Пророчества магистра Нострадамуса (отрывки) - [9]
IV.
Во вселенной будет сотворен один Монарх, Который недолго будет жить в мире, Тогда Потеряет путь рыбачья лодка И управление будет совершаться с большим ущербом [для всех].
V.
Они будут изгнаны и начнут долгое сражение, Во всей стране будут сильнее угнетены, Города и поселки вступят в большой спор, Каркассон и Нарбонна подвергнутся испытаниям.
VI
Облик Равенны изменится, Когда к ее ногам падут крылья. Двое из Бресса /Франция/ будут давать законы Турину и Версалю, которые покорят галлы.
VII.
Придут поздно, когда казнь будет совершена, [Преодолев] встречные ветры, письма, посланные ранее. Четырнадцать заговорщиков одной секты Закончат дела с помощью Руссо.
VIII.
Сколько раз ты будешь взят, город Солнца, В тебе будут меняться варварские и пустые законы. Твоя беда приближается. Ты пострадаешь еще больше. Великая Адриатика покроет твои улицы.
IX.
С Востока придет Пуническое /коварное/ сердце, Рассердит Адрия /Адриатику/ и наследников Ромула, С ним придет ливийский флот, Опустеет храм Мелиты и соседние Острова.
X
Змей впустят в железную клетку, Куда поместят семерых детей Короля. Старики выйдут из глубин ада, Чтобы увидеть, как умирают их дети /их плод/, смерть и крики.
XI.
Движением чувств, сердца, рук и ног Придут к согласию Неаполь, Лион, Сицилия. Потом на благородных римлян /обрушатся/ мечи, огонь и воды, Затоплены, убиты, мертвы из-за слабоумного человека.
ХП.
В скором времени заговорит лживая хрупкая бестия, Быстро поднявшаяся из низов наверх. Которая, используя коварство и обман, Станет затем управлять Вероной.
XIII.
Изгнанники, обуреваемые гневом и животной ненавистью, Организуют большой заговор против Короля. В тайне введут врагов по подземному ходу, Но его старые родственники против них взбунтуются.
XIV. Рабы станут петь песни, гимны и требовать, Чтобы выпустили из тюрем заключенных туда Принцами и Господами. В будущем безголовыми идиотами Их будут считать в божественных проповедях.
XV.
Марс грозит нам военной силой, Он семьдесят раз заставит проливать кровь. Разорение церкви и ее святынь. Уничтожение тех, кто о них не захочет слышать.
XVI.
Коса в Пруду, вместе /направлены/ к Стрельцу, В его высоком ложе - волнение. Чума, голод, смерть от вооруженной руки. Век приближается к своему обновлению.
XVII.
Сорок лет Ирида /радуга/ не будет появляться, [Затем] сорок лет она будет видна каждый день. Сухая земля иссохнет еще больше, А затем, когда ее /Ириду/ увидят, начнутся большие ливни.
XVIII.
Из-за раздоров и небрежности галлов Будет открыт путь Магомету. Пропитаются кровью земля и море Сенонов /галлов/, Порт Фосен заполнится парусами кораблей.
XIX.
Когда змеи окружат кольцом ар земли, Троянская кровь будет пролита испанцами. Из-за них будут большие убытки, Главный плод спрячут в бортах, в грязи. /Вождь, плод, спрятанный.../
XX.
Города Тур, Орлеан, Блуа, Анжер, Реймс и Нант Пострадают от внезапного изменения, Иностранцами будут поставлены палатки, У рек - копья и поводья; на суше и на море землетрясение.
XXI.
Глубоко залегающая белая глина питает скалу, Которая выходит молочного цвета /дающая молоко/ из пропасти. Напрасно страдающие не решатся ее тронуть, Не зная, что в глубине есть глинистая почва.
XXII.
Так как все живущее не будет иметь никакого смысла, Железо довершит смертельную работу. Отену, Шалону, Лангру, двум Сансам Град и лед причинят большой ущерб.
XXIII.
На третий месяц встанет Солнце, Вепрь и Леопард на Марсовом поле [встретятся] для битвы, Усталый Леопард направляет в Небо свой взор, Видит, что вокруг Солнца кружит Орел.
XXIV.
В новом городе из страха приговорен мыслитель, Хищная птица приносит себя в дар Небу, После победы пленники будут прощены, Кремона и Мантуя переживут большие несчастья.
XXV.
То, что скрывалось долгие века и считалось потерянным, будет найдено. Пастух /Пастор?/ будет почитаем полубогом. Когда луна завершит свой большой цикл, Он будет обесчещен другими ветрами.
XXVI.
Великий человек от молнии падет в дневное время, Это зло предскажет принесший сообщение, Следующее знамение придет в ночное время, Конфликт в Реймсе, Лондоне, чума в Этрурии.
XXVII.
У подножия [горной] цепи Гиен поражен Небом, Недалеко оттуда спрятано сокровище, Которое собиралось долгие века. Нашедший его умрет от удара в глаз пружиной.
XXVIII.
Башня Бука будет бояться леса Варваров, Через долгое время после /появления/ гесперийской [Италия] лодки. Оба причинят большой ущерб скоту, людям, вещам. Таурус и Либра /Телец и Весы/, какая смертельная ссора!
XXIX.
Рыба, которая живет в воде и на земле, Огромной волной будет выброшена на берег, Форма ее, странная, привлекательная и ужасная. Вскоре с моря к стенам [города] подойдут враги.
XXX.
Чужеземный корабль во время бури на море Причалит в незнакомом порту. Несмотря на знаки, подаваемые пальмовой ветвью, Начнется грабеж, смерть; добрый совет придет слишком поздно.
XXXI.
Много лет в Галлии будут длиться войны, Мимо пройдет путь монарха Катуллона. Неясную победу увенчают трое великих. Орел, Петух, Луна, Лев, Солнце в марке /знаке/.
XXXII.
Великая Империя будет вскоре перенесена На незначительную площадь, которая вскоре увеличится, Посреди маленького, тесного герцогства Он скоро поставит свой скипетр.
Придет ли конец света и какие испытания ожидают Человечество в случае его духовной деградации? В какой стране и когда земля иссохнет еще. больше и начнутся сильные землетрясения? Имел ли в виду автор Октябрьскую революцию, предсказывая чрезвычайные перемены через 73 года и 7 месяцев царствования злых законов? У подножия какой горы спрятаны* несметные сокровища, которые собирались долгие века? Какую карту и пакет нужно прочитать, чтобы увидеть путь спасения жизни на Земле?Ответы на эти и другие вопросы вот уже несколько столетий пытаются найти жители многих стран мира, изучая многочисленные переводы «Пророчеств» одного из величайших пророков мировой цивилизации Мишеля Нострадамуса.Этот перевод на русский язык «Центурий» Нострадамуса — первое полное издание, строго соответствующее содержанию оригинала.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) – видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче – исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.
1968 год ознаменовался необычайным размахом протестов по всему западному миру. По охвату, накалу и последствиям все происходившее тогда можно уподобить мировой революции. Миллионные забастовки французских рабочих, радикализация университетской молодежи, протесты против войны во Вьетнаме, борьба за права меньшинств и социальную справедливость — эхо «долгого 68-го» продолжает резонировать с современностью даже пятьдесят лет спустя. Ричард Вайнен, историк и профессор Королевского колледжа в Лондоне, видит в этих событиях не обособленную веху, но целый исторический период, продлившийся с середины 1960-х до конца 1970-х годов.
В работе впервые в отечественной и зарубежной историографии проведена комплексная реконструкция режима военного плена, применяемого в России к подданным Оттоманской империи в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. На обширном материале, извлеченном из фондов 23 архивохранилищ бывшего СССР и около 400 источников, опубликованных в разное время в России, Беларуси, Болгарии, Великобритании, Германии, Румынии, США и Турции, воссозданы порядок и правила управления контингентом названных лиц, начиная с момента их пленения и заканчивая репатриацией или натурализацией. Книга адресована как специалистам-историкам, так и всем тем, кто интересуется событиями Русско-турецкой войны 1877–1878 гг., вопросами военного плена и интернирования, а также прошлым российско-турецких отношений.