Англ. heart disciple; тиб. thugs kyi sras. Сердечный ученик мастера, или «сердечный сын», – ближайший ученик ламы, достигший определённого успеха в практике и реализациях учений линии передачи его мастера. – Здесь и далее подстрочными сносками выделены примечания переводчика; примечания составителя, отмеченные арабскими цифрами, находятся в конце книги на с. 338–371.
Тиб. gter ston, «открыватель сокровищ», – мастер, открывающий спрятанное учение терма. См. глоссарий на с. 372–383.
Текст Шантидевы, который на санскрите носит название «Бодхичарья-аватара».
«Муламадхьямака-карика» Нагарджуны.
Тиб. Kun bzang bla ma’i zhal lung. См. [Патрул Ринпоче. Слова моего всеблагого учителя. Устные наставления по предварительным практикам учения Дзогчен лонгчен нингтиг / [пер. с англ. Ф. Маликовой]. – СПб: Уддияна, 2004. – 536 с.], а также [Патрул Ринпоче. Слова моего несравненного учителя / [пер. с англ. И. Заубер]. – СПб.: Нартанг (Издание А. Терентьева), 2007. – 608 с.].
Ритуальные куличи из теста, служащие в качестве подношений; также имеют и другие функции, см. глоссарий.
Санскр. sadhana; тиб. sgrub thabs – буквально «метод достижения». Текст практики божества, на который опирается практикующий в своей медитации.
Ваджраяна (санскр. vajrayana, тиб. rdo rje thegs pa) – буквально «алмазная колесница». Высшая колесница (цикл) учений Будды, предлагающая кратчайший путь к просветлению благодаря практике тантры.
Тиб. phyu pa. Традиционный тибетский наряд.
Тиб. dge bshes – учёная степень, эквивалентная степени доктора буддийской философии.
Имеются в виду природные силы, стихии – ветер, вода и т. д.
Санскр. samaya, тиб. dam tshig – обязательства.
Традиционный обход ступы, храма или любого другого священного объекта или места, совершаемый по часовой стрелке и сопровождающийся начитыванием мантр, а также иногда простираниями.
Тиб. mdzo mo – гибрид яка и коровы, самка.
Санскр. bhikshu, тиб. dge slong – гелонг, полностью посвящённый монах.
Тиб. rtsa rlung, буквально «каналы и энергия».
Санскр. vidyadhara, тиб. rig ‘dzin – «держатель знания».
Санскр. shravaka, тиб. nyan thos – практикующий Малой колесницы, хинаяны.
Санскр. tantrika, тиб. rgyud pa – практикующий колесницы тантры.
Санскр. mudra, тиб. phyag rgya – символический или ритуальный жест руками.
Тиб. dge tshul – гецул, санскр. shramanera.
Таким образом став гелонгом (тиб. dge slong, санскр. bhikshu).
Thu mi sam bhota или Thon mi sam bhota.
Иногда переводится как капли или сущностные капли.
И в этом смысле пишется с заглавной буквы.
Женский род этого термина – йогини.
А также на русском, если таковые имеются.