ПСС. Том 07. Произведения, 1856-1869 гг. [заметки]
1
[Дерзай заблуждаться и мечтать!]
2
Поперек перечеркнутого места написано крупными буквами: Эпопея ужъ стала. Илюшк. мать просить.
3
Слова: Вѣкъ тебѣ слуга, рабъ твой, добавлены из ркп. I, так как в ркп. II они не были разобраны переписчиком, и для них было оставлено пустое место.
4
Зачеркнуто: молодою, вовсе дѣвчонка, несмысленокъ была, годочковъ 14, и силъ вовсе не было. На груди занавѣску гдѣ хочешь перевежи, какъ скатерть на столѣ — вовсе ребенокъ была. Понесетъ бывало
5
Зачеркнуто: А акуратненькая, чернобровинькая бабочка была, только <молодость еще> молода.
6
Зачеркнуто: такъ взвыла, какъ по матери родной убивалась. «Что, говорю, воешь, — какъ то я къ свекору ее зашелъ въ то время, вижу заливается баба. — Вишь какого добра не видала, — говорю, — конопатаго чорта-то». Я пошутилъ (онъ точно конопатый, не хорошій изъ себя былъ, только силенъ ужасть былъ и мужикъ добрый), «какого добра не видала», пошутилъ я ей, значитъ. Такъ какъ вскинется на меня.
7
Зачеркнуто: жопу.
8
В подлиннике: посывыпали
9
В подлиннике: сѣномъ
10
В подлиннике: всѣми
11
Зачеркнуто: и пѣсни играть гораздъ былъ,
12
В подлиннике: ухватила
13
Зачеркнуто: Просто это было въ старину. Ну а Андрюха ни за что при бабахъ раздѣваться не станетъ, все стыдится. — Только
14
Поперек рукописи от слова: Особенно до: греби, написано: Андрюха рѣшился серчать
15
В подлиннике: пѣсню
16
В подлиннике: стали
17
Поперек рукописи от слов: Мужики за ними до слов: Разсчетъ возьму, написано: свечера приехали
18
В подлиннике: думаю
19
Зачеркнуто: песню петь
20
Зачеркнуто: И такой голосъ тихой и не смѣется.
21
Зачеркнуто: Да какъ завоетъ.
22
Поперек рукописи от слов: Не милъ мнѣ никто, до слов: Андрюха засмѣялся. написано: заставила его борта водить. И что смѣшного, что бѣдный ушелъ, заплакалъ. Она пришла къ нему.
23
Зачеркнуто: A мнѣ никто не милъ, окромя мужа.
24
В подлиннике: ухватила
25
Поперек рукописи, со слов: Бабъ возить заставили, до слов: успѣвай соскакивать, написано: Все чище, чище.
26
В подлиннике: сѣномъ
27
Зачеркнуто: заработался, значитъ, малый. — Что ты, али спать? — Баба смѣется, только глядь, он какъ полотенцо бѣлое.
28
Зачеркнуто: умираешь
29
В подлиннике рукой С. А. Толстой сверху надписано: гуртовщикѣ.
30
В подлиннике: обидями
31
Зачеркнуто: Все ему это мило было, потому что все это напоминало ему Маланью, его хозяйку.
32
Зачеркнуто в ркп. II: и какъ будто что-то вспомнилъ, пошелъ въ избу <онъ посмотрѣлъ еще въ улицу>, взялъ свой кафтанъ, женину синюю поддевку и вышелъ на дворъ.
33
Зачеркнуто в ркп. II: Тихонъ вышелъ на дворъ, досталъ сѣнца отъ лошадей, посмотрѣлъ было въ сани, но ему не понравилось, и влѣзъ на амбаръ. На амбарѣ онъ постелилъ свой кафтанъ на сѣно и, чему то посмѣиваясь, слѣзъ опять и вышелъ за ворота.
34
Зачеркнуто в ркп. II: <Весело смотрѣть на <праздничный> народъ, когда онъ въ праздникъ идетъ изъ церкви, да еще веселѣй, как знаешь этотъ народъ, какъ всякаго знаешь и что къ чему знаешь. Вотъ> Ермилины бабы щеголихи идутъ и къ другимъ не пристаютъ, не отъ того, что у нихъ платки и сарафаны лучше всѣхъ, но оттого что самъ старикъ Ермила, свекоръ, идетъ той стороной и посматриваетъ на нихъ. Бѣда, коли увидитъ, что онѣ съ ребятами играть станутъ или что. Мальчишки стороной идутъ, подальше обходятъ Ермила и смѣются надъ его брюхомъ.
35
Зачеркнуто в ркп. I: она послѣ родовъ въ первый разъ въ церкви была и ребенка причащала. Вонъ солдатъ замчной в новой шинели идетъ, ужъ пьянъ, гдѣ то набрался, къ бабамъ подлипаетъ.
36
Зачеркнуто в ркп. II: и на мѣстѣ ей не стоялось. Она сбѣжала на дворъ, поздоровалась съ мужемъ, но Тихонъ показывалъ отцу новокупленную лошадь, и Маланья не посмѣла говорить, она опять побѣжала въ избу.
37
В подлиннике, по описке, вместо: разсказъ написано: разъ.
38
В ркп. II: — Такъ-бы дарданкнулъ, — отвѣчалъ Гришка, показывая всѣ зубы. Что онъ разумѣлъ подъ дарданкнулъ неизвѣстно, но очевидно было —
39
Зачеркнуто в ркп. II: Мишенскаго смотрителя же угостилъ за то, давно на него золъ былъ. Подбѣжалъ ко мнѣ: «что, — говоритъ, — гонятъ?» А я какъ будто не слышу, отпрягаю, да какъ свисну будто по коренной, да по немъ. — Всѣ лопнули со смѣху.
40
Зачеркнуто: стали изчезать, рѣдѣть
41
Зачеркнуто: свѣжая, какъ будто густая
42
Зачеркнуто: крыши, пыль и листья подорожной травы.
43
Зачеркнуто: Праздничное дѣло — и веселья и грѣха много. Случилось много событій въ этотъ день, но ли
44
Зачеркнуто: Копыловыхъ
45
Зачеркнуто: зато какъ загуляетъ, то бѣда — всѣхъ замучаетъ.
46
Зачеркнуто: Поликашка.
47
Зачеркнуто: послалъ невѣстку отворить ворота и разбудить Якова. На дворѣ ужъ
48
Зачеркнуто: въ глубь двора.
49
От начала абзаца и до слов: лошади, поперек текста написано: Вышла на дворъ осмотрѣла
50
Зачеркнуто: Хотѣлось бы ей еще поспать, да ночи днемъ не будетъ, а днемъ не спятъ. Надо подниматься. Да и весело ей отъ чего [то] на душѣ было. Она <живо> разомъ вскочила, оправила сбившійся платокъ, надѣла паневу, занавѣску и подпоясалась и не пошла, a побѣжала босыми ногами къ колодцу умыться.
51
Зачеркнуто: вспомнить было, что это его жена и что онъ съ ней спалъ. —
52
Зачеркнуто: «Изъ ночнаго народъ ѣдетъ, должно скоро свѣтъ»,
53
Зачеркнуто: сходка
54
Зачеркнуто: порчи не бываетъ
55
Зачеркнуто: чахотка была
56
Зачеркнуто: Теперь мы Сергѣя Резунова знаемъ большаго, стараго, вотъ какъ вчера онъ отъ обѣдни шелъ.
57
Зачеркнуто: деревомъ
58
Зачеркнуто: и ну ревѣть на всю улицу, а самъ
59
В подлиннике: оставалась
60
Зачерпнуто: овдовѣлъ
61
Зачеркнуто: рукавомъ
62
Зачеркнуто: носъ себѣ
63
Зачеркнуто: помачивая былинку въ слезы, оставшіеся на щекахъ, чтобы лучше узоры выводило
64
Зачеркнуто: у дьячка
65
Зачеркнуто: Парашка подошла и
66
Абзац редактора.
67
Абзац редактора.
68
Пропущено два-три слова, такъ как правый нижний угол листа оборван.
69
То же: вставляемъ слова по смыслу фразы.
70
Абзац редактора.
71
Зачеркнуто: старую зимнюю шапку
72
В подлиннике: въ разъ
73
Абзац редактора.
74
В подлиннике: Кирилычъ
75
Зачеркнуто: на водку могарычь поставить полъ штофа
76
В подлиннике: Короводъ
77
В подлиннике: Гарасимъ
78
Зачеркнуто: и каждый свое дѣло дѣ[лалъ]
79
Абзац редактора.
80
Первоначально было: за барскимъ торопился; последнее слово зачеркнуто, а предыдущие два слова остались по ошибке незачёркнутыми.
81
Зачеркнуто: Скотина ужъ по отавѣ ходила и очнулась
82
Абзац редактора.
83
В подлиннике: задвинѣлась
84
Зачеркнуто вписанное между строк: устремленные на меня горячіе лучи тысячи глазъ толпы все сильнѣй и сильнѣй блестѣли на меня.
85
Переделано из: слова и дальше зачеркнуто: выражавши[хъ] ихъ
86
Оборван лист.
87
Оборван лист.
88
В подлиннике: всякой
89
Зачеркнуто: насилованный
90
Слово читается предположительно.
91
Против этого места на полях стоит: 2 силы, 1)
.92
Зачеркнуто: поступкѣ.
93
Зачеркнуто: числа людей
94
Слово два исправлено на три, но затем снова восстановлено.
95
Зачеркнуто: 2)
96
Зачеркнуто: низшей
97
Со слов: Всѣ люди должны кончая: а старая идея отчеркнуто чертою на полях.
98
Зачеркнуто: они не разъ понимали идеи справедливости большинства.
99
Абзац редактора.
100
Со слов: Итакъ насиліе кончая: и права насилія. — отчеркнуто чертою на поляхъ с примечанием: Примѣры исторіи.
101
Абзац редактора.
102
Зачеркнуто: единомысліе
103
Против этих слов на полях написано: Чѣмъ больше большинство, тѣмъ насиліе жесточе, и на оборотъ. Рабы — Мученики.
104
Против этих слов на полях написано: Первая мысль породила разногласіе, новая мысль есть болѣе общая мысль.
105
Зачеркнуто: единомысліе
106
Зачеркнуто: образованіе
107
Со слов: Что приводитъ къ единомыслію… кончая: книгопечатаніе. отчеркнуто чертою на поляхъ.
108
Первоначальное заглавие было: Можно ли доказывать религію.
109
Зачеркнуто: справедливости религіи
110
Зачеркнуто: обличило бы слабость доказываемаго
111
Слова: они говорятъ зачеркнуты и по ошибке восстановлены.
112
Зачеркнуто: Могу ли я просить желаемаго
113
Зачеркнуто: сытый
114
Со слов: многіе же до: отвѣтовъ. зачеркнуто и снова восстановлено.
115
Можно прочесть: темное
116
Абзац редактора.
117
В подлиннике: годанія
118
В конце текста написано в виде заглавия предполагаемой статьи и подчеркнуто: О либеральности вѣка и конституціи. —
119
Многоточие в подлиннике.
120
[паштет из гусиной печенки]
121
Зачеркнуто: но подойдя къ полицейскому, убѣдился, что меня не перевезутъ можетъ быть цѣлый день. Предложенiе ямщика показалось мнѣ уже не такъ преступно. Ксчастью
122
Зачеркнуто: въ родѣ говѣнія
123
Зачеркнуто: Плачь идетъ, стонутъ,
124
Со слов: Прежние идеалы кончая: цивилизация. — обведено кругомъ чертою.
125
Со слов: Прежние идеалы кончая: цивилизация. — обведено кругомъ чертою.
126
[Я мыслю, следовательно существую,]
127
Зачеркнуто: однаго
128
Зачеркнуто: одной
129
Зачеркнуто: возможности многомужества и многоженства
130
[Женщина всегда должна заботиться о своей наружности,]
131
Зачеркнуто: (какъ заявилъ Тург[еневъ] въ своемъ предисловіи)
132
Зачеркнуто: Я не могу воздержаться отъ этаго, потому что назначеніе женщины матери есть
133
Абзац редактора.
134
Край листа оборван.
135
Край листа оборван.
136
Край листа оборван.
137
Зачеркнуто: не починила ей од
138
В подлиннике: думаютъ
139
Абзац и многоточие редактора.
140
Абзац редактора.
141
Зачеркнуто: И волосы были такіе, какъ у тебя.
142
Зачеркнуто: Я на 1-мъ курсѣ пріѣхалъ, какъ всегда, на лѣто домой.
143
Зачеркнуто: возрасту
144
Зачеркнуто: Игнатомъ
145
Зачеркнуто: Но время было не охотничье
146
В подлиннике: Куперъ Потфейндеръ
147
[Она мила.]
148
[Поухаживай за ней, мой милый.]
149
Первоначально было: Андрей Иванычъ Прозоровъ; в тексте рассказа встречается и то и другое имя и отчество.
150
Зачеркнуто: ему было 25 лѣтъ, а его выбрали предводи[телемъ]
151
[какъ красив этот крестьянин, у него благородный вид.]
152
Зачеркнуто: Кто просилъ у него, он не отказывалъ. Жена и мать часто говорили ему, что онъ много денегъ тратитъ, но онъ не слушалъ ихъ, и сколько онъ не тратитъ денегь, онъ все только богатѣлъ. Со всѣхъ сторонъ къ нему валились деньги. Такъ жилъ А. И. счастливо 7 лѣтъ. Но пришло и на него несчастье и такъ пришло, какъ онъ не думалъ.
Былъ у него сосѣдъ, Василій Васильичъ Шульцъ. Онъ былъ маленькій, кругленькій, румяненькій, съ черными усиками.
После слов: не слушалъ ихъ, поверх строки зачеркнуто: но только этаго мужика онъ часто вспоминалъ потомъ.
153
Зачеркнуто: и жалѣю, что не убилъ <его> [?] Слово: его перемарано и читается предположительно.
154
Первоначально было: Иванычъ
155
Текст, заключенный в ломаные скобки, зачеркнут двумя параллельными чертами.
156
Зачеркнуто: заснулъ и сталъ храпѣть
157
Зачеркнуто: Васька, Васька! Какже мы уйдемъ?
158
Зачеркнуто: сколько возь[мешь] выпусти меня
159
Строка точек в подлиннике. На полях против этого места написано: Сторожъ пришелъ и сталъ разсказывать какъ ушелъ арестантъ.
160
Зачеркнуто: Василій съ
161
Зачеркнуто: Мнѣ купаться хочется
162
Первоначально было: Родительская любовь.
163
Переправлено из: Ротмистръ
164
В подлиннике: протупей
165
Зачеркнуто: за этаго мужика
166
Зачеркнуто: тамъ убѣжалъ
167
Зачеркнуто: насупился
168
Зачеркнуто: сплетники
169
Зачеркнуто: и не мѣшаль
170
[«Назначение человека»]
171
Зачеркнуто: 20
172
[связный разговор]
173
Зачеркнуто: объ безсмертіи души, Фихте
174
По тексту наискось, в разных местах страницы, написаны слова: Генералъ. — Суворовъ [?] — Влюбленъ въ Л.
175
По тексту наискось, в разных местах страницы, написаны фразы: Онъ боится афектаціи и говоритъ это. — Вал. говоритъ что есть три воли. — Ей неловко съ нимъ, она говоритъ. — Разсказъ про любовь. — Ив. Ил. Сплетни. — Ожидаетъ милліонъ.
176
По тексту наискось написано: Мать отдаетъ свое имѣнье.
177
По тексту наискось написано: Володю хотятъ согнать.
178
Слова: и В[олодя] вписаны между строкъ; такимъ образомъ слова: входитъ, нахально вмѣшивается относятся къ Наталье.
179
Начиная со слов: Валер. проситъ и до конца — написано карандашом.
180
Зачеркнуто: Княгиня сидитъ передъ самоваромъ на диванѣ въ синемъ шолковомъ платьѣ и черномъ чепцѣ съ лиловыми широкими лентами: Иванъ Ильичъ сидитъ съ боку на стулѣ, въ каришневомъ пальто безъ бѣлья, въ нанковыхъ панталонахъ, и намазываетъ масло на хлѣбъ.
181
Зачеркнуто: Гвардіанецъ молодецъ сталъ, хоть къ Барклай де Толли на ординарцы.
182
Зачеркнуто: дѣйствуй политикой. Подъѣзжай ловкимъ манеромъ.
183
Зачеркнуто: ресурсъ,
184
Зачеркнуто: То-то красавчикъ, я думаю, молодой Князь.
185
Зачеркнуто: что Наталья госпожа настоящая въ вашемъ домѣ. Каково мнѣ это слышать.
186
Первоначально следовало: этого не люблю. причем слово: этого по ошибке не было зачеркнуто.
187
Зачеркнуто: Мерси, Княгиня-матушка.
188
Наверху страницы написано: Узнаютъ объ здоровьи, слуга.
189
Зачеркнуто: невысокой
190
Переправлено из: Никитичъ
191
Зачеркнуто: его кузина
192
Зачеркнуто: влюбленъ въ Ольгу, я его выпыталъ…
193
Первоначально было: Новые Люди.
194
Цыфра 5 переправлена из 4.
195
Цыфра 50 переправлена из 45.
196
Зачеркнуто: Чертковскій.
197
Зачеркнуто: студентъ университета.
198
Имя: Анатолій переправлено на Николай и снова надписано: Анатолій. В дальнейшем исправления имен не оговариваются.
199
Зачеркнуто: Да онъ и не студентъ, а просто учитель.
200
Зачеркнуто: Ты подумай — ни отца, ни матери.
201
Зачеркнуто: Вѣдь вотъ 2-й часъ стою у самовара; нѣтъ того, чтобы во время придти. Только Петруша съ нимъ избалуются.
202
Зачеркнуто: шутай [?], муслякъ, идолъ, шаршавый.
203
Первоначально было: А женихъ то винный приставъ, Анатолій Захарычь!
204
Зачеркнуто: Ты ужъ все жениховъ видишь.
. Коли не женихъ, такъ не зачѣмъ каждый день въ домъ ѣздить. Да и не зачѣмъ вамъ съ бариномъ потрафлять во всемъ чужому человѣку.
205
Зачеркнуто: А чтожъ, коли полюбитъ его — чтожъ, дай Богъ. Какъ ты глупо судишь!
206
Зачеркнуто: Глупо, не глупо, а все видимъ
207
Зачеркнуто: Есть на что польститься. —
208
Зачеркнуто: какъ пріѣхала она изъ Питера и дружка своего познакомила, и еще этотъ соколикъ зарядилъ ѣздить
209
Зачеркнуто:<.> Нѣтъ, вы что! Я про барина.
<> <.> Чтожъ, a развѣ я ужъ ничего не значу. Вотъ какая ты!
210
Зачеркнуто: а то и на конюшню сведутъ
211
Зачеркнуто: такой духъ себѣ забрали. Рабовъ имѣли. На томъ выросли съ рабами
212
Зачеркнуто: какая тамъ что ли вышла въ прошломъ году
213
Зачеркнуто: вольная
214
Зачеркнуто: понять исходную точку его дѣятельности. Я скажу вамъ только, насколько я его знаю, что этотъ господинъ никогда не встанетъ въ ту обстановку, которой жизнь размѣнивается на мелочностъ и въ которой погрязаютъ мелкія натуры. Его требованія отъ жизни иныя. Я вамъ скажу только, что онъ никогда, никогда не позволитъ себѣ ни ухаживать, ни еще менѣе жениться, какъ вы понимаете это слово.
215
[Однако, скажите]
216
[я шучу,]
217
[Я хотела бы знать ваше мнение.]
218
Зачеркнуто: Вы знаете, что я у него бывала на холостой квартирѣ и пойду также къ каждому холостому мущинѣ просто какъ во всякій домъ. Я выше этихъ предразсудковъ.
219
Зачеркнуто: Онъ имѣетъ свое мнѣніе о моемъ умѣ, образованiи и вообще моихъ качествахъ.
220
Зачеркнуто: очень можетъ быть, что, ближе узнавъ другъ друга, мы перейдемъ въ другія отношенія. Это очень можетъ быть, да, очень возможно. Всетаки онъ мущина, и я — женщина.
221
Зачеркнуто: а Венеровской никогда не согласится пользоваться состоянiемъ чужой женщины, незаконно перешедшимъ къ ней.
222
Зачеркнуто: ярма
223
Зачеркнуто: Для васъ это кажется страннымъ, а для насъ все это очень, очень просто.
224
Вариант начала 3 явления см. ниже — вариант IV из ркп. Б.
225
[Скажи мне, дорогой Жан,]
226
[хочет сделать предложение Любе,]
227
Зачеркнуто: не отдавай ты ее, право. Чтожъ ее загубить.
228
Зачеркнуто: Да и что, винный приставъ какой то. Да и онъ говорятъ скупъ. Онъ и приданое все сосчиталъ.
229
Зачеркнуто: не отдавай ты ее за него, пожалей меня.
230
Зачеркнуто: А главное то, что Люба имъ очень занята.
231
Зачеркнуто: нѣтъ лучше, лучше, все лучше стало.
232
[В самом деле, я боюсь.]
233
Зачеркнуто: Должно быть не видывалъ, много такъ,
234
Зачеркнуто: Вотъ я какъ [измокъ], да у меня другіхъ нетъ, такъ и не перемѣняю. Мы съ нимъ рыболовство…
235
Слова: возмутительная сцена, истинно плантаторская. относятся к первоначальной редакции 3-й сцены I действия (сцена Ивана Михайловича с приказчиком и мужиками); см. ниже вариант № 2 из ркп. А, стр. 303.
236
Зачеркнуто: работаетъ для насъ для будущаго.
237
Зачеркнуто: Ну какъ допустить эту мысль.
238
Зачеркнуто: a не акцизный либералъ.
239
Зачеркнуто: А а а а… Петеша, пора, пора.
240
Зачеркнуто: Затѣмъ, что такъ люди дѣлаютъ.
241
Зачеркнуто: А я доложу, что вы не правы.
242
Зачеркнуто: точно такъ и выводовъ науки нельзя скрывать. A что дѣлать если они вамъ не нравятся.
243
Зачеркнуто: Я погорячился.
244
Зачеркнуто: потому что это глупо, а по новому
245
Зачеркнуто: Дуракъ ты, братецъ мой!
246
Зачеркнуто: Что я тебѣ шутъ достался, чтоль? Хорошо! Хорошо!
247
Зачеркнуто: Ив. Мих. Отстань, причина же, что это, чортъ знаетъ, что такое, чортъ знаетъ, что такое. Палку надо, безъ палки пропало государство. (Всѣ одинъ за другимъ уходятъ, кромѣ Марьи Васильевны.)
248
В подлиннике весь первоначальный текст 8 явления, почти буквально совпадающий с текстом ранней редакции (см. въ отделе вариантов, стр. 306) зачеркнут и заменен новым текстом, вписанным на полях рукою автора.
249
Зачеркнуто: бывало: что жъ, я не хорошъ, но за то уменъ, геніаленъ, можно сказать.
250
Зачеркнуто: гусарами, кавалергардами, франтами Невскаго Проспекта
251
Зачеркнуто: (Задумывается.) Да, для свѣта я чистъ и крѣпокъ, какъ мраморъ.
252
Зачеркнуто: стыдно вспомнить, сколько я мучился тѣмъ, что
253
Зачеркнуто: выговаривать
254
Зачеркнуто: геніальность способность.
255
Зачеркнуто: характеръ и
256
Зачеркнуто: на портретъ.
257
Зачеркнуто: и чарующее
258
Зачеркнуто: достойнѣе меня, чтобы наслаждаться даже этими благами.
259
Зачеркнуто: какъ тебѣ извѣстно — на травлѣ консерваторовъ.
260
Зачеркнуто: далъ слово объясняться и объявлять всей родственной твари, ну, да дѣлать нечего. Вотъ свое изображеніе свезу — совсѣмъ женихъ. Весьма глупо, могу сказать.
261
Зачеркнуто: Любимая манера этихъ скотовъ: фразы, фразы — и надуть.
262
Зачеркнуто: ты можешь присутствовать при этомъ объясненіи. Если онъ обманывать желаетъ, то ему будетъ неудобно.
263
Зачеркнуто: Право, перестань говорить объ этомъ; состояніе мое только здѣсь (ударяетъ себя по головѣ), и мнѣ его довольно, это всѣ знаютъ.
264
Зачеркнуто: Другое и болѣе важное обстоятельство — студентъ. Для меня онъ ничтоженъ, но она еще не знаетъ меня вполнѣ, не можетъ цѣнить, что должно цѣнить во мнѣ, и смотритъ только съ пошлой точки зрѣнія. И потому заинтересована имъ. Это съ одной стороны. Съ другой — дѣвица Дудкина сгораетъ желаніемъ объясненій и съ свойственнымъ женщинамъ легкомысліемъ огорчится извѣстіемъ о моей женитьбѣ. Такъ вотъ надо устранить эти два зловредныхъ вліянія, и студента, и этой госпожи. Вотъ въ чемъ нужна помощь практическаго друга.
265
Последняя фраза в подлиннике зачеркнута, но ее приходится восстановить для связи с дальнейшим текстом.
266
Зачеркнуто: Жестокій даръ мысли уже наложилъ печать проклятія.
267
Зачеркнуто: можетъ быть, увлекся, и она увлеклась.
268
Зачеркнуто: Я знаю то, что былъ послѣдователенъ въ своихъ отношеніяхъ съ нею и
269
В более ранней редакции после слов: чтожъ изъ этаго слѣдуетъ? было:
.
Это такъ, но дѣвица эта имѣетъ ко мнѣ самыя дружественныя чувства и какъ я вижу сгораетъ желаньемъ объясненій и сильно огорчится, узнавъ о моей женитьбѣ. Она можетъ дурно подѣйствовать на Любовь Ивановну. И вообще я бы желалъ устранить ее. Ну, и въ этомъ я бы просилъ у тебя содѣйствія.
.
Какъ затравить эту дѣвицу? Да. Затравить ее очень просто. Тамъ есть студентъ на кондиціи…
.
Пустой малый — болтунъ....
.
Лучшее. Ты говоришь, что студентъ увивается за твоей. Хорошо. Поѣдемъ! — Итакъ необходимо имѣть объясненіе съ родителемъ о состояніи и устранить эманципированную дѣвицу. — Поѣдемъ. Можетъ быть и затравлю!
270
Зачеркнуто: скорѣе нашего чѣмъ ихъ лагеря,
271
Редактором исключена ответная реплика Беклешева: <Ну, ладно.> Надо посмотрѣть. (См комментарий, стр. 405)
272
Зачеркнуто: Должно не русская-съ, стриженная.
273
Зачеркнуто: (Беклешову тихо:) Теперь не отстанетъ. Да, развитая дѣвица эта не скоро отстанетъ.
274
Зачеркнуто: a непріятны эти дрязги, могу сказать
275
Зачеркнуто: Иванъ Михайловичъ, вы знаете Анатолія Дмитріевича менѣе, чѣмъ я, хотя я и ошиблась въ одномъ предположеніи касательно его, я не ошибусь въ этомъ отношеніи. Иванъ Михайловичъ, ежели вы дорожите хорошими отношеніями съ будущимъ зятемъ, — да, такъ, кажется, это называется — такъ ежели вы дорожите этими отношеніями, то ни слова не говорите съ нимъ о денежныхъ дѣлахъ. Вы оскорбляете его этимъ, вы оскорбляете въ его лицѣ всѳ молодое поколѣніе, да, это несомнѣнно. Такъ я говорю, Венеровскій? Я менѣе уважаю васъ, но это такъ. Отвѣчайте!
.
Конечно, разговоры эти крайне непріятны, и я просилъ Ивана Михайловича оставить ихъ, однако....
.
Позвольте, позвольте, не надо дѣлать уступокъ тамъ, гдѣ затронуты вопросы общіе. Вы въ глазахъ моихъ и Ивана Михайловича представитель молодаго поколѣнія. О чемъ вамъ говорить съ Иваномъ Михайловичемъ? Состояніе Любовь Ивановны вамъ не нужно. Да я не допущу этого униженья. Поѣдемте.
.
Оно такъ. — Совершенно согласенъ, но…
(смотритъ на часы).
И въ самомъ дѣлѣ, такъ что не отложить ли удобнѣе до другого раза. Поздно. Господа, поѣдемте-ка.
.
Но вѣдь онъ вамъ говоритъ, что это оскорбляетъ его. Такъ для чего же вы не хотите исполнить требованія его. Надо знать что…
276
После слов: Катерина Матвѣевна уходятъ. 1 сцена II действия первоначально заканчивалась:
.
Тѣ же и выходитъ.
. (Венеровскому). Я поговорю съ отцомъ, поѣдемъ, уже 2-й часъ.
. Такъ поѣдемте, поѣдемте, господа.
(Всѣ уходятъ, кромѣ Катерины Матвѣевны.)
.
Катерина Матвѣевна одна.
. Нѣтъ, чувство уваженія къ этой личности начинаетъ колебаться въ глубинѣ моего сознанія. Онъ сказалъ, что не уважаетъ Любовь Ивановну и женится. Да, да, онъ былъ неконсеквентенъ въ своихъ поступкахъ. (Встряхиваетъ волосами.) Но свободная женщина выше случайности.
(Занавесъ опускается.)
277
Зачеркнуто: Я однако не позволю ей шутить.
278
В подлиннике: Петровичъ
279
В подлиннике: Петровичъ
280
Зачеркнуто: Я хотѣлъ давно поговорить съ вами объ этомъ.
281
Зачеркнуто: очень много, и К[атерина] М[атвѣевна] въ томъ числѣ, злоупотребляютъ понятіемъ свободы женщины. Это маленькіе умишки: схватятъ поверхность, а глубины не видятъ. Все это справедливо, что
282
Зачеркнуто: за двухъ мужей
283
Зачеркнуто: работать на равнѣ съ каждымъ мыслящимъ существомъ, быть независимой
284
Зачеркнуто: (Достаетъ портфель. Иванъ Михайловичъ, Беклешовъ и Марья Васильевна садятся.)
285
[Я ничего не имею против него.]
286
Зачеркнуто: Что это, родственники? И удружили-съ. Нѣтъ-съ, я съ этимъ народцемъ ломаться не намѣренъ. Ужъ успѣли разблаговѣстить.
287
Зачеркнуто: (смѣется). Нѣтъ, ужъ извините.
288
В подлиннике: Это П. С., дядя жены.
289
Зачеркнуто: Хоть бы сказали, что нагрянутъ эти зуботыки, такъ я бы уѣхалъ.
290
В подлиннике списка имен действующих лиц не имеется.
291
Слова: съ дѣтства — взяты из ркп. А.
292
Со слов: Лакей кончая: странно, взято из ркп. А; зачеркнуто и восстановлено автором.
293
Со слов: Лакей кончая: странно, взято из ркп. А; зачеркнуто и восстановлено автором.
294
В подлиннике номера явлений не проставлены.
295
В ркп: Б.: Погодите…
296
Со слов: Марья Васильевна, кончая: къ обѣду. — взято из ркп. А.
297
Со слов: Марья Васильевна, кончая: къ обѣду. — взято из ркп. А.
298
В подлиннике списка действующих лиц не имеется.
299
В подлиннике списка действующих лиц не имеется.
300
В ркп Б.: съ бантомъ
301
В подлиннике: уходитъ
302
В подлиннике: невѣстѣ
303
От слов: Гимназистъ до: мыслей! взято из ркп. А.
304
Далее в подлиннике следует краткий конспект следующего IV действия (печатается по pкn. А).
Дѣйствіе IV. Комната 1 сцены, III-го дѣйствія. Помѣщики говорятъ о своихъ женитьбахъ. М[арья] В[асильевна] разс[казываетъ], какъ она боялась. Долго-долго. Мадера. Столъ устроиваетъ. Какъ мы благословимъ, потолкуемъ. Вдругъ Ник[олаевъ]. Нѣтъ, это свинство! Я надъ собой не позволю смѣяться. Что? Скотина. Да что? Уѣхали. Какъ, не можетъ быть? М. В. Онъ ее защекотитъ, я слышала. Лакей приноситъ письмо. Читаютъ отъ гимназиста . . . . . . .
Я дуракъ, я скотина. Вотъ что. Лошадей. Ник. ты правъ. Нѣтъ, теперь не то. Устав[ныя] Гр[амоты] скверны. М. В. нѣтъ, теперь другое. — Поварачивайся, зубы раскрою. Карету, сукины дѣти. (Беклешову.) Нѣтъ, батюшка, это все подлость одна. Кончено. Уходитъ! Догоню и хоть выскажу все.
М. В. Пожалѣй студ[ента], онъ такой жалкой.
Сцена II. Станція.
305
В подлиннике списка действующих лиц не имеется.
306
[как следует.]
307
Слова: Шш… Болваны (на музыкантовъ.) — из ркп. А.
308
В ркп. Б.: блюдомъ.
309
В ркп. Б.: тебя спрашиваю
310
В ркп. Б.: блюдо
311
Со слов: не дослушалъ кончая: подхватилъ, — взято из ркп. А.
312
Слова: Поѣдемте, чтожъ, за что Любу обидѣть…. — из ркп. А.
313
Слово: Думаю, — взято из ркп. А.
314
Слово: въ — взято из ркп. А.
315
Слова: вашихъ тенденцій — взяты из ркп. А.
316
В ркп. Б.: полагаю,
317
В ркп. Б.: носитъ названіе
318
В ркп. Б.: соотвѣтствующаго мнѣ общества,
319
В ркп. Б.: обвиняю
320
Эти слова Николаева взяты из ркп. А.
321
Слово: слишкомъ взято из ркп. А.
322
В ркп. Б.: въ Петербургскомъ университетѣ,
323
Слова: въ Петербургѣ. — взяты из ркп. А.
324
Слово: сбираться — взято из ркп. А.
325
Со слов: <Нѣтъ-съ, кончая: поломался.> — взято из ркп. А.
326
Слово: ѣхали, — взято из ркп. А.
327
От слов: Не говорите кончая: людей. взято из ркп. А.
328
В ркп. Б.: родители
329
В ркп. Б.: заливать?
330
От слов: Могу я тебя кончая: Оставьте… взято из ркп. А.
331
Слово: только взято из ркп. А.
332
В ркп. Б: прелестненькая,
333
В ркп. Б: осталось
334
Слова: для вашихъ великолѣпныхъ глазокъ, взяты из ркп. А.
335
В ркп. Б.: Твердынскаго.
336
В ркп. Б: мѣсто это.
337
В ркп. А. икание Петруши передается везде: И… и…
338
Со слов: Вот мой кончая: называется… взято из ркп. А.
339
Слова: а лошадей позвольте. — взяты из ркп. А.
340
Со слов: В нынѣшнемъ вѣкѣ кончая: права. взято из ркп. А.
341
В ркп. Б.: Тверд[ынской,]
342
Слова: Да ступили! — взяты из ркп. А.
343
От словъ: Не просвѣчиваетъ ли кончая: женщины? взято из рκп. А.
344
От словъ: Не просвѣчиваетъ ли кончая: женщины? взято из рκп. А.
345
[Не оскорбляйте…]
346
В ркп. Б.: погладить,
347
Слово: улыбается, — взято из ркп. А.
348
В ркп. А.: спутать.
349
От слов: Я жалкое кончая: еще гаже! взято из ркп. А.
350
От слов: Я жалкое кончая: еще гаже! взято из ркп. А.
351
Слова: (Садится къ столу, — взяты из ркп. А.
352
В ркп. А.: такъ дурно,
353
Слова: Я велю закладывать. Староста! — взяты из ркп. А.
354
Слова: торопитесь, я беру — взяты из ркп. А.
355
Слово: Венеровскій — взято из ркп. А.
356
Слова: Дай взглянуть. — взяты из ркп. А.
357
В подлиннике: Явленіе 5
358
В ркп. Б.: подбѣгая
359
Со слов: Постой. Начнемъ кончая: за руку.) — взято из ркп. А.
360
Слова: я васъ выучу, — взяты из ркп. А.
361
Слова: Вонъ! съ глазъ долой. — взяты из ркп. А.
362
Зачеркнуто: Ну, Люба. (Къ дочери.) Мало ты любишь отца съ матерью.
363
Зачеркнуто: Иванъ Михайловичъ, Люба, я гадкая, жалкая женщина, я отдалась вся этому человѣку и онъ обманулъ меня; я была горда, я узнала его, онъ никого не любитъ кромѣ себя, онъ ничему не вѣритъ кр…
364
В подлиннике: Чертковскій
365
Зачеркнуто: всего честнаго
366
Ударение автора.
367
Поперек текста рукой Толстого написано: Л. Я люблю жениха. К. Это уродство. Л. Мнѣ что за дѣло, у него лицо хорош, и сердце и (1 неразобр.). Ты меня будешь дразнить, я и отобью.
368
Зачеркнуто: самовары распиваютъ, а вотъ завтракать, а тутъ ужъ обѣдать
369
Зачеркнуто: Только у господь и дѣла. Все то ѣдятъ, а все не толстѣютъ.
370
Против этого места на полях написано: Н[яня]. Ст[юдентъ], всѣхъ коритъ, а самъ только за бабами бѣгать, a бѣлья нѣтъ. Вы скажите барину. М[арья] В[асильевна]. Жалкой
371
Слово: дѣтей переделано из: дѣтямъ и зачеркнуто: волю дали
372
Ударение автора.
373
Зачеркнуто: привычки
374
В явлении 3-м имя Прибышева употребляется различно: Иванъ Михайловичъ и Михаилъ Ивановичъ (Мишель).
375
В ркп. А первоначально было: это безсмысленное, безполезное и пошлое [животное].
376
Зачеркнуто: все въвиду по силѣ приноситъ пользу.
377
После слов: подло наконецъ! сцена урока в беседке обрывается, и автор заново начинает 2 действие комедии совершенно по иному.
378
[Сцена I] — взято из окончательного текста комедии.
379
Слово не дописано; вероятно: по[нимаешь]
380
В подлиннике: В[енеровскій]. Фраза вписана автором между строк позднее, когда Раговской получил новую фамилию Венеровского.
381
В окончательной редакции комедии 2-е явление этой сцены соответствует 5-му.
382
В окончательной редакции комедии это явление (на станции) входит в состав V действия.
383
В рукописи А повсюду: Крисанфъ
384
Слова: (за чайнымъ столомъ) взяты из ркп. А.
385
В рукописи Б: И
386
В рукописи Б: гененисты
387
В рукописи Б: мой батюшка
388
[моя милая],
389
Слова: Не такъ у васъ. взяты из ркп. А.
390
[Здравствуйте, мадам, я вас поздравляю и вас также, сударь.]
391
В рукописи Б: руганизмомъ
392
Слово: сама — взято из ркп. А.
393
[мои дорогие друзья,]
394
В рукописи Б: стариками.
395
[А вы, моя милая, кончили свои занятия?]
396
[Нет еще, мадам.]
397
Слово: осторожнѣе, — взято из ркп. А.
398
В рукописи Б: имянинами
399
В рукописи Б: молодежь
400
В рукописи Б: годахъ
401
Слова: Все это примѣръ. — взяты из ркп. А.
402
В рукописи Б: непонятно
403
В рукописи Б: Нѣтъ не досадно, а страшно, да, страшно… Ахъ женщины, женщины.
404
В рукописи Б: Вообразите, вздумалъ
405
S — начальная буква имени: Simon.
406
В рукописи Б: голубые
407
В рукописи Б: на фонаряхъ.
408
В рукописи Б: еще
409
В рукописи Б: годится.
410
В рукописи Б: чужое
411
В подлиннике: декламировать
412
Слово: голова — взято из рукописи А.
413
Слово народъ! — взято из рукописи А.
414
Слова: въ настоящую минуту — взято из рукописи А.
415
Со слов: Покорно васъ благодарю, кончая: какое недоразвитіе! — взято из рукописи А.
416
Со слов: Покорно васъ благодарю, кончая: какое недоразвитіе! — взято из рукописи А.
417
Слова: кругомъ стола, — взяты из рукописи А.
418
Слово Simon! — взято из рукописи А.
419
Слова: Пойду къ ней — взяты из рукописи А.
420
В рукописи Б: право не знаю
421
Слова: (Нат. Павл. уходит) — взяты из рукописи А.
422
Слово: Непонятно. — взято из рукописи А.
423
Слова: (беретъ палку) — взяты из рукописи А.
424
Слова: потомъ и всѣ. — взяты из рукописи А.
425
В рукописи Б: этаго.
426
Слово: стихи. — взято из рукописи А.
427
Слова: (Ѳіона Андреевна, кончая плачутъ.) — взяты из рукописи А.
428
Ср. примечания к «Поликушке» М. А. Цявловского в вышедших под его редакцией «Избранных произведений» Л. Н. Толстого. М.—Л. 1927, стр. 364.
429
[Милостивый государь. Я беру на себя смелость утруждать]
430
В. Жданов, «Любовь в жизни Льва Толстого». Кн. I, М. 1928, стр. 78. Этот эпизод описан С. А. Толстой в ее неопубликованной автобиографии «Моя жизнь» ч. II, глава, Мария Герасимовна и Воейков».
431
Ср. «Дневники Софии Андреевны Толстой 1860–1891». М. 1928, стр. 58. Запись от 16 декабря 1862 г.
432
H. Н. Гусев, «Толстой в расцвете художественного гения». М. 1928, стр. 281.
433
Сведения о яснополянских крестьянах, упоминаемых Толстым, даны сотрудником Яснополянского музея И. В. Ильинским.
434
«Сон» — набросок Л. Н. Толстого — «Толстой. 1850–1860, изд. Академии наук. Л. 1927.
435
«Толстой. Памятники творчества и жизни», 4. М. 1923, стр. 53–56.
436
«Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой, изд. О-ва Толстовского музея. Спб. 1911, стр. 95–98.
437
Цитация по рукописи.
438
В. Эйхенбаум, «Лев Толстой». Книга первая. 50-ые годы. Л. 1928, стр. 327–328.
439
[актриса, исполняющая главную роль в пьесе].
Рассказы, собранные в этой книге, были написаны великим русским писателем Львом Николаевичем Толстым (1828–1910) специально для детей. Вот как это было. В те времена народ был безграмотный, школ в городах было мало, а в деревнях их почти не было.Лев Николаевич Толстой устроил в своём имении Ясная Поляна школу для крестьянских детей. А так как учебников тоже не было, Толстой написал их сам.Так появились «Азбука» и «Четыре русские книги для чтения». По ним учились несколько поколений русских детей.Рассказы, которые вы прочтёте в этом издании, взяты из учебных книг Л.
Те, кто никогда не читал "Войну и мир", смогут насладиться первым вариантом этого великого романа; тех же, кто читал, ждет увлекательная возможность сравнить его с "каноническим" текстом. (Николай Толстой)
«Анна Каренина», один из самых знаменитых романов Льва Толстого, начинается ставшей афоризмом фразой: «Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему». Это книга о вечных ценностях: о любви, о вере, о семье, о человеческом достоинстве.
В томе печатается роман «Воскресение» (1889–1899) — последний роман Л. Н. Толстого.http://rulitera.narod.ru.
Детство — Что может быть интереснее и прекраснее открытия мира детскими глазами? Именно они всегда широко открыты, очень внимательны и на редкость проницательны. Поэтому Лев Толстой взглянул вокруг глазами маленького дворянина Николеньки Иртеньева и еще раз показал чистоту и низменность чувств, искренность и ложь, красоту и уродство...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Соседка по пансиону в Каннах сидела всегда за отдельным столиком и была неизменно сосредоточена, даже мрачна. После утреннего кофе она уходила и возвращалась к вечеру.
Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.
«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.
«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.