Пропавшая без вести - [4]
— Простите, здесь проживает Шарлотта Джонс? — обратился к нему худощавый, с изрезанным лицом.
Сэм поглядел на них с подозрением:
— Это моя мать. Может, я сам смогу вам помочь?
— Нет, нам необходимо поговорить с ней лично. Я детектив-сержант Дэнис Макбрайд, а это сержант Шон Каллен, — пояснил худощавый, и оба показали ему свои удостоверения.
— Что случилось? — спросил Сэм. — С отцом что-нибудь?
— Можно, мы пройдем?
Немного подумав, Сэм впустил их в дом. «Точно, что-нибудь с отцом. А иначе зачем полиция?»
Шарлотта стояла в холле перед зеркалом, обматывая шею серым шарфом. Она взяла конверты у сына и приветливо поздоровалась с вошедшими.
— Мам, это полицейские, — сказал Сэм. — Они хотят поговорить с тобой.
Шарлотта перестала улыбаться.
— Что-то случилось? С Томми?
— Миссис Джонс, я детектив-сержант Дэнис Макбрайд, а это сержант Шон Каллен, полицейский участок на Пирс-стрит.
— В чем дело? Что-то не так с моим мужем?
— С вашим мужем все в порядке, миссис Джонс, мы просто хотим задать вам несколько вопросов. Если не возражаете.
Шарлотта растерянно заморгала:
— Пожалуйста…
— Да в чем дело, в конце-то концов? Почему не сказать прямо, зачем вы приехали? — потерял терпение Сэм. — Из-за отца? Что случилось?
— Сэм, успокойся! — Шарлотта коснулась его руки.
Сэм сжал кулаки. Отец сильно пил и, когда напивался, начинал буянить. Это обстоятельство сводило Сэма с ума и расстраивало мать, но сейчас мысль, что с отцом могло что-то случиться, приводила его в ужас.
Шарлотта положила сумочку и конверты на столик в прихожей. Макбрайд открыл записную книжку и нашел нужную страницу.
— Вы знаете Уолтера Хогана? — задал он первый вопрос.
Шарлотта нахмурилась.
— Нет, — ответила она.
— Он пенсионер, работал врачом.
— Нет, мне ничего не говорит это имя.
— А женщину по имени Кэти Тодд?
Прежде чем ответить, Шарлотта бросила взгляд на Сэма.
— Нет, не знаю.
— Послушайте, да в чем дело? — снова вскипел Сэм.
Макбрайд прокашлялся.
— Вчера в районе Хоут застрелили человека. Англичанка Кэти Тодд застрелила Уолтера Хогана, а потом попыталась застрелиться сама.
— Я что-то слышала по радио… — сказала Шарлотта. — Так она покончила с собой?
— Нет, только пыталась. Сейчас она в коме.
— Ужасно! Но при чем здесь я?
Макбрайд вздохнул:
— У женщины нашли два адреса: один — Хогана, другой — ваш.
— Мой?
— Да.
— Но откуда у нее мой адрес?
— Не знаю. Мы надеялись, что вы сумеете пролить на это свет. Итак, вы уверены, что точно не знаете, кто такой Уолтер Хоган?
— Абсолютно уверена!
Макбрайд кивнул:
— А Кэти Тодд?
— Она же вам сказала, что не знает, — нетерпеливо вставил Сэм, взглянув на часы. — Мам, пора ехать.
— Прошу прощения, что задержали вас, — с еле заметной усмешкой произнес Макбрайд.
Сэм выпрямился:
— Разрешите вас проводить.
Полицейские переглянулись, попрощались с Шарлоттой и пошли к двери. Она задумчиво проводила их взглядом.
Когда Сэм вернулся, она внимательно разглядывала свою почту. Счет, позабытый, лежал рядом с сумочкой, а вот второй конверт она держала в руке.
— Мам, потом прочитаешь! Поехали, я и так уже опаздываю!
— Странно все это…
— Согласен. Поехали, а?
Шарлотта перевернула конверт. Ее имя и адрес были написаны корявыми буквами зелеными чернилами. По штемпелю получалось, что письмо пришло из Дублина, но обратный адрес указан не был. Она вскрыла конверт — Сэму казалось, что ее движения были как в замедленном кино, — и заглянула внутрь.
— Там что-то есть.
Она перевернула конверт, и оттуда ей в ладонь выскользнул… Нет! Она тихо охнула.
Сэм испуганно схватил ее за руку:
— Мама, что там? С тобой все в порядке?
Шарлотта медленно разжала пальцы, и Сэм увидел медальон на длинной серебряной цепочке. Мать издала какой-то странный пронзительный звук. Она отступила назад и осела на ступеньки лестницы, словно ее в один миг покинули все силы. В один прыжок Сэм оказался рядом с ней, теперь перепуганный по-настоящему. Да что же это такое? Неужели с сердцем стало плохо?
— Скорей, Сэм! — еле выдохнула Шарлотта. — Догони их!
— Полицейских?
— Скорее!
Сэм выскочил за дверь. Полицейские уже сидели в машине, собираясь уезжать, когда он замахал им, чтобы они задержались.
Каллен опустил стекло:
— Что случилось?
— Матери плохо! Ей что-то прислали в конверте. Вы должны вернуться.
Они прошли за Сэмом обратно в дом. Встревоженно он заметил, что мать плачет.
— Мам, что происходит?
— Миссис Джонс? — Макбрайд подошел к ней ближе.
Шарлотта протянула Сэму медальон:
— Открой…
Внутри оказалась старая фотография. Он не узнал того, кто был изображен справа, но с ужасом мгновенно понял, кто слева.
— Кэти, — прошептал он. — Но как это возможно?
— Миссис Джонс, что случилось?
— Та женщина… англичанка, вы назвали ее Кэти…
— Да.
— Как… она выглядит?
— Блондинка, рост примерно метр семьдесят пять, стройная, глаза голубые. На вид лет тридцать…
Шарлотта застонала так громко, что Сэм вздрогнул. Она выхватила медальон у сына и сунула его в широкую ладонь Макбрайда.
— Это дочкин медальон. Моей дочери. Она… он был на ней в тот день, когда она пропала, двадцать шесть лет назад. Ее звали Кэти… Кэти Джонс.
Макбрайд открыл медальон и принялся внимательно разглядывать фотографию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
1887 год. Молодой земский врач Иван Иноземцев, чтобы поправить пошатнувшееся психическое здоровье после злоключений в имении Бюловка, переезжает в Париж, но и там не может избавиться от призраков прошлого и опасений за будущее. Несмотря на блестящую врачебную практику и лекции в европейском университете, Иван Несторович понимает, что тихой и безмятежной жизни во французской столице ему не добиться. Один из его студентов – внук самого Лессепса, гениального инженера и дельца, занимающегося проектом эпохи – прокладкой Панамского канала.
Муза Юрьевна Ромашкина, учительница музыки, пережив развод с мужем и отчаявшись найти себе нового супруга через Интернет, решила отправиться в брачное агентство. Она жаждала наделать новых ошибок и потерять голову от новой любви. Совершенно случайная встреча с Григорием нарушила мирное течение жизни пианистки. Безмятежное существование полетело вверх тормашками, рухнуло в пропасть и завертелось такой каруселью, что Муза просто потеряла голову. Теперь ей предстояло разобраться с пропавшим покойником, «прослушкой», огнестрельным ранением, убийцей-душителем и прочими криминальными радостями… Книга также выходила под названием «Табу на женатых мужчин».
…Дом был просто великолепен! Террасами с очаровательными бассейнами он спускался к воде, где в бухточке покачивались лодки, всегда готовые отвезти хозяев к их изящной красавице-яхте…Отчего так жизнь несправедливо устроена? У одних — яхты, бриллианты, картины французских импрессионистов, а у других — только долги. Но не надо сдаваться, можно все изменить! Только бы удача не подвела…В этой книге питерской писательницы Татьяны Александровой каждый найдет что-то для себя — хитросплетения детектива, истории о любви, рассказы из жизни — смешные, трогательные, иногда печальные…
Лондон, март 1923 года. Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене… Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка? Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру.
Чтобы помочь подруге фотографу, на голову которой буквально с крыш падают камни, модный блогер обращается к своему другу священнику-программисту. Они отправляются в Париж, чтобы разгадать причину несчастий девушки. Однако смерть известной французской модели в Café de flore становится сенсацией. Друзья убеждены, что их подруга лишь случайно осталась жива. Они помогают полиции раскрыть преступление, благодаря шарадам Старого графа, авантюризму Сальвадора Дали и легендарной шляпке от Скиапарелли.