Прятки - [4]
Пока граф предавался невеселым мыслям о мотивах своих поступков, приведших к столь печальному результату как смертный приговор, оказалось, что они уже пришли. Нардан умудрился пропустить момент выхода на свежий воздух. Внезапно открывшийся вид грязной подворотни, слабо освещенной лучами заходящего солнца, явился полной неожиданностью.
— Так. Где мы?
— Это восточная часть города. Район центрального рынка. Где-то тут еще должна быть пекарня, — говоря это, Ариашари с любопытством наблюдал за деловито оглядывающимся графом.
Поведение мужчины его веселило. Тот так забавно злился, что сложно было удержаться от провокации. Но он старался. Все-таки, им долго еще быть вместе, и Ариашари в этой ситуации был стороной зависимой. Он совершенно не ориентировался во внешнем мире. Большую часть своей жизни он провел во дворце, в окружении немногословных жрецов и только из книг да случайно услышанных разговоров мог составить какое-то представление о происходящем за стенами. Это нервировало. Но юный Правитель не отчаивался. Он твердо верил… в себя!
— Хм… Что ж. Не худший вариант. Пойдем к моему другу, он держит гостиницу в Южной части города.
— Пошли, — жизнерадостно согласился Ариашари, за что был удостоен хмурого взгляда исподлобья.
Критически оценив свою, и до знакомства с паутиной находящуюся в плачевном состоянии одежду, и закутанную по самое не хочу фигурку спутника, Нардан был вынужден признать, что на центральных улицах им делать нечего. Даже если Жрецы не успели поднять тревогу и не объявили их в розыск, любой патруль обратит внимание на такую подозрительную парочку. И наступившие сумерки беглецам не помогут. Значит, надо идти дворами.
— Так. Идем быстро, аккуратно, не привлекая лишнего внимания.
То ли удача была на их стороне, то ли приближение ночи сыграло свою роль, но редкие прохожие ими не интересовались, а патруля удалось избежать, вовремя нырнув в подворотню, сгустившиеся тени с готовностью укрыли беглецов.
Всю дорогу Ариашари крутил головой, с любопытством рассматривая окружающий его город. Темнота совершенно не мешала наслаждаться непривычными видами и запахами. Он с трудом удерживал вопросы, так и стремящиеся сорваться с языка, периодически бросая взгляды на хмурого спутника. Чем дольше они шли, тем мрачнее становился граф.
— Демоны, да прекрати ты уже вертеться! Можно подумать, ты в городе никогда не был!
— А я и не был. Точнее был, но мне тогда еще и шести лет не исполнилось, я плохо помню. От такого заявления Нардан даже запнулся.
— Как это? Ты что же, всю жизнь во дворце просидел???
— Так кто ж меня выпустит-то? — со смешком заметил Ариашари. — Наверное, боялись, что сбегу.
— И сколько же тебе лет, затворник?
— Через четыре месяца семнадцать исполниться. Стану совершеннолетним.
— Вот… — цензурных слов у Нардана не нашлось. А ругаться нецензурно, ввиду всплывшего возраста своего спутника, он не мог, воспитание не позволяло. Ребенок как ни как. Самому графу было уже двадцать восемь, и он сам себя считал умудренным опытом мужчиной.
Видимо попытка удержаться от мата как-то отразилась на лице, потому что Ариашари просто сложило пополам от хохота. Прислонившись к стене дома для равновесия, он попытался что-то сказать, но, кроме отдельных звуков, ничего не получилось. Это породило новую волну веселья.
— Прекрати немедленно!!! Всю стражу соберешь!
«Боги! Неужели я так перед вами провинился! За что вы посадили мне на шею этого мерзкого мальчишку???» Боги, естественно, промолчали. Ариашари тем временем почти успокоился, подхихикивая только изредка.
— Ну что, идем дальше?
— Идем, — «Ну погоди, мелкий, доиграешься!» План мести уже вполне созрел. Осталось потерпеть совсем немного, и он тоже с удовольствием посмеется.
Предвкушая забавное зрелище, Нардан как-то даже повеселел. Желание отомстить за две недели, проведенные в тюрьме, бесконечные допросы, за те несколько минут в ожидании приговора переросло в какую-то навязчивую идею. Объект для мести был в прямом доступе и плевать, что это похоже на ребячество! Должен же он получить хоть какое-то удовольствие от происходящего в его жизни безобразия?
Следуя за ходом своих мыслей, граф натолкнулся на вызывающий интерес вопрос, который он и поспешил озвучить, с любопытством поглядывая на спутника:
— Слушай, а что там в зале так грохнуло?
— А это стена рухнула.
— Ээээ… Мда. А верещал кто?
— Ну, придавило кого-нибудь, наверное, — говоря это, Ариашари так увлеченно пинал удачно подвернувшийся камушек, что в голову Нардана закрались подозрения.
— А ты, случайно, к этому руку не приложил?
— Граф! Ну как вы могли такое подумать! — и столько искреннего негодования было в обращенных на него глазах… что подозрения только окрепли. Но возразить было нечего.
«Тоже мне, придумал, случайно! — Ариашари даже мысленно фыркнул от возмущения, — Я столько сил в эту случайность вложил, врагу не пожелаешь!»
— Так. Пришли.
Оказалось, что за разговором они добрались до пункта назначения. С места, где они стояли, был отлично виден вход в таверну. Окна призывно светились, и был явственно слышен гул голосов, громкий смех и крики. Похоже, веселье было в полном разгаре.
История простого русского парня попавшего в большие и крайне оригинальные неприятности. Мало того что умер (хотя и этого уже позаглаза) так еще и на тот свет не попал! А попал в дурдом какой-то…ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное произведение содержит описание нетрадиционных отношений между мужчинами. По-простому, это яой/слеш/гомоэротика, выбирайте то слово, которое Вам ближе и понятнее. Кого это нервирует, не читайте. Вас предупредили, претензии по поводу жанра не принимаются.
Не было печали, папаша объявился. В гости зазывает… И ведь не пошлешь его… Эх! И что там в подземельях дроу будет? Сам не знаю. Ай, *махнул рукой* поди прорвемся?ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное произведение содержит описание нетрадиционных отношений между мужчинами. По-простому, это яой/слеш/гомоэротика, выбирайте то слово, которое Вам ближе и понятнее. Кого это нервирует, не читайте. Вас предупредили, претензии по поводу жанра не принимаются.
Продолжение «Пряток»ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное произведение содержит описание нетрадиционных отношений между мужчинами. По-простому, это яой/слеш/гомоэротика, выбирайте то слово, которое Вам ближе и понятнее. Кого это нервирует, не читайте. Вас предупредили, претензии по поводу жанра не принимаются.
Это история про то, что может получиться из ситуации когда один раб очень хочет, чтобы у него был хороший, правильный хозяин, а предполагаемому «счастливому обладателю» этот раб не нужен в принципе — он вообще против рабства как такового! — но отказаться от навязанного возможности нет. Вот и вертятся оба, пытаясь сообразить, что же делать?Вообще, ориентируйтесь на название, оно говорящее.А, да. Это типа космоопера. Пришельцы, иные планеты и все такое.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное произведение содержит описание нетрадиционных отношений между мужчинами.
Романтическая и вовсе не платоническая любовь между гурманом и деликатесом. Что из этого получится и кто в итоге будет плакать?ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное произведение содержит описание нетрадиционных отношений между мужчинами. По-простому, это яой/слеш/гомоэротика, выбирайте то слово, которое Вам ближе и понятнее. Кого это нервирует, не читайте. Вас предупредили, претензии по поводу жанра не принимаются.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Вторая часть цикла "Частная практика в Иномирье". Представляет из себя самостоятельное произведение, связанное с предыдущим, "Делом о краже артефактов", только общими героями и некоторыми отсылками. Сыщик Иван Турин, однажды очутившийся в Иномирье, с самого начала подозревал, что в магическом мире должна быть магическая полиция. Теперь ему предстоит убедиться в справедливости своих догадок. Землянин и его напарница, девушка класса "Тень" по имени Астралия Бооти — против Службы контроля Академии универсальной магии!
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…