Проклятый род. Часть 2. За веру и отечество [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Бердыш – топор с искривленным в виде полумесяца лезвием, насаженный на длинное древко. Мог служить упором при стрельбе из пищали.

2

Ливония – под Ливонией в средние века разумелись три области, лежащие по восточному побережью Балтийского моря (Лифляндия, Эстляндия, Курляндия).

3

Тать – вор, мошенник.

4

Палаш – рубяще-колющее клинковое холодное оружие с широким к концу, прямым и длинным клинком, который имел одностороннюю, двустороннюю или полуторную заточку.

5

Парча – ткань на шелковой основе, содержащая золотые или серебряные металлические нити.

6

Чамбул – небольшой отряд татарской конницы.

7

Вакханки – в древности женщины, посвятившие себя служению богу виноделия Вакху (Бахусу). В более позднее время – название распутных женщин.

8

Гуляй-город или град-обоз – передвижное полевое укрепление, представлявшее собой комплекс прочных телег.

9

Француз Генрих – принц Генрих Анжуйский, он же король Польши Хенрик Валезы (Валуа) в 1574–1575 гг., впоследствии король Франции Генрих III.

10

«Пустить красного петуха», т. е. поджечь.

11

Онучи – длинная, широкая полоса ткани для обмотки ноги до колена (при обувании в лапти). Элемент традиционной русской крестьянской одежды.

12

Цидула – писменное распоряжение, уведомление, рекомендация.

13

Посад – поселение вне городских стен. На Руси посады вырастали спонтанно, под защитой кремля.

14

Мзда – вознаграждение, взятка

15

Пайдза – (монг.) металлическая пластинка с повелением великого хана. Пайдза обеспечивала безопасность в дороге и служила ханским пропуском.

16

Горнило – простейшая металлургическая печь, кузнечный горн.

17

Дока – знаток, умелец.

18

.Мздоимцы – взяточники, вымогатели.

19

Питухи – пьяницы, алкоголики.

20

Целовальник – продавец вина в питейных домах, кабаках.

21

«Дать по сусалам» – в драке пустить кровь по лицу противника.

22

Цехин – золотая монета, первоначально чеканилась в Венеции, а с XVI века и в ряде европейских государств под названием дукат.

23

Уланы – (от монгольского оглан – юноша) элитная татарская конница, набиравшаяся из представителей местной знати.

24

Хламида – длинный широкий плащ без рукавов.

25

Голгофа – холм в окрестностях Иерусалима, на котором, по христианскому преданию, был распят Иисус Христос.

26

Темрюковна – Мария Темрюковна, вторая жена Ивана Грозного, дочь кабардинского князя Темрюка. Современники обвиняли «злонравную» Марию в порче нрава царя и переходе его к террору.

27

Пащенок – (в бранном значении) щенок, молокосос.

28

Кат – палач.

29

Охотник – доброволец, человек, действующий не по принуждению, а по своему желанию.

30

Князь Серебряный – Петр Семенович Серебряный-Оболенский, русский военный и государственный деятель, боярин и воевода.

31

Гетман – историческое название командующего армией в Речи Посполитой и на Украине. Первоначально титул гетмана давался военачальникам только на период боевых действий.

32

Аника-воин – герой русского народного эпоса, в переносном смысле означает неудачливый вояка.

33

Фискальничать – ябедничать, доносить, наушничать.

34

Улус – родо-племенное объединение с определенной территорией, подвластное хану.

35

Гать – настил из бревен для проезда, прохода через болото.

36

Едигер – татарский князь. Просил Ивана Грозного принять под свою власть Сибирскую землю. Убит Кучумом.

37

Кагал – собрание народа, сход.

38

Стрелецкий голова – высший чин в стрелецком войске.

39

Машка Нагая – Мария Федоровна Нагая, царица, последняя жена Ивана

40

Ванька Заруцкий – Иван Мартынович Заруцкий, атаман донских казаков, один из виднейших предводителей казачества в эпоху Смуты. Уроженец западной Руси.

41

Гетман Ходкевич – Ян Кароль Ходкевич, военный и политический деятель

42

Марина Мнишек – политическая авантюристка, дочь польского воеводы Ежи (Юрия) Мнишека, одного из организаторов интервенции против Руси в эпоху Смутного времени. Жена Лжедмитрия I.

43

Васька Шуйский – Василий Иванович Шуйский, представитель княжеского рода Шуйских, русский царь с 1606 по 1610 гг

44

Михайла Скопин – Михаил Васильевич Скопин-Шуйский, русский государственный и военный деятель в эпоху Смутного времени, национальный герой в период польско-литовской интервенции. Четвероюродный племянник царя Василия Шуйского.

45

Роман Рожинский – гетман Роман Рожинский, князь из рода Гедеминовичей, фактический предводитель Тушинского лагеря, действовавший от имени Лжедмитрия II.

46

Наливайко – Северин Наливайко, казачий предводитель конца XVI века, руководитель казацко-крестьянского восстания против шляхетского господства на Украине, входившей в состав Речи Посполитой.

47

Князь Пожарский – Пожарский Дмитрий Михайлович, русский национальный герой, глава второго народного ополчения, освободившего Москву от польско-литовских оккупантов.

48

Куземка Минин – Козьма Минин (Сухорук), русский национальный герой, один из создателей второго народного ополчения, освободившего Русь от польских интервентов.

49

Гетман Ширяй – предводитель запорожских казаков, входивших в состав войска гетмана Ходкевича.

50

Болотников – Болотников Иван Исаевич, деятель Смутного времени, предводитель восстания против царя Василия Шуйского.

51

Лисовский – Андрей Лисовский, участник событий Смутного времени, отличался особой жестокостью.


Еще от автора Виталий Евгеньевич Шипаков
Проклятый род. Часть 1. Люди и нелюди

«Люди и нелюди» – это первая часть романа «Проклятый род». Действие охватывает реальные исторические события: борьбу донского казачества с Крымской и Ногайской ордами, Ливонскую войну. Однако главные герои романа не царь Иван Грозный, не король Речи Посполитой Стефан Баторий и даже не лихой разбойный атаман Иван Кольцо, а простые казаки, истинные защитники Отечества и православной веры. Это повествование об извечных человеческих страстях, пороках и добродетелях, особо ярко проявляющихся в эпоху великих перемен.


Рекомендуем почитать
Запад

Заветная мечта увидеть наяву гигантских доисторических животных, чьи кости были недавно обнаружены в Кентукки, гонит небогатого заводчика мулов, одинокого вдовца Сая Беллмана все дальше от родного городка в Пенсильвании на Запад, за реку Миссисипи, играющую роль рубежа между цивилизацией и дикостью. Его единственным спутником в этой нелепой и опасной одиссее становится странный мальчик-индеец… А между тем его дочь-подросток Бесс, оставленная на попечение суровой тетушки, вдумчиво отслеживает путь отца на картах в городской библиотеке, еще не подозревая, что ей и самой скоро предстоит лицом к лицу столкнуться с опасностью, но иного рода… Британская писательница Кэрис Дэйвис является членом Королевского литературного общества, ее рассказы удостоены богатой коллекции премий и номинаций на премии, а ее дебютный роман «Запад» стал современной классикой англоязычной прозы.


После запятой

Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.


Убийство на Эммонс Авеню

Рассказ о безумии, охватившем одного писателя, который перевоплотился в своего героя, полностью утратив чувство реальности.


Считаные дни

Лив Карин не может найти общий язык с дочерью-подростком Кайей. Молодой доктор Юнас не знает, стоит ли ему оставаться в профессии после смерти пациента. Сын мигранта Иван обдумывает побег из тюрьмы. Девочка Люкке находит своего отца, который вовсе не желает, чтобы его находили. Судьбы жителей городка на западном побережье Норвегии абсолютно случайно и неизбежно переплетаются в истории о том, как ссора из-за какао с булочками может привести к необратимым последствиям, и не успеешь оглянуться, как будет слишком поздно сказать «прости».


Украсть богача

Решили похитить богача? А технику этого дела вы знаете? Исключительно способный, но бедный Рамеш Кумар зарабатывает на жизнь, сдавая за детишек индийской элиты вступительные экзамены в университет. Не самое опасное для жизни занятие, но беда приходит откуда не ждали. Когда Рамеш случайно занимает первое место на Всеиндийских экзаменах, его инфантильный подопечный Руди просыпается знаменитым. И теперь им придется извернуться, чтобы не перейти никому дорогу и сохранить в тайне свой маленький секрет. Даже если для этого придется похитить парочку богачей. «Украсть богача» – это удивительная смесь классической криминальной комедии и романа воспитания в декорациях современного Дели и традициях безумного индийского гротеска. Одна часть Гая Ричи, одна часть Тарантино, одна часть Болливуда, щепотка истории взросления и гарам масала.


Аллегро пастель

В Германии стоит аномально жаркая весна 2018 года. Тане Арнхайм – главной героине новой книги Лейфа Рандта (род. 1983) – через несколько недель исполняется тридцать лет. Ее дебютный роман стал культовым; она смотрит в окно на берлинский парк «Заячья пустошь» и ждет огненных идей для новой книги. Ее друг, успешный веб-дизайнер Жером Даймлер, живет в Майнтале под Франкфуртом в родительском бунгало и старается осознать свою жизнь как духовный путь. Их дистанционные отношения кажутся безупречными. С помощью слов и изображений они поддерживают постоянную связь и по выходным иногда навещают друг друга в своих разных мирах.