Просто мужчина и просто женщина - [6]
Утренняя прохлада освежала кожу, но солнце уже начинало потихоньку пригревать. Она едва успела расстелить полотенце, как услышала у себя за спиной голос Джонатана:
— Надеюсь, вы хорошо плаваете. Скоро начнется отлив, а мне не хотелось бы прыгать в воду и спасать вас.
Марни обернулась, собираясь сказать что-нибудь достаточно резкое, но слова замерли у нее на губах. Перед ней стоял мускулистый красавец с зачесанными назад светлыми густыми волосами. В руках он держал дымящуюся чашку.
Именно вид этой чашки, а вовсе не сексапильность мужчины лишила ее дара речи.
— Что это у вас? Кофе?
Прежде чем ответить, он сделал большой глоток.
— Да.
— Черный? Без сливок и сахара?
— Зачем портить хорошие вещи? — ответил он, и она мысленно полностью с ним согласилась.
— Может быть, у вас случайно найдется еще немного кофе?
— Я как раз приготовил его перед тем, как выйти на утреннюю прогулку. У меня дома еще полкофеварки осталось. Зерна исключительно хороши. — Он сделал новый глоток, и она, проглотив слюну, тихонько застонала.
Мужчина удивленно поднял брови, но ничего не сказал.
Марни не переставала убеждать себя, что ее сердце так сильно колотится только из-за вожделенного запаха крепкого, черного кофе. Конечно же высокий красавец, стоящий в двух шагах от нее и одетый в светло-бежевые шорты и белоснежную футболку, здесь абсолютно ни при чем! Да она с радостью обменяет пять таких мужчин на одну чашечку кофе!
— Вы готовы поделиться? — Она чуть наклонила голову набок и чувственно ему улыбнулась.
Мужчина пристально изучал ее. Его взгляд задержался на ее губах, а затем начал медленно спускаться вниз. Марни почувствовала — он восхищен! Кто бы сомневался! Она прекрасно знала, что в этом купальнике выглядит неотразимой. Ее полная грудь была открыта настолько, чтобы притягивать к себе мужские взгляды. Именно такие купальники она и собиралась, помимо всего прочего, продавать в своем Интернет-магазине.
Тот, что был сегодня на ней, купленный ею три года назад, она надела практически впервые. Лишь разочек ей удалось покрасоваться в нем перед мужем за месяц до его гибели.
Голос Джонатана вернул ее из прошлого.
— Извините, но сегодня я не отличаюсь особой щедростью. С какой стати я буду угощать совершенно незнакомую мне женщину?
Он даже не попытался скрыть улыбку после большого глотка кофе.
Марни нахмурилась. Все ее старания пропали даром.
— Только сегодня? Мне думается, это ваше обычное состояние души, — огрызнулась она.
- Я не могу звать вас в гости, пока не узнаю, почему вы оказались здесь.
— Опять вопросы! Какой вы, однако, любопытный! Да какая вам разница, кто я и зачем сюда приехала! — Марии грациозно скинула сандалии и бросила солнцезащитные очки на полотенце.
— Ваши ответы меня не устраивают.
— Это не мои проблемы. Я не обязана отчитываться ни перед кем.
Легкий ветерок растрепал ее волосы, когда она повернулась и решительно направилась к воде.
— Помните, что я говорил об отливе, — крикнул он ей вслед.
Она зашла глубоко в прохладную воду прежде, чем ответила ему:
— Да, прекрасно помню, что если я начну тонуть, то вы не станете меня спасать из-за нежелания лезть в холодную воду.
Несколько минут Джонатан следил за тем, как голова женщины прыгала на волнах, то появляясь, то пропадая. Внезапно он перестал ее различать. Как ни всматривался в воду между двумя скалами, он ничего не видел.
— Черт! — выругался Джонатан, стягивая с себя футболку и бросаясь в воду, чтобы направиться к тому месту, где он видел женщину в последний раз. Неожиданно сзади него раздался веселый смех. Он обернулся и увидел, что она стоит на берегу, держа в руках его чашку кофе. Прежде чем поднести кофе к своим улыбающимся губам, она приподняла чашку в знак приветствия.
— Соблазн сильнее здравого смысла, Джонатан. Пахнет просто волшебно! — крикнула Марни.
Когда Джонатан выбрался из воды, женщина все еще продолжала смеяться. Он чувствовал себя полным идиотом. Она полулежала на полотенце, опершись на локоть. Влажная кожа блестела в лучах утреннего солнца. Рядом с женщиной стояла пустая чашка.
— Дурацкий поступок! Если бы начался отлив, я мог бы утонуть, пытаясь спасти твою несчастную заднику.
— Эй, поаккуратнее со словами.
— Ты об отливе?
— Нет, о моей заднице. Почему ты называешь ее несчастной? Она у меня отвечает всем требованиям стандарта.
Джонатан открыл рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его. Ему хотелось наорать на Марни, страшно хотелось. Но она была права. Ее формы действительно без малейшего изъяна. Он провел полночи без сна, вспоминая, как замечательно выглядит его соседка и какое у нее великолепное тело.
— Но вы заставили меня лезть в холодную воду. Я не собирался купаться.
— Извините меня, ради бога, — смутилась Марни.
Какие у нее красивые глаза, темные и глубокие! Даже не накрашенные, они выглядели как два огромных озера, в которые так и тянет нырнуть, не раздумывая. Когда она прикрывала глаза, то делала это на удивление медленно, будто тяжелые из-за очень густых, черных ресниц веки было трудно поднимать и опускать.
— За купание прощаю. Нo я хочу услышать объяснения.
— Допустим, моя шутка действительно выдалась не слишком остроумной, но я теряю контроль над собой, когда речь идет об утреннем кофе. Прости меня, пожалуйста. Однако согласись, что я пошла на уловку только после того, как вежливая просьба на тебя не подействовала.
Эмили Мерит довольна своей жизнью — она занимается любимым делом, вот только на личном фронте не все в порядке, пока судьба ее не сталкивает с Дэном Таримом…
Расторгнув помолвку за неделю до свадьбы, очаровательная Дар-си Хейз в одиночестве отправляется в свадебное путешествие. Однако долгожданный отпуск начинается с неприятностей: пропадает чемодан с лучшими нарядами, а представитель турфирмы так и не появляется в аэропорту. Расстроенной американке приходит на помощь обаятельный грек Николаос. Он устраивает Дарси в отличный отель, проводит для нее незабываемую экскурсию по Афинам, а взамен просит лишь об одной небольшой услуге: представиться родителям Ника, обеспокоенным холостяцким статусом сына, его возлюбленной.
Во время отпуска на Арубе скромная учительница музыки Морган Стивенс заводит курортный роман с состоятельным красавцем, а вернувшись домой, обнаруживает, что беременна. Решив разыскать Брайана Кэлиборна, Морган и не подозревает, что увидит его совсем в другом обличье!
Рэйчел — поразительно талантлива, но ее ювелирный бизнес не очень успешен. Пережив тяжелый развод, она решает заняться карьерой. С чего начать? Конечно, заручиться поддержкой привлекательного, богатого предпринимателя…
Став участницей телешоу «Поменяйся местами», Келли Уолтере в одночасье превратилась из матери-одиночки в вице-президента крупного универмага. Ее оппонент, Сэм Максвел, наоборот, сменил шикарный офис на тесную квартирку с двумя беспокойными малышками в придачу…
Когда гадалка предсказала Элле судьбоносную встречу со светловолосым красавцем, девушка пропустила ее слова мимо ушей. Эллу волнуют совсем другие проблемы: после банкротства отца бывшая представительница золотой молодежи остается без средств к существованию и вынуждена искать работу. Но так ли невыполнима задача совместить карьеру и личную жизнь? Ведь судьбоносные встречи чаще всего происходят, когда их совсем не ждешь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
У Роз Беннет очень непростая судьба. Брошенная в раннем детстве матерью, она скиталась по приютам и вела жизнь бродяжки. Но однажды ей повстречался красивый и интеллигентный парень…