Пташка Мэй среди звёзд - [36]

Шрифт
Интервал

Топ-топ-топ.

Зомби топали прямо по гробу. Тыквер шевельнулся и всхлипнул. Прошла секунда, другая…

И тут Мэй услышала какой-то звук.

Дыхание.

В гробу кто-то сопел. Не она. И не Пессимист. А привидения дышать не умели…

— Тыквер, ты меня раздавишь, — прошептала Беатрис.

— Я ничего не делаю, — возразил призрак.

— Пахнет, как фасолевый суп дядюшки Бонино, — прошипел капитан.

В гробу и правда воняло.

Неожиданно дно саркофага провалилось. Друзья завопили. Их сцапали и куда-то поволокли.

Глава двадцатая

Селение неупокоенных душ

Послышались громкое шарканье и топот множества ног. Все стихло. Мэй и ее спутников опутали сетью из гнилых пыльных веревок. Тот, кто захватил их в плен, по-прежнему громко сопел в темноте, наполняя воздух зловонием чеснока. Наверху топотали зомби.

— Вы привели их прямо к нам! — проворчал сиплый голос.

В нем было что-то знакомое… И тут Мэй поняла, что именно: говорили с южным акцентом.

Пленники молчали. В основном из страха перед ходячими мертвецами, а не потому, что новая передряга казалась легче прежней. Они прислушались.

Зомби медленно уходили.

— Раз-два, взяли!

Кряхтя от натуги и что-то бормоча себе под нос, неизвестный поволок их во тьму. Наконец друзья оказались в большой пещере, залитой звездным светом. И стены, и высокий свод полностью состояли из хлама — сломанных тостеров, рекламных щитов и машин, спрессованных, точно сардины в банке.

На каминной решетке, которая прочно вросла в стену, висели буквы, оторванные от разных вывесок:

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СЕЛЕНИЕ НЕУПОКОЕННЫХ ДУШ.

— Мяу? — скептически произнес кот.

Со всех сторон, из тоннелей и залов, в пещеру вышло десятка четыре духов, одетых в черное. На лицах белели маски-черепа. За спинами висели копья и маленькие авоськи, в которых Мэй разглядела ониксы и серебро. На поясах болтались пучки барвинка.

— Никогда не читала про таких странных духов, — шепнула Беатрис, вся дрожа.

— Они убегали от зомби, — сказал тот, кто захватил их в плен. — Чуть не привели их прямо к нам. Посмотрите, с ними кот!

Духи-скелеты начали перешептываться между собой. Внезапно тот, кто говорил, сунул руку в складки черной хламиды и выхватил сверкающий кинжал.

Фффух! Лезвие рассекло веревки. Сеть упала, друзья попадали на пол.

В толпе кто-то ахнул:

— Это она!

— Кто?

Скелет, стоявший ближе всех к Мэй, протянул руку и сорвал с нее саван. В пещере послышались изумленные вздохи и возгласы, затем плеск робких аплодисментов, который вскоре перерос в овацию. Несколько духов упали на одно колено и склонили головы. Мэй схватила Пессимиста и прижала его к груди. Тыквер заулыбался, ответил всем легким поклоном и пригладил клок волос на макушке.

Тот, кто их схватил, скинул плащ и сорвал маску.

Теперь пришла очередь Мэй удивляться. Привидение оказалось плотным и румяным. Оно дышало. Оно было пухленькое и невысокое. Серые, глубоко посаженные глазки озорно блестели, на голове белело облачко седых волос.

Остальные тоже сняли маски и капюшоны, словно бы только и ждали своей очереди. Вокруг стояли живые люди!

Друзья онемели от изумления.

В плен их захватила старушка в летных очках и комбинезоне.

— Амелия, проверь, закрыт ли вход в саркофаг. Элвис, Джимми, идите в дозорную и посмотрите, куда направились зомби.

Трое убежали.

— Что? — спросила Мэй, не веря своим глазам. — Как?

Женщина окинула ее оценивающим взглядом и уперла руки в бока:

— А так. Мы — неупокоенные, дорогая моя. Меня зовут Берта. — Она пожала Мэй руку и поклонилась. — Берта Бреттуоллер. Очень рада встрече.

Мэй захлопала ресницами. Она сразу вспомнила это имя и от удивления не знала, что сказать. Та самая Берта Бреттуоллер? Из Болотных Дебрей?

— Говорят, — продолжила Берта, — ты спасешь нас всех.

* * *

Все устроились вокруг ветхого столика. Живые спорили друг с другом, чья очередь гладить Пессимиста. Мэй и Берта выяснили, что они действительно жили в одном и том же доме. Только в разное время. Берта не видела Седые Мхи с 1897 года.

— Но как же вышло, что вы до сих пор живы? — растерялась девочка.

Хотя лицо старушки расплылось, как талое мороженое, а в уголках глаз появились лучики морщин, держалась она молодцом. Ее пушистые волосы вились и торчали во все стороны.

— Милочка, да ты разве не заметила? Тут же не стареют! Мы ведь живем по звездному времени. Вроде как искривления получаются. Кумекаешь?

Мэй не знала, что такое «кумекать», но заметила, что с тех пор, как упала в озеро, она действительно не подросла ни на сантиметр. Ботинки ей не жали. Коротенькие волосы не стали длиннее. Сколько же она тут провела? И сколько ее искала мама?

Берта засыпала ее вопросами о жизни Болотных Дебрей. Женщина была рада слышать, что библиотека Седых Мхов осталась цела и невредима и что за домом кто-то ухаживает. Правда, Мэй не смогла ответить, остался ли дикий чеснок в лесу. Старушка таращила глаза, слушая про электрические зубные щетки, бассейны во дворах и полеты в космос.

Она хлопала себя по коленям и сипло хохотала:

— Люди на луне! Вот дела! Похоже, скоро они сюда заявятся!

Мэй представила, как живые прилетят в гости к призракам, и широко заулыбалась.

— А как вы сюда попали? — спросила она.


Еще от автора Джоди Линн Андерсон
Пташка Мэй и страна Навсегда

Мэй Эллен Берд живёт вместе со своей матерью в усадьбе Седые Мхи. Её нельзя назвать обычной девочкой, ведь она мечтает быть королевой воинов и видит призраков. Но её жизнь становится ещё более странной, когда на руинах старого здания почты она находит письмо пятидесятилетней давности, адресованное ей…Книга увлечёт читателей в неведомый мир, где подлинная реальность сильно отличается от привычной действительности, и кто знает, какие опасности будут поджидать на просторах этого странного и пугающего мира.


Искра в ночи

Три девушки. Три поколения. Три эпохи. Три жизни, таинственным образом связанные между собой… Англия медленно оправляется после ужасов Первой мировой войны. И Ленор, переживающая гибель старшего брата, все же старается жить дальше: планирует отъезд в Америку к своей лучшей подруге. Но случайная встреча с молодым солдатом, очень старательно скрывающим свое прошлое, круто меняет ее жизнь… В страшные для Канзаса времена пыльных бурь юной Кэтрин хочется верить, что ее семьи не коснется несчастье. Однако с каждым днем ее сестре становится все хуже, и перед Кэтрин встает выбор – остаться с родными на ферме или искать спасения в другом городе… Восемнадцатилетняя Адри находит дневник своей ровесницы, жившей много десятилетий назад в ее доме.


Пташка Мэй — королева воинов

Перед вами заключительная книга трилогии о приключениях отважной Мэй Эллен Бёрд и её друзей. Мэй предстоит решающая схватка с коварным злодеем Бо Кливилом. Отважится ли девочка в последний раз противостоять ему? Смалодушничает или станет наконец воительницей, исполнив древнее пророчество? Ведь в решающей схватке на чаше весов окажется не только жизнь самой Мэй…


Рекомендуем почитать
Унция или Драгоценное Ничто

Унция – девочка, потерявшая родителей и нашедшая помощь у невидимых сил. Унция – граммы души, отчаянно ищущей любовь в мире, полном монстров и светлых, прекрасных существ. В целомудренном неведении Унции – все самые драгоценные знания. Она умеет различать добро и зло по звучанию, и это просто: человек своими поступками и мыслями выводит мелодию, которая остаётся в мире навсегда, и которую уже нельзя переписать. Путь Унции к любви проходит одновременно в двух мирах – видимом и невидимом, и ей надо постараться не стать обедом тех, для кого светлая и чистая душа – лучшее лакомство.


Черепашки-ниндзя против Выходцев из Параллельных Миров

Прекрасным летним вечером на окраине одного из североамериканских городков женщина преклонного возраста спустилась в подвал собственного дома, чтобы взять одну из многочисленных банок варенья, и к своему удивлению, обнаружила в подвале страшный беспорядок. Старые, никому не нужные вещи были перевернуты, брошены где попало, а некоторые и вовсе переломаны. На полках, где было аккуратно расставлено варенье, царил настоящий погром. Но не это привело хозяйку дома в страшное волнение. На каменном полу миссис Харвинд увидела в полумраке светящиеся зеленоватые следы, по форме похожие на человеческие.


Поместье Уэйкфилд

«Вундеркидз. Поместье Уэйкфилд» – вторая часть трилогии о юной художнице Нике Мейсон. После побега из Вилдвудской академии она с друзьями оказывается в Мексике. Здесь их ждут испытания предательством, верностью и любовью.


Лесная братва. Тайна зелёной изгороди

Лесная братва – это команда забавных лесных жителей. Однажды, пробудившись после зимовки, они обнаружили, что вместо прекрасных деревьев в их лесу появилась высоченная изгородь! Животные в недоумении, но хитрый енот Эр-Джей убеждён: изгородь – это «ворота в прекрасную жизнь». Он так красочно описывает жизнь людей, сколько еды они выбрасывают и какие большие у них холодильники, что даже осторожная черепаха Верн теряет бдительность. Но никто не знает, что задумал хитрый енот...


Чудесные превращения Счастливчика-далматинца

В книге "Чудесные превращения Счастливчика-далматинца" повествуется о том, как отважный далматинец попадает во времена рыцарской Англии. Среди ведьм, которые в то время повсюду творили свои темные дела, он находит не только непримиримых врагов, но и одного маленького, но замечательного и верного друга - Крошку Лори. Вместе с ней он помогает разоблачить коварного сэра Гарбиджа и найти наконец свое счастье двум влюбленным - благородному рыцарю Артуру Шелтеру и красавице Бьянке. Книга расскажет вам и о чудесных превращениях, и о захватывающих дух погонях, и о рыцарских поединках.


Винни-Пух. Большое путешествие к южному полюсу

Маленький читатель! Открыв эту книжку, ты найдешь новые забавные истории о приключениях Кристофера Робина и его плюшевого медвежонка Винни-Пуха, полюбившегося тебе по другим историям и мультфильмам, а также обо Всех-всех-всех их друзьях.