Прыг-скок-кувырок, или Мысли о свадьбе - [34]
– Нет, я всамделе считаю, что нам нужно поговорить об этом, – настаивает она, и взгляд у нее делается каким-то обеспокоенным.
Я неловко смеюсь:
– Да нет, незачем. Давай просто сделаем вид, что этого не было. Я уже позабыл.
Она упирается руками мне в плечи, отстраняется и грозно бросает:
– Картер!
– Извини, ты что-то сказала?
Она фыркает и закатывает глаза. Ее явно раздражает мое нежелание вести милый дружеский разговорчик про то, что она скорее станет сосать волосатые яйца, чем будет моей женой.
– Да перестань! Тут дело серьезное.
Вроде сердечного приступа. Или члена, умирающего во влагалище от разрыва сердца.
– Я вполне уверена, что нам нужно поговорить о том, что ты вопил «МАМА МОЯ!», когда кончал, – сердито шипит Клэр.
– Ну, это уж извращением пахнет, Картер! Кто знал, что в тебе сидит такое?
Клэр удивленно взвизгивает, а у меня голова рывком оборачивается на голос Рэйчел в нашей кухне.
– МАМ! – вопит Клэр, сжимая ноги вокруг меня в попытке быть ко мне поближе и скрыть тот факт, что мы все еще пребываем в интимном сочленении.
– Тц-тц. Это так-то Картер орал? – смеется Рэйчел. – Извините, что прерываю кухонный секс. Отличная идея, между прочим. Я вам когда-нибудь рассказывала о том времени, когда занималась сексом на кухне какого-то «Макдоналдса»?
Клэр рычит, ее прищуренный взгляд, обращенный на мать, мечет молнии.
– Может, как-нибудь в другой раз! Просто заехала кошелек свой взять, который у вас оставила, – говорит та, делает несколько шагов к кухонному столу и берет со стула кошелек. – Вам, детки, приятной ночи. И уж позвольте мне добавить: у тебя очень миленькая попка, Картер. Клэр, не забудь про упражнения для мышц влагалища.
И с этими словами она поворачивается и выпархивает из кухни, мы слышим, как открывается и захлопывается входная дверь.
– Так что ты там такое говорил про то, что никто-никто из наших с тобой родных не в силах ничего порушить? – язвительно вопрошает Клэр.
12. Протокол кишки на кишку и дважды печенная картошка
– Чел, так она подумала, что ты орал: «Мама моя!»? Иисусе милостивый, никогда не слышал ничего лучше этого! Серьезно. Ты меня на всю неделю зарядил. – Дрю ржет и похлопывает меня по спине.
– Всегда испытываю удовольствие, когда тебя забавляет мое унижение.
Дрю ржет себе и головой трясет, работая над панелью стоящей перед ним машины. У нас есть три минуты, чтобы сделать с машиной то, что нам положено, прежде чем лента конвейера перенесет ее дальше, к следующей паре рабочих.
– Как ты выкрутился из этой ситуации? Вот что хотелось бы знать! – Джим подходит ко мне сзади, берет со столика наряд и что-то туда вписывает, терпеливо дожидаясь моего ответа.
– Ну, помогло, что мамуля ее зашла. Клэр все внимание переключила на ее замечание о моей заднице, а о том, мог или не мог я орать во время секса нечто совсем неподходящее, уже почти не думала. Плохо ли, что я так и оставил ее с мыслью, будто и впрямь назвал ее «мама моя», вместо того чтобы просто признаться, что на самом деле я произнес «выходи за меня»? – спрашиваю я.
– Я как-то с девчушкой встречался, – начал рассказывать Дрю, – которой нравилось звать меня в койке «папочка». Это даже как-то распаляло – до тех пор, пока я воочию не увидел ее папочку. Видок у него был, как у Дэнни Де Вито[44], только еще короче и волос поменьше. От него всегда несло так, будто он набздел или сыра швейцарского наелся, а еще ему нравилось лаять на крутых телок, когда те в людном месте проходили мимо него.
– От этого я отрекаюсь, – брезгливо замечаю я. – Клэр, поди, было бы проще считать, что я ей делал предложение, чем выслушивать эту историю.
– Ну, так и что же теперь в плане? Варианты с бейсбольным матчем и послесовокупительный у тебя не сработали. Есть еще какие трюки в рукаве? – шутит Джим.
– Подумывал о том, чтобы сделать это за ужином. В каком-нибудь по-настоящему романтичном месте. Ведь, кажется, ты как-то советовал мне так и поступить, ну, в тот вечер, после того, как мы смокинги примеряли, а?
Джим смущенно глядит на меня:
– Я? Не припоминаю. Хотя, учитывая, что тогда я проснулся в три часа утра в вашей ванне и без штанов, вполне возможно, что у меня появились по-настоящему хорошие идеи. – Потом оживляется и восклицает, с маху шмякая наряд на столик: – О‑о‑о‑о‑о! Верный вариант на все сто: ты должен сделать предложение во время банкета накануне нашего сочетания, в следующие выходные.
– Да ты что? Ну, не знаю. Это как бы наезд на вас с Лиз. Это же ваш особенный день.
– Притормози, Дѐвица-с‑манерами. Я ж не прошу тебя устраивать двойную свадьбу. Просто подбрось за ужином вопросик. Боже, молю, пошли мне сейчас мысли о чем-то еще, а не о бегающих по проходу в церкви, бутоньерках да обо всем особенном – тканях, нарядах, аксессуарах!.. – взмолился Джим.
– Может, на вашу свадьбу и часы на руках должны быть какие-нибудь особенные? Швейцарские, например? – вопрошает Дрю, изображая руками букву «Х» и выговаривая слова с особым шиком.
– Смешно. Только дождись, когда Дженни подцепит тебя на свои крючки, и тебе придется иметь дело с ее психичкой мамашей. Всякий раз, когда миссис Грэйтс заходит в комнату и сует мне на показ образчик какой-нибудь ленты, меня так и тянет сказать: «Нет, вы видели? Да оно мне на хер не нужно. Вот туда б оно и пошло». Еще один особенный оттенок для скатерти, чтоб стол покрыть, и я уговорю всех и каждого прихватить с собой закуски и складные садовые стульчики да завалиться к нам на задний двор, где Дрю примет по Интернету посвящение в духовный сан и совершит обряд, – горюет Джим. – На днях Лиз спросила, что я думаю насчет дважды печенной картошки. Откуда, на хер, мне знать? Я что, должен все это время думать насчет дважды печенной картошки? В этом я, стало быть, не прав? Это что, так
Эддисон Сноу типичный подросток. У нее есть семья, которая её любит, друзья, которые ее смешат, и она с нетерпением ждет окончания школы и поступления в колледж, чтобы осуществить свою мечту - стать писателем. Ее мир рушится, когда ее мама, которая одновременно была лучшей подругой Эддисон, неожиданно умирает. Смерть меняет каждого.. Чтобы унять боль, Эддисон и её отец выбрали разные пути. Она решает покончить с горем раз и навсегда, а он глушит печаль алкоголем. Как научиться жить заново, когда самый важный человек в твоей жизни умер? Эддисон собирает свою жизнь по кусочкам.
Поддавшись сильному влечению на вечеринке, Клэр попадает в сложную ситуацию: она ждет ребенка от парня, имя которого даже не удосужилась спросить, а внешность – запомнить. Это недоразумение вдохновляет Клэр на новый подвиг – изменить жизнь и открыть первоклассную кондитерскую. Соблазнительный запах шоколада наверняка привлечет любителей сладкого, среди которых, возможно, будет и отец ее ребенка.
Фишер, Я полагаю это оно, да? После четырнадцати лет совместной жизни, начавшейся на нашем собственном острове, пяти боевых заданий и бесчисленных писем, которые я написала тебе, пройдя через все это, я, наконец, подошла к почтовому ящику и обнаружила там именно то, что всегда мечтала увидеть: конверт, написанный твоим почерком. На долю секунды я решила, что ты передумал, после всех тех ужасных вещей, которые наговорил мне, что это было для тебя лишь способом справиться с тем, через что тебе пришлось пройти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ветеран войны Кеннеди О'Брайен занялась бизнесом, связанным с выслеживаем мужчин, которые ведут двойную игру с женщинами. Все началось, когда она вернулась домой из Афганистана и застала своего мужа в постели с няней, после этого Кеннеди потеряла всякую веру в мужчин и начала заниматься расследованиями "Единожды солгав" вместе со своими двумя лучшими подругами. Ведь нет лучшего охотника за головами, чем женщина, которой пренебрегли. Когда Кеннеди берется за дело и обещает надеть наручники на выпущенного под залог и сбежавшего похитителя собак, она почему-то считает, что это будет легко.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вернон, бесстрашный гонщик, целью которого было получение ярких эмоций, граничащих с безумием и питающих его существование. Он презирал женщин, и отрицал всякую возможность, испытывать к ним нечто большее, чем просто желание затащить в постель. Но встреча с Леодеганом Оуэном приводит его к женщине, способной разрушить не только привычный и безопасный для него образ жизни, но и его самого. «Игра началась!» – сказал он себе, в момент, когда решил влюбить в себя девушку этого заносчивого и высокомерного Лео, лишь для того, чтобы отомстить за его невинную шутку.