Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - [192]
137.
(1) У рек Вавилона, там сидели мы и плакали, вспоминая Сион[285]. (2) На ивах, посреди него, повесили мы наши арфы. (3) Ибо там пленившие нас требовали от нас песнопений, а издевавшиеся над нами – веселья: «Спойте нам из песен Сиона!». (4) Как нам петь песнь Бога на земле чужой? (5) Если забуду тебя, о Иерусалим, – да онемеет десница моя! (6) Да прилипнет язык мой к нёбу, если не буду помнить тебя, если не вознесу Иерусалим во главу веселья моего! (7) Припомни, о Бог, день Иерусалима сынам Эдома, говорившим: «Разрушайте его, разрушайте до основания!». (8) О, дочь Вавилона, на разорение обреченная! Счастлив тот, кто воздаст тебе по заслугам, по содеянному тобой с нами. (9) Счастлив тот, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о скалу!
138.
(1) [Песнь] Давида. Благодарить буду Тебя всем сердцем моим, пред сильными буду воспевать Тебя. (2) Поклонюсь в сторону Храма святости Твоей и буду благодарить имя Твое за милосердие Твое и за истину Твою, ибо превыше всякого имени Твоего возвеличил Ты слово Твое[286]. (3) В день, когда я взывал, Ты ответил мне, вселив в душу мою бодрость. (4) Благодарить Тебя будут, Бог, все цари земли, когда услышат слова уст Твоих. (5) И воспоют пути Бога, ибо велика слава Бога. (6) Ибо Бог высоко, а униженного видит и гордого наказывает издали. (7) Если попаду в беду, Ты придашь мне жизненных сил, на ярость врагов моих прострешь руку Твою, спасет меня десница Твоя. (8) Бог за меня завершит! Милосердие Твое, Бог, вовеки, дело рук Твоих не оставляй.
139.
(1) Руководителю [музыкантов]. Песнь Давида. Бог! Ты испытал меня и узнал. (2) Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю, понимаешь мысли мои издали. (3) Нахожусь ли я в пути, отдыхаю ли – Ты окружаешь [меня], все пути мои известны Тебе. (4) Ибо нет еще слова на языке моем - а Ты, Бог, уже знаешь его совершенно. (5) Сзади и спереди Ты объемлешь меня и возлагаешь на меня руку Твою. (6) Сокрыто от меня знание – высоко оно, не могу постигнуть его! (7) Куда мне уйти от духа Твоего, куда от лика Твоего убегу? (8) Поднимусь ли на небо – Ты там. Слягу ли в могилу – и там Ты. (9) Понесусь ли на крыльях, словно утренняя заря, переселюсь ли на край моря – (10) и там рука Твоя поведет меня, десница Твоя удержит меня. (11) Скажу ли: «Только тьма скроет меня, ночь мглою окружит меня». (12) Но ведь и тьма не затмит от Тебя, а ночь светла, как день, [пред Тобою]: как тьма, так и свет. (13) Ибо Ты устроил внутренности[287] мои, соткал меня в чреве матери моей. (14) Я славу воздаю Тебе, ибо я удивительно устроен. Дивны творения Твои, и душа моя осознаёт это вполне. (15) Не сокрыта от Тебя сущность моя, ибо я сотворен был втайне, соткан в недрах земли[288]. (16) Зародыш мой видели глаза Твои; в Твоей книге записано все: дни, для меня сотворенные, – для Него все одно[289]. (17) Как дороги мне помыслы Твои, Бог, как мощны начала их! (18) Стану считать их – они многочисленнее песка; даже если буду бодрствовать и всю жизнь – с Тобою[290]. (19) О, если бы Ты, Всесильный, поразил злодея! Кровожадные удалились бы от меня! (20) Они возвышают Тебя лукаво, тщетно превозносят [Тебя] враги Твои[291]. (21) Разве не ненавидящих Тебя, Бог, я ненавижу, и не с восстающими против Тебя борюсь я? (22) Полной ненавистью ненавижу их: врагами они стали мне. (23) Испытай меня, Бог, узнай сердце мое. Испытай меня, и узнай помыслы мои, (24) и увидь, если на тленном я пути, то направь меня на путь вечности[292].
140.
(1) Руководителю [музыкантов], песнь Давида. (2) Избавь меня, Бог, от человека злого, от разбойника сохрани меня. (3) От тех, кто злое замышляет в сердце, каждый день на брань ополчаются. (4) Язык свой изощряют, как змея, яд аспида под устами их, истинно! (5) Сохрани меня, Бог, от рук злодея, от разбойника сохрани меня, [от тех], кто замыслил поколебать стопы мои. (6) Высокомерные скрывают силки для меня и петли, раскидывают сеть на повороте дороги, тенета раскладывают для меня вечно. (7) Я сказал Богу: «Ты Всесильный мой! Услышь, Бог, голос молений моих! (8) Бог, Господь мой, мощь спасения моего, Который прикрыл мне голову в тот день, когда с оружием [пришли за мной]. (9) Не дай, Бог, осуществиться страсти злодея, злому замыслу его не дай сбыться: они возгордятся вовек! (10) Да покроются головы окружающих меня обманом их собственных уст! (11) Да опустятся на них горячие угли, повергнет Он их в огонь, в глубокие ямы, [так], чтобы не встали. (12) Человек злоязычный не утвердится на земле. Зло увлечет разбойника в пропасти. (13) Знаю, что произведет Бог суд угнетенным, правосудие – нищим. (14) Лишь праведники будут хвалить имя Твое, честные будут обитать пред ликом Твоим».
141.
(1) Песнь Давида. Бог! К Тебе взываю: поспеши ко мне, внемли голосу моления моего, когда взываю к Тебе! (2) Да будет молитва моя совершенна, как воскурение, пред ликом Твоим, вознесение рук моих – как приношение вечернее. (3) Положи, Бог, стражу устам моим, огради двери губ моих. (4) Не дай склониться сердцу моему к делам нехорошим, совершать злодеяния вместе с людьми, творящими неправду, и да не вкушу я от сладостей их. (5) Пусть накажет меня праведник: [это] милосердие; и пусть обличает меня: это масло, [умащение] головы, которое не сойдет с головы моей, пока молитвы мои – против злодейств их. (6) Вожди их, которым с утеса низвергнуться бы, слышали слова мои, как они кротки[293]. (7) Словно об землю рассекают и дробят нас, сыплются кости наши в пасть преисподней. (8) Но к Тебе, Бог, Господь мой, глаза мои; на Тебя уповаю, не отринь души моей! (9) Убереги меня от ловушки, подставленной мне, от козней творящих кривду. (10) Падут нечестивые в сети свои – все до единого, - прежде чем я пройду.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.