Прямые пути - [6]

Шрифт
Интервал

Не знаю, что бы со мной было, как вдруг слышу мужские голоса и шаги. Гадина тоже услышала, отвернулась от меня и поползла назад. Я же в тот же миг почувствовала, как морок сходит, снова стала ощущать руки и ноги. Я побежала обратно в хранилище, закрыла дверь на засов, заложила поленом — там очаг был. Слышу, в коридоре крики охранников, лязг и скрежет мечей, как будто бьют по камню. Я схватила мешок, кинулась к столу. Стала складывать в него все свитки, какие были. Набрала больше половины мешка, когда из коридора услышала крики, потом хрипы.

Потом все смолкло, и тут же в дверь ударило так, что она содрогнулась, и полено затрещало. А ведь дверь и засов делали прочными, чтобы могли выдержать малый армейский таран.

Я собрала последние свитки и побежала к потайной двери в подземный ход, он тянется насквозь через весь город и выходит далеко за стенами, в овражке.

Она замолчала, обхватив себя за вздрагивающие плечи, будто мерзла. Рес снял куртку и, укутав ее, сел рядом. Она доверчиво прижалась к нему, и замерла тихонько всхлипывая.


А с утра Леск как будто пожалела о своей откровенности и доверчивости — заспорила, с какой стороны обходить топь, слева или справа. Ресу казалось, что справа посуше и потверже, а Леск припомнила древний-предревний свиток, где советовали, если можно, все слева обходить, по солнцу — это, якобы, приманит удачу.

Рес доказывал:

— Плывет корабль, впереди остров, справа глубина, слева мель. Чего ему слева-то обплывать?

— Если известно, что слева мель…

— А если неизвестно? Мель-то с любой стороны может быть. Смотря, с какой стороны к острову подплывешь, даже. А у нас тут справа явственно суше.

— Не обязательно. Возможно, там скрытые топи, как вчера.

— Тогда — как хочешь. Хочешь — слева иди, а я так пойду. Свитки твои тебе оставить?

Обход не потребовался, гать была просто притоплена, прикрыта водой. Однако неожиданно привела к зарослям камышей, совершенно нетронутым — не проходили здесь беженцы.

— Должно быть, на гати развилка была под водой, — хмуро предположила Леск. — Я слышала, как проводники обсуждали, куда сворачивать на болоте. А они влево хотели! Я же говорила! Так бы мы к левой ветке вышли!

— Может, они вообще утопли, — огрызнулся Рес.

— Как-то у тебя все безнадежно, — ядовито припомнила она его собственные слова.

Сейчас шутка уже не показалась такой уж удачной.

Оставалось признать, что беженцы ушли слишком далеко, не настигнуть их. Даже если идти день и ночь. А ведь они уже могли переправиться через Стремнину. Это значит, что Рес и Леск не просто отстали, они отбились. Мало того, заблудились.

— Надо поискать развилку, — упрашивала Леск.

— Нет. Отбились мы от своих, сами по себе теперь. Надо выбираться из болота.

Боялся, что Леск заплачет. Но она удержалась, только снова начала бормотать заклинания.

Не так просто оказалось из болота выбраться, потому что Рес не знал, где проходит гать. Все посохами путь прощупывали, и несколько раз в настоящих тупиках оказывались.

И опять бродили до темноты, под вечер уже не дорогу, а хоть какое сухое место искали. Не нашли, пришлось Ресу нарубить камыша и сложить кучей, чтобы получился островок. Ночевали сидя, оперевшись спиной о спину. Как ни странно, выспались, причем Рес уснул первым.

А утром в свете зари увидели верхушки деревьев в какой-то полусотне шагов. И трясин больше не встретилось.

Выбрались на берег, разожгли костер. Первой решилась заговорить Леск:

— Надо пробираться к границе. Тайную тропу мы уже не найдем, придется так, по дорогам.

— В нас сразу распознают людей побережья. Как ты собираешься цвет глаз скрыть?

Но Леск порылась в поясной сумке, вытащила глиняный пузырек:

— Это трава-красавка, глаза станут темными. И надо поискать что-нибудь, чтобы подкрасить кожу.

— Хорошо. Похоже, другого выхода нет.

Идти лесом оказалось много приятнее, чем брести по болоту — под ногами твердь, в дырявом сапоге не хлюпает, деревья прикрывают от солнца, птички поют. Вот только страшнее в лесу, потому что можно людей встретить.

В первом же ручье Рес и Леск по очереди выстирали одежду, Рес к тому же придумал подбить куртки травой, чтобы скрыть тонкокостость. Приучались, поглядывая друг на друга, идти ссутулившись и чуть враскоряку — как крестьяне ходят. Даже нашли в лесу, чем подкрасить кожу — недозрелый дикий орех. Со смуглыми лицами, черными глазами и темными волосами можно надеяться, что сойдут за южан. К тому же Рес немного знал южанский язык — от гребцов на галере нахватался, а Леск так и в совершенстве на нем говорила.

Поужинали собранными за день грибами, переночевали. И с утра закапали в глаза настой красавки, натерли лица и руки ореховым соком — потому что Рес видел зарубку на дереве.

Хорошо, был настороже и обратил внимание на дальний крик сороки. Прислушались и уловили собачье тявканье, пока что тоже далекое.

Рес схватил котомку:

— Уходим по ручью!

— Подожди… — Леск торопливо рылась в напоясной сумке. Вытащила полотняный мешочек с угольной пометкой: — Пряная трава!

Быстро рассыпали несколько щепотей и вступили в воду. Холодная струйка опять просочилась в сапог через дырку в подошве.


Еще от автора Алексей Викторович Дуров
Обреченный мир

Аннотация: Писал продолжение к своему роману "Мерцающая мгла", а получилась повесть по мотивам этого романа. Даже с другими главными героями.


Мерцающая мгла

Аннотация:Началось все с рассказа о параллельном мире, написанного в 1995. У рассказа был открытый финал, некоторым читателям захотелось продолжения. Я и написал.


Рекомендуем почитать
Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.


Лион

У Ленгвидер есть два главных пристрастия в жизни. Она коллекционирует головы и платья цвета слоновой кости. Она меняет свои наряды каждый день. Но у Ленгвидер есть еще одно желание — власть. Она мечтает стать королевой страны Оз. Когда на ее пороге появляется Лион, некогда прослывший трусом, он предлагает план по осуществлению мечты. Но как Лион распорядится своей новообретенной храбростью? Поможет Ленгвидер добиться цели или предаст ее? Эта книга — приквел к трилогии «Феи из страны Оз». Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.


Прикосновение Силы

Маг, исцели себя сам. Прикасаясь к больным и умирающим, Арви из Казана берет на себя все их раны и болезни. Но вместо того, чтобы ценить ее способности, на девушку ведется охота. Целители вроде Арви обвиняются в распространении чумы, которая поразила огромные земли и оставила выживших в состоянии хаоса. Разбитая и уставшая от постоянной погони, Арви похищена бандой разбойников, которые, как ни странно, ценят ее дар больше золота, предложенного за ее поимку. Их главарь, загадочный захватчик-защитник с собственными силами, непоколебим в своих требованиях: девушка должна излечить заболевшего чумой принца — лидера противников ее народа. По пути через устрашающие Девять Гор, кишащими наемниками и магическими опасностями, Арви должна решить, кто достоин излечения, а кому стоит умереть. Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜: http://vk.com/club43447162.