1127.313>3—6. Ст[епан] Вас[ильевич] Шидловский, Троф[им] Фед[орович] Готовцев.... Тальное Киевск[ой] губ. — Киевские сектанты, писавшие Толстому в июне 1897 г.
1128.315>12. Василью Констан[тиновичу] Кудрину. — В. К. Кудрин, один из самарских молокан, у которых были отняты дети. См. т. 71.
1129.315>14. I, III и V выпуск о Кавказск[их] горцах. — «Сборник сведений о кавказских горцах», Тифлис, 1869—1881 (десять выпусков), изд. Горного управления, который изучал Толстой, работая над. «Хаджи-Муратом». См. т. 35.
1130.315>15. письма для Ильи[?] — Илья Львович Толстой 21 июля уехал в Москву к брату Андрею, который находился в военном лагере и просил выслать ему денег (ДСТ, II, стр. 141, 142). Какие письма хотел послать Толстой с сыном Ильей, не установлено.
1131.315>17. Штыковая ул. д. Ермакова. Иван Новиков. — Тульский адрес И. П. Новикова.
1132.315>28—29. A. Maude.... Danbury. — Английский адрес Э. Моода.
1133.316>1—16. Царь Ал[ександр] II знаешь?.... Своим трудом зарабат[ывать]. — Повидимому, запись одного из слышанных Толстым разговоров, который он в некоторой части использовал в «Воскресении», в разговоре Нехлюдова со стариком-сектантом на пароме.
1134.317>4—5. Gabe.... Chelmsford — Английский адрес В. Г. Черткова.
1135.317>15—17. Вставить.... поэтов в прибавление. — Записи в связи с работой над трактатом «Что такое искусство?». См. т. 30, стр. 196—199 и 532.
1136.318>20. La illaha ilia llàh Hù — Ср. «Хаджи-Мурат», гл. XIX и XXV (т. 35, стр. 85 и 116).
1137.320>12. Калдерон. Жизнь есть сон. — Педро Кальдерон де ля Барка (1600—1681), испанский драматург. Его драма «La vida es sueño» [«Жизнь есть сон»] была переведена на русский язык Д. К. Петровым и вышла в Петербурге в 1898 г.
1138.320>13. Гризельда—Бокачио. — Гризельда — героиня последней новеллы в «Декамероне» Боккаччо.
1139.320>14. Дефрегер. — Франц Дефреггер (1835—1921), швейцарский художник, воспроизводивший главным образом картины тирольского народного быта. В гл. XVI трактата «Что такое искусство?» Толстой упоминает Дефреггера как художника, «с уважением и любовью изображающего рабочего труженика».
1140.320>16. Watts. — Вероятно, имеется ввиду Джордж Фредерикс Уоттс, (р. 1818), английский исторический живописец и портретист.
1141.320>25—321>1. Liberty это devergond[age].... До это[го] дошли века[ми]. — Вероятно, записи сделаны в связи с чтением переписки Син-Джона о половом вопросе или разговорами с ним 13 декабря 1897 г. Ср. Дневник, запись от 14 декабря, стр. 171.
1142.321>9. Ягна рукопись — Александр Николаевич Ягн — из села Баланды Саратовской губ., находился в переписке с Толстым с 1883 г. См. т. 49. Свою рукопись «Напрасные бедствия и страдания людей» Ягн прислал Толстому в октябре 1897 г. 16 февраля 1898 г. Толстой писал Ягну, что очень занят и потому не может просмотреть его рукопись. См. т. 71.
1143.321>19—20. Царство Б[ожие] в[нутри] вас.... фот[ография] Курбат[ова]. — Очевидно, В. Ф. Краснов взял у Толстого его книгу «Царство божие внутри вас», и Толстой записал его адрес.
1144.322>4—5. Loti. Lettre à Browon. Les contemporains.