Провидение - [9]
— Уж не Джаред ли Райел это? Давненько не виделись. Что новенького? — заворковала девушка за стойкой.
— Все прекрасно, Кетти. Мне как обычно, — ответил парень, не обращая внимания на заигрывания барменши.
Джаред обернулся и случайно посмотрел в нашу сторону. Мы трое глядели на него во все глаза. Я ожидала, что на его лице изобразится недовольство: чего, мол, выпучились, но парень улыбнулся.
— Кто это? — восхищенно спросила Бет.
— Это Джаред, — ответила Ким, придвигаясь к нам и скалясь во весь рот.
— Джаред? Кто такой Д?.. — шепнула Бет.
— Ш-ш-ш, — шикнула я.
— Нина? — обратился ко мне парень. Кажется, в его голосе звучала неуверенность.
Наши глаза встретились, и я тут же растерялась. Как обычно, мне на помощь пришла Ким.
— Ты, должно быть, Джаред, — сказала она с шаловливой улыбкой.
— Так и есть, — подтвердил Джаред, медленно подходя к нашему столику.
— А я Ким. — Она подалась вперед и энергично, совсем не по-девичьи пожала парню руку.
— Приятно познакомиться с вами, — сказал Джаред и мельком взглянул на нее, а потом перевел взор на меня.
На лице его отобразилось смущение. Он слегка склонил голову набок, прежде чем заговорить со мной.
— У вас тут все в порядке?
Боковым зрением я увидела, как брови Бет сдвинулись и она стрельнула глазами в мою сторону; ей явно было не по себе от присутствия Джареда.
— Все прекрасно, — тихо сказала я и поставила чашку на стол. — Как у тебя дела?
— Да все… неплохо. Я вам мешаю?
Громкий голос Ким прозвучал на октаву выше обычного:
— Конечно нет! Присоединяйся к нам, если хочешь.
Джаред глянул на меня, и я улыбнулась, гадая, чем все это закончится. Я ощутила выброс адреналина: боялась, что он согласится, и ужасалась возможности отказа.
Джаред снова посмотрел на Ким и вздохнул:
— Мне нужно идти.
— Ты не можешь остаться? Хотя бы на минуточку? — спросила я с надеждой.
Джаред снова вздохнул, на этот раз вздох был облегченным, огляделся и придвинул стул к нашему столику. Я не могла сдержать восторга, и мой рот тут же растянулся в улыбке.
— Разве можно отказаться после этого? — спросил Джаред.
Я почувствовала, что у меня покраснели уши.
— Да, она умеет убеждать, — бесстрастно произнесла Ким, буравя меня глазами.
Я проигнорировала ее пронзительный взгляд и по очереди представила подруг:
— Джаред, это Ким Поллок. Ким это Джаред Райел. А это Бетани Лейн. Мы с ней живем в одной комнате.
Джаред потянулся через стол и коротко пожал руку Бет. Она улыбнулась:
— Просто Бет.
Джаред кивнул:
— Рад знакомству, Бет.
— А откуда вы друг друга знаете? — спросила она.
— Я вызвал ей такси, — ответил Джаред, глядя на меня.
— Точно. В тот вечер, когда Джека… мы ехали вместе на такси, — пояснила я, стараясь не вдаваться в подробности и не уводить разговор в сторону от Джареда.
— О, — сказала Бет.
Она заметно смутилась. Ясно, придется ей кое-что объяснить позже.
— И мы вместе обедали, — добавил Джаред.
— Обедали? — переспросила Ким и обернулась ко мне в ожидании подтверждения.
Джаред прыснул:
— Вижу, это небезынтересный факт.
Я крутила пальцами крышку стаканчика с кофе.
— Он сводил меня в «Блейз» на Тайер-стрит. Там было здорово.
— Нина составила мне компанию, ничего больше, — сказал Джаред, и глаза его потеплели.
— Звучит так, будто вы неплохо провели время, — щебетала Бет.
Она справилась с шоком оттого, что я не посвятила ее во все новости дня, и стала выказывать чрезмерный энтузиазм.
— Вполне, — сказал Джаред, не отрывая от меня взгляда. — Рад был повидаться с тобой, Нина, но мне и правда нужно идти.
Он поднялся и вернул стул на место. Я напряглась от желания спросить, когда же мы встретимся снова, но у меня не хватало смелости. Ведя борьбу с чувствами, я разочарованно сдвинула брови.
К счастью, Джаред это заметил.
— Скоро увидимся, — заверил он меня, забавляясь моим расстроенным видом.
— Отлично. — Я отрывисто кивнула.
Джаред прошествовал к выходу так же величаво, как и вошел, а я откинулась на спинку стула. Мышцы заныли, а я и не замечала, что была так напряжена. Отхлебнув кофе, я облегченно вздохнула.
Вот так перемены: еще совсем недавно я не подозревала о существовании Джареда, а теперь необъяснимым образом наталкивалась на него снова и снова. Внезапно моя жизнь наполнилась этими маленькими сюрпризами, моментами, которые доставляли мне столько радости, что я уже мечтала о том, когда же наступит следующий.
Подруги впились в меня глазами. Я подняла взгляд, понимая, что они просто сгорают от любопытства.
— Ну? — подтолкнула их к расспросам я с невинной улыбкой.
— О, пожалуйста, Най. Будто ты сейчас не купаешься в собственных феромонах, — сказала Ким.
— Он действительно классный, — добавила Бет.
— Думаю, да… если тебе нравится такой тип, — задумчиво произнесла я, стараясь оставаться спокойной.
— Если? — воскликнула Бет. — Ты говоришь о стильно одетом, великолепном, похожем на кинозвезду типе, который к тому же обходителен и интересуется тобой? Ты этот тип имеешь в виду?
Ким захохотала:
— Ты что-то странно холодна, то есть, пока он сидел здесь, у тебя был совершенно равнодушный вид.
— Да нет же!
— Она могла бы прыснуть на него кофе через нос, он все равно бы не ушел, — хихикнула Бет.
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Тем, кто знаком с перипетиями отношений Эбби Эбернати и Трэвиса Мэддокса, несомненно, будет интересно узнать, чем закончилось их тайное бегство в Лас-Вегас. «Моя прекрасная свадьба» — это вихрь событий, в который волей судьбы окунулись двое влюбленных. Здесь вы получите ответы на вопросы, какие переживания мучили Эбби, какие тайны открылись прямо перед свадебной церемонией, как молодожены провели свою свадебную ночь и что случилось потом.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как вы думаете, можно ли педагогу с опытом работы всего два года попасть на такую престижную работу, как гувернантка для младшей дочери Его Величества? Вот и я думала, что шансы на это слишком малы. Но эта работа была столь заманчивой, столь притягательной, что я решила рискнуть, несмотря на то, сколько гувернанток уже оттуда сбежало. Как говориться, кто не рискует, тот не пьет шампанского! .
«Судьбу свою искать — дело нелегкое. Не знаешь, что выпало тебе — то ли дорога долгая, то ли свадьба с песнями, то ли палаты княжеские, то слез река. Хотела я от доли нежеланной уйти, сбежать и затеряться навеки. Да чтоб не знал никто, чтоб не трогал, не видел, чтоб жить по собственному разумению. Да видно не уйти… Боги мудрые все знают и, если уж написана участь твоя алыми буквами в книгах чародейских, если сложена твоя песнь да не одна, не сбежать. Найдет тебя судьба хоть на краю мира. Поведет странами дальними, дорогами пыльными, волной морскою, шепотом нежным, что слышится в ночи…».
Сцена — окраины страшных Рдейских болот. Участники действа — лешие и оборотни. А так же — таинственные и проклятые клады, легенды и мистика древних топей. Притяжение, как вспышка и секс в парке возле Петродворца. И сразу — расставание, разрыв. Сказочной красоты лешинка из Якутии — соперница? Молодой волк — достоин ли он стать отцом ребенка? Сможет ли доказать свою любовь? И вся эта мистика тут, рядом — около нас. Цикл «Другие рядом с нами» — спокойный, обыденный взгляд на существование рядом с нами потомков древних, почти вымерших рас.
Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.
Спустя месяц город снова ожил и начал жить новой жизнью. Лорен исчезла, и все теперь перестало иметь для Велимонта смысл. Он стал королем, снова победил Арта, и весь мир теперь знает о существовании сверхъестественных существ. Казалось бы, что еще могло пойти не так? Люди видят в них угрозу, но, даже несмотря на это, новый Орден без конца пытается доказать всем, что они никому не желают зла. Но то, что они не желают никому зла, еще не значит, что они не причинят его. Ко всему прочему, со временем все в Ордене начинают понимать, что проблема не только в людях, и новая, куда более серьезная опасность может исходить как от древних источников, так и от них самих… Что, если главный их враг теперь — это они сами?
Первая любовь, самая крепкая дружба, приключения — всё это происходит, пока ты учишься. Но для меня это совсем иное: никаких отношений, никакой любви, никаких приключений, только одна сплошная учеба и насмешки со стороны своих сверстников, из-за того, что я не королевских кровей… Но я всё вытерплю, потому что осталось всего каких-то пять месяцев и настанет долгожданная свобода… если, конечно, не помру из-за своего дара…
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.