Пропавшее кольцо - [22]
— Поверить вам? Ха! С чего бы это? Вы не верите ни одному моему слову, так почему я должна вам верить?
Она попыталась ударить Трента ногой по щиколотке — он все еще удерживал ее руки. Трент понял, что она права.
— Уверяю вас, я ничего об этом не знал! Если Томсон уволил вас из-за слухов о кольце, я это исправлю и прослежу за тем, чтобы вас восстановили.
— Ну да, как же! — усмехнулась Крисси и опять лягнула его. — Ненавижу! — пробормотала она, глотая слезы. — Вы назвали меня воровкой!
— Знаю, мне очень жаль. Простите!
Он притянул ее к себе и осторожно положил подбородок ей на голову.
Трента расстроило известие о том, что Крисси потеряла работу; пресечь возникшие слухи будет нелегко, но придется разобраться с этим, он ведь обещал.
Крисси, обессилевшая, прислонилась к нему и закрыла глаза. Вдруг она почувствовала умиротворение, поняла, что теперь справится со всеми бедами. Она осознала, что вещь, доставившая ей столько неприятностей, наконец найдена.
Ни Трент, ни Крисси не слышали, как скрипнули тормоза машины, на которой проезжала Аннабел Харрингтон-Смит. Она видела, что они стоят обнявшись. «Трент Фэрфакс и какая-то Крисси! Так-так, нужно срочно навестить Бена!» — решила обозленная Аннабел.
— Мне уже лучше, — наконец пробормотала Крисси, поспешно отодвигаясь от Трента.
Он молча протянул ей свой платок и кольцо. Он хотел этим напомнить Крисси, что уже очень скоро кольцо будет принадлежать ей, поскольку подгонка по размеру не должна занять много времени.
— Самое вульгарное украшение из тех, что я когда-либо видела, — внезапно объявила Крисси.
— Оно застраховано на сто тысяч фунтов, — сухо заметил Трент.
— Ну надо же!
Как хорошо, что она не знала этого, пока кольцо не нашли.
— Бен хотел, чтобы оно было у вас, — сказал Трент, понимая, что на самом деле сделает все, — чтобы предотвратить этот брак. — Вы заслужили его, — сказал он и тут же понял, что совершил очередную ошибку.
— Заслужила? — проронила Крисси, надеясь, что она ослышалась…
Прежде чем он понял, что она собирается сделать, Крисси схватила кольцо и швырнула его так далеко, как только могла, и тут же испугалась своего поступка. Она с ужасом следила за маленькой золотой точкой, которая, приземлилась где-то в поле.
Крисси посмотрела на Трента. Тот с шумом втянул воздух, у него из груди вырвался возглас, свидетельствовавший о том, что он не верит собственным глазам. Пребывая все еще в шоковом состоянии, Трент перевел ошарашенный взгляд на Крисси и вдруг откинул голову и расхохотался. Это была не истерика, ему действительно было смешно!
— Интересно, осведомлены ли те, кто подбирает игроков для сборной Англии по крикету, о ваших способностях? — спросил он, вытирая выступившие от смеха слезы.
Крисси уже пришла в себя.
— Я выбросила кольцо, — произнесла она очень медленно и четко, чтобы выяснить, не притворяется ли Трент.
— Я знаю. Я видел, где оно упало, и найду его позже.
— Может, лучше сделать это сейчас? — занервничала Крисси. Ей казалось, что без металлоискателя им не обойтись.
— Пожалуйста, если хотите, а я лучше подожду вас здесь.
— Но почему?
— Просто я не матадор. Смотрите, с каким нетерпением вас ожидает вон тот здоровый бык.
— Ну и что? Вы не в красном, так что ничего страшного.
— Вы хотите рискнуть моей жизнью?
Крисси улыбнулась, удивленная такой переменой в его настроении. Сейчас Трент выглядел гораздо моложе и беззаботнее.
— Да!
— Ну ладно, я иду. Предупредите, если он решит напасть.
— Разумеется, — с готовностью согласилась Крисси и невинно улыбнулась.
— О Боже! — пробормотал Трент, понимая, что отступать некуда.
Он перелез через изгородь, даже не замочив ног, что несколько разочаровало Крисси, поскольку ее ноги давно превратились в ледышки.
Довольно быстро Трент нашел кольцо. «Надо будет припрятать его в самый глубокий и темный сейф, который только есть в банке», — подумал он.
— Трент! А как узнать, что бык собирается напасть?
— Он нагнет голову и начнет бить копытом.
— Вот так?
— Как?
Трент поднял голову и посмотрел на быка. «О Боже!» Он кинулся назад, перелетев через ограждение в один момент. Крисси была поражена. Она с удовольствием отметила, что он приземлился точно в кювет, полный холодной грязной воды.
— Как водичка? Ничего? — поинтересовалась Крисси. Трент прищурился и решил все же доставить ей маленькое удовольствие:
— Ледяная.
— Я тоже это заметила, часа три назад.
— Мы оба замерзли и промокли. Может быть, найдем местечко, где можно высушить одежду и согреться? Давайте обсохнем, приведем себя в порядок, а потом спокойно поговорим насчет вашей работы.
— Где?
Трент махнул рукой в сторону Фэрфакс-Холла, крыша которого была видна даже отсюда.
— Мама дома, она будет рада, что вы, проезжая мимо, заглянули на чай.
Крисси нерешительно посмотрела на свои заляпанные джинсы и грязнущие ботинки.
— Я не одета для чая с вашей матерью.
— Я тоже. Поедем, Крисси, у нас найдутся горячая вода и мыло.
— Ну хорошо, — согласилась девушка. Мысль о горячей воде сломила ее сопротивление. — Я поеду за вами на своей машине.
— Прекрасно, — кивнул Трент и пошел к припаркованному «мерседесу».
Крисси забралась в свой автомобиль и поехала за Трентом сначала по главной дороге, а потом повернула к Фэрфакс-Холлу. К желтому кирпичному дому вела длинная аллея, обсаженная деревьями. При виде такого великолепия Крисси разволновалась. Она остановила машину на площадке из гравия рядом с «мерседесом» и вышла.
Как узнать, где враг, а где друг? Коварство и любовь идут по жизни рука об руку. Козни таинственного недоброжелателя отравляют счастье Тессы Грант, обретенное после многих лет лишений и одиночества. Цепь загадочных событий порождает в Тессе подозрительность ко всем и вся, и она едва не совершает фатальную ошибку, усомнившись в искренности чувств своего возлюбленного. Кто развяжет узелок и распутает клубок сложных взаимоотношений в семье, членом которой стала Тесса?
Сол Ланкастер не смог устоять перед нежной, юной красотой Джинни Синклер. А вот ее невинность и порядочность считает лишь маской, помогающей ей, подобно ее матери, обирать богатых любовников. Влюбившаяся в Сола Джинни сносит его грубоватые издевки, но понимает: он презирает ее, у их отношений нет будущего.Порадуем читателя: герои романа, конечно, сумеют разрушить возникшую между ними преграду. Но как же долог, как тернист их путь друг к другу, осложненный недобрым вмешательством тех, кто, казалось бы, должен желать им счастья!
Юная теннисистка Мелисса Фаррелл и тридцатилетний офицер Ник Леннокс созданы друг для друга. Их любовь, страсть, взаимное притяжение безграничны. Но если Ник мечтает уйти в отставку, поселиться в родовом имении и поскорее обзавестись наследником, то Мелисса не мыслит себе жизни без профессионального тенниса с его беспрерывными разъездами и жестким самоограничением. А тут еще козни привлекательного донжуана Эйса Делани и ухаживание влюбленного и преданного Хэла Ренуика…Мелисса и Ник нашли пути друг к другу.
Двадцатилетняя Алекс Кейн много лет таит в душе печать пережитого в детстве сексуального насилия. Она ведет рассеянный образ жизни, тщательно скрывая от всех непроходящее чувство одиночества и неприкаянности. Пользуясь этим, вокруг нее роятся охотники за богатым приданым. Встреча с красавцем-плейбоем Эйсом Делани рождает в ней надежду на счастье, но…Сможет ли чувство смягчить очерствевшую душу этого сердцееда, избалованного вниманием женщин?
Четыре года назад мои мечты были разбиты в один миг. А три месяца назад я нашла то, чего не было много лет. Надежду. Эта надежда пришла в виде сексуального и беззаботного хоккеиста, по имени Броди Мерфи. Он объявился, покорил меня своим большим сердцем и заботой обо мне... и моих девочках. Когда они смотрят на него, то видят отца, которого у них никогда не было. Сейчас мое прошлое и настоящее столкнулись, и результат для меня, возможно, будет слишком сложно осознать. Смогу ли я принять правильное решение, когда всю свою жизнь делала ошибки... +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Восхитительный, остроумный роман английской писательницы Джули Хаймор.Сотрудница одной из оксфордских библиотек организует кружок любителей чтения. Регулярные встречи сплачивают очень разных, прежде незнакомых друг с другом людей, интрига закручивается все невероятнее, и жизни героев переплетаются все сильнее…
Первая наша встреча вышла незабываемой. Для него. Довольно сложно запамятовать день, когда тебе голову чуть не проломили. Вот только не нужно так укоризненно смотреть, я тут ни при чем! Второе наше рандеву запомнила уже я — как не отложить в памяти момент, когда при первой встрече с потенциальным работодателем едва не проговариваешься о своей эротической фантазии? А вот дальше… Когда два взрослых (относительно) и умных (тут вообще промолчу) человека пытаются наладить отношения, начинается самое интересное…
Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.
В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.
В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.