Пташка Мэй среди звёзд - [37]
— Да все водяной демон! — Берта грустно вздохнула, обдав Мэй таким зловонием, что у девочки глаза сошлись к переносице.
— Жалко, что нет омерзительной резинки, правда? — шепнул Тыквер. Мэй пихнула его локтем в бок.
Берта продолжала свою историю. Похоже, она рассказывала ее уже раз сто, и каждый раз приключения становились все интереснее.
— Прихожу я в лес за чесноком и попадаю на это самое озеро. За колючими кустами. Да-да, за теми самыми. Вообще-то, плавать я никогда не умела. И тут является мне демон. Ну ты знаешь, как они поначалу красавиц изображают. — Мэй кивнула. — Я смотрю на нее и думаю, не иначе — ангел, и тут — бац! — Берта хлопнула ладонью по столу. Пессимист спрыгнул с чьих-то колен, проделав сальто-мортале. — Она меня цап и тащить! Тут бы мне и конец, ан нет. Выплюнула на берег. Но только на другой. — Берта подалась вперед. — На мертвый берег, милочка.
Мэй словно бы невзначай прикрыла нос.
Берта гордо выпрямилась:
— Уж не знаю, почему демон меня выплюнул. По-моему, на вкус я не хуже прочих. А ты как думаешь, красавчик? — Она подмигнула Фабио и расплылась в улыбке, открыв зубы, между которыми застряли кусочки чеснока. Капитан вздрогнул, подкрутил усы и притворился, будто изучает потолок.
Мэй посвятила Берту и остальных в тонкости современной жизни Болотных Дебрей и Земли в целом, а Берта познакомила девочку с другими обитателями пещеры.
— Мы все тут из-за несчастных случаев. Амелия пропала, когда летела над океаном. — Она кивнула в сторону женщины в летном комбинезоне, потом большим пальцем показала на другую — в длинной пышной юбке, алом корсете и черных сапожках на высоком каблуке. — А Лисичка Лекси метала ножи в бродячем цирке. Попала в Бермудский треугольник, когда они плыли в Индонезию. Она отбилась от водяного демона. Смелая девочка!
Мэй кивнула. Она знала, что в Бермудском треугольнике находится один из четырех порталов, которые ведут с Земли в страну Навсегда.
— Да что это я все болтаю! Тут всем хочется тебя расспросить. — Берта глянула через плечо на поселенцев, которые пристроились на табуретках и скамьях, жадно слушая разговор.
Все окружили Мэй.
— А ты правда дышишь огнем? — спросил мужчина в деловом костюме.
— Говорят, ты оседлала черных псов…
— Ты и в самом деле выбросила Буккарта из Вечного Здания голыми руками?
— А как ты разделаешься с Бо Кливилом?
— Эй, остыньте-ка! — Берта строго посмотрела на них. — Девочка такой путь прошла. Не напирайте все разом. — Она посмотрела на Мэй: — Может, прогуляемся для начала, чтобы ты привыкла? Как думаешь?
Тыквер и Мэй радостно переглянулись.
— Конечно! — ответила девочка.
Пока остальные отдыхали, Берта повела Мэй, Пессимиста и Тыквера по бесконечному лабиринту подземных ходов, проделанных под Шламовыми горами.
— Духи считают, что все это сплошные кучи мусора. Мы тут годами трудились. Вот и построили дом, где никто не будет в свисток свистеть и звать Буккарта.
Она открыла воротца, сделанные из автомобильных дверей, капотов и прочего, и вверху загремели жестяные баночки с гвоздями внутри. Тут и там под сводом висели пузатые печки-буржуйки, холодильники, валуны и даже люстры.
— Это если враги придут, — объяснила Берта, кивая на громадины, подвешенные на хлипких веревочках. — Представляешь, как эти гады обрадуются, если поймают столько живых сразу. Вот почему пришлось вас связать… Осторожней!
Берта ныряла под рычаги, торчавшие из стен, перешагивала через тоненькие лески, натянутые над полом, и показывала друзьям путь, чтобы те ненароком не попали в ловушку.
— Скоро все тут будете знать как свои пять пальцев, — заверила она.
Коридоры с мусорными стенами уходили все выше. Путешественники проходили по мостам из цепей — в любой момент цепи можно было снять с крюков, чтобы все, кто на них стоял, попадали в пропасть. В глубине горы находились большие пещеры, набитые продуктами, слитками серебра и ониксами.
— Чтобы духов отгонять, — сказала Берта. — Да вы и сами знаете.
В одном из таких залов стояли высоченные стеллажи, доверху забитые книгами. У многих не хватало переплетов. Все корешки оставались абсолютно чистыми, пока не посмотришь на них внимательнее. Только тогда на них начинали проступать буквы.
— Это мы покупаем на распродажах в «Поползне».
Старуха повернулась к стопке, лежавшей на полке справа, и вытащила несколько томов: «Если ваш подросток — гоблин», «Щенки черных псов. Приучаем к горшку», «Как стать темным властелином». Берта показала книги Мэй и положила их обратно.
— Знай врага в лицо, — шепнула женщина Тыкверу.
Призрак охнул и покачнулся, будто вот-вот упадет в обморок.
В других пещерах совсем не было потолка, вверху светили звезды. К изумлению Мэй, тут росли овощи, фруктовые деревья, цветы.
— Семена нам привез один парень, О'Харрис. Ботаник, представляешь себе? Потонул вместе с кораблем в Бермудском треугольнике. Вот повезло! Надо же нам что-то есть, а на ритуальные подношения в эти дни рассчитывать не приходится. На Земле совсем про них забыли. В духов они не верят, видите ли. Верят только тому, что видят, а духи — это так, сказочки. Вот балбесы! — Она покачала головой. — Нет уж. Нам сейчас только на себя рассчитывать можно. — Берта повернула к другой двери. — А здесь банк. — На столе сверкали столбики монет. — Тут столько тележетонов, что на целую вечность хватит. У нас даже есть свои телепорты. Так что всегда можно в любой конец страны попасть.
Мэй Эллен Берд живёт вместе со своей матерью в усадьбе Седые Мхи. Её нельзя назвать обычной девочкой, ведь она мечтает быть королевой воинов и видит призраков. Но её жизнь становится ещё более странной, когда на руинах старого здания почты она находит письмо пятидесятилетней давности, адресованное ей…Книга увлечёт читателей в неведомый мир, где подлинная реальность сильно отличается от привычной действительности, и кто знает, какие опасности будут поджидать на просторах этого странного и пугающего мира.
Три девушки. Три поколения. Три эпохи. Три жизни, таинственным образом связанные между собой… Англия медленно оправляется после ужасов Первой мировой войны. И Ленор, переживающая гибель старшего брата, все же старается жить дальше: планирует отъезд в Америку к своей лучшей подруге. Но случайная встреча с молодым солдатом, очень старательно скрывающим свое прошлое, круто меняет ее жизнь… В страшные для Канзаса времена пыльных бурь юной Кэтрин хочется верить, что ее семьи не коснется несчастье. Однако с каждым днем ее сестре становится все хуже, и перед Кэтрин встает выбор – остаться с родными на ферме или искать спасения в другом городе… Восемнадцатилетняя Адри находит дневник своей ровесницы, жившей много десятилетий назад в ее доме.
Перед вами заключительная книга трилогии о приключениях отважной Мэй Эллен Бёрд и её друзей. Мэй предстоит решающая схватка с коварным злодеем Бо Кливилом. Отважится ли девочка в последний раз противостоять ему? Смалодушничает или станет наконец воительницей, исполнив древнее пророчество? Ведь в решающей схватке на чаше весов окажется не только жизнь самой Мэй…
Унция – девочка, потерявшая родителей и нашедшая помощь у невидимых сил. Унция – граммы души, отчаянно ищущей любовь в мире, полном монстров и светлых, прекрасных существ. В целомудренном неведении Унции – все самые драгоценные знания. Она умеет различать добро и зло по звучанию, и это просто: человек своими поступками и мыслями выводит мелодию, которая остаётся в мире навсегда, и которую уже нельзя переписать. Путь Унции к любви проходит одновременно в двух мирах – видимом и невидимом, и ей надо постараться не стать обедом тех, для кого светлая и чистая душа – лучшее лакомство.
Прекрасным летним вечером на окраине одного из североамериканских городков женщина преклонного возраста спустилась в подвал собственного дома, чтобы взять одну из многочисленных банок варенья, и к своему удивлению, обнаружила в подвале страшный беспорядок. Старые, никому не нужные вещи были перевернуты, брошены где попало, а некоторые и вовсе переломаны. На полках, где было аккуратно расставлено варенье, царил настоящий погром. Но не это привело хозяйку дома в страшное волнение. На каменном полу миссис Харвинд увидела в полумраке светящиеся зеленоватые следы, по форме похожие на человеческие.
«Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд» – вторая часть трилогии о юной художнице Нике Мейсон. После побега из Вилдвудской академии она с друзьями оказывается в Мексике. Здесь их ждут испытания предательством, верностью и любовью.
Лесная братва – это команда забавных лесных жителей. Однажды, пробудившись после зимовки, они обнаружили, что вместо прекрасных деревьев в их лесу появилась высоченная изгородь! Животные в недоумении, но хитрый енот Эр-Джей убеждён: изгородь – это «ворота в прекрасную жизнь». Он так красочно описывает жизнь людей, сколько еды они выбрасывают и какие большие у них холодильники, что даже осторожная черепаха Верн теряет бдительность. Но никто не знает, что задумал хитрый енот...
Семьдесят миллионов лет назад на планете Земля потерпел катастрофу инопланетный корабль. И вот его нашли уже в наше время… А там странное существо… О том, как маленькие дети подружились с таинственным космическим пришельцем, о невероятных событиях и приключениях читайте в этой книге. Для детей младшего и среднего возраста.
Маленький читатель! Открыв эту книжку, ты найдешь новые забавные истории о приключениях Кристофера Робина и его плюшевого медвежонка Винни-Пуха, полюбившегося тебе по другим историям и мультфильмам, а также обо Всех-всех-всех их друзьях.