли нас судьба за доброе дело удачей.
Так сказал рыбак, и дети остались в доме. Они росли с родными детьми рыбака и с каждым годом становились всё здоровее и крепче.
Они стали такими умными и такими добрыми, что рыбак с женой не могли на них нахвалиться и нередко ставили их в пример своим ребятишкам. За это-то и невзлюбили родные дети приёмышей – редко играли с ними, не брали с собой на прогулки. Молчаливые, одинокие, бродили близнецы по берегам тихой реки, прозрачной, как слеза, и спокойной, как весеннее утро. Прислушивались к пению птиц, приносили им крошки и так подружились с птицами, что стоило близнецам показаться на берегу, как птицы – соловьи, стрижи, ласточки – с громким щебетом слетались со всех сторон, садились на руки, клевали хлеб с ладоней и даже научили детей своему птичьему языку. От них же научились брат и сестра рано вставать, быть всегда весёлыми и всегда петь песни. За это рыбак и его жена полюбили приёмышей ещё больше.
Конечно, детям рыбака это было не по душе.
– Ну что из того, что вы прекрасны лицом и благородны на вид, – говорили они близнецам. – Зато нет у вас настоящей матери, вы даже сами не знаете, кто ваш отец. Но мы-то знаем:
– Жабы! Лягушки! – дразнили они близнецов, а брату с сестрой оставалось только отмалчиваться, потому что они и на самом деле не знали, кто их отец и мать.
Это было обидно. Очень обидно. Вот и решили они уйти из дома – искать отца с матерью. Они ушли рано утром, так рано, что в доме все ещё спали и никто не слыхал, как хлопнула дверь и близнецы исчезли из дома.
Конечно, они не знали, где искать родителей, и пошли наугад – прямо через поле. Ни одной души, ни одного селения не встретили они до полудня. Не у кого было спросить дорогу, негде преклонить голову. Наконец увидали полуразрушенный домик, но и здесь не пришлось отдохнуть и утолить голод сестре и брату: в домике никого не было, а двери были закрыты. Близнецы очень устали и присели отдохнуть у порога. Кругом стояла полная тишина, только птицы щебетали где-то совсем-совсем близко. Дети подняли головы и увидали, что под крышу слетелись ласточки. Их было множество, и они болтали наперебой. А так как дети понимали птичий язык, то невольно прислушались. «Не подскажут ли нам хоть птицы дорогу», – подумали брат и сестра и стали слушать с ещё большим вниманием.
– Ола, как счастливы мои глаза увидеть тебя! – воскликнула маленькая ласточка с белой грудкой. – А я-то думала, что ты вовсе забыла своих деревенских подруг. Как-никак, а живёшь ты в городе, и не где-нибудь, а в королевском дворце!
– Конечно, я живу во дворце, под самым королевским окошком, – отвечала ласточка с длинным хвостиком, – но нисколько не горжусь этим. Ведь гнездо моё получила я по наследству от моих родителей, и в том, что живу я рядом с самим королём, нет моей заслуги!
– Ах, как она мила! Ах, как скромна! – затрещали ласточки наперебой, а городская ласточка продолжала:
– Расскажите мне лучше ваши новости. Хорошо ли поёт соловей? А жаворонок всё такой же голосистый и всё так же высоко взвивается в небо? А снегирь всё такой же нарядный? Расскажите всё без утайки, Беатрис!
Ласточка с белой грудкой, которую звали Беатрис, захлопала крылышками и отвечала печально:
– Кумушка, плохие пришли времена. Всё меняется – и привычки, и песни. Даже здесь, среди полей и цветущих рощ! Представь себе, наш дружок, наш милый хохлатый жаворонок, повадился летать на крестьянские поля, он клюёт маис и турецкие бобы, а когда хозяин выбегает с палкой, чтобы прогнать его, отвечает ему дерзкой песенкой:
Ну, как тебе это нравится? А воробей! Ты помнишь старого бесхвостого воробья? Так вот: прилетаю я весной из-за моря в своё родное гнездо, а оно уже занято.
– Простите, сеньор, – сказала я воробью, – это моё гнездо.
– Нет, моё.
– Но вы ошибаетесь: это гнездо построили мои дедушка и бабушка, в нём вылупились мои родители, наконец, я сама в нём вылупилась и хочу высидеть в нём своих детей!
– А мне здесь нравится!
– Уйдите, я вас прошу!
– Не уйду! Не уйду!
Вот бессовестный! Я просто не знала, что делать, и заплакала. Хорошо ещё, что подруги мои не растерялись и, пока я рыдала, все вместе налетели на воробья и вытолкали разбойника из гнезда! Как ты счастлива, что живёшь в городе, где не бывает таких беспорядков!
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.