Стефан Баторий – король Речи Посполитой, современник Ивана Грозного и его противник в Ливонской войне.
Гиреи – династия крымских ханов.
Урал-камень (Каменный пояс) – Уральские горы.
Пищаль – старинное фитильное ружье.
Дикое Поле – историческое название степей между Доном и Днепром. В XVI в. по этой территории пролегали пограничные рубежи русского государства.
Выхолостить – кастрировать.
Есаул – помощник атамана. В более позднее время – офицерский чин в казачьих войсках, равный капитану.
Приказные ярыги – служащие приказов (органов власти на Руси времен Ивана Грозного), чиновники.
Пистоль – старинный пистолет с фитильным запалом.
Хорунжий – старший знаменосец либо командир хоругви, т. е. младший офицерский чин.
Иван Кольцо – атаман разбойной «казачьей вольницы», ближайший сподвижник покорителя Сибири Ермака Тимофеевича. По некоторым данным (А.А. Гордеев «История казачества»), принадлежал к боярскому роду Колычевых и был племянником митрополита Филиппа Колычева, одного из немногих, кто осмелился открыто обвинить царя Ивана Грозного в чрезмерной жестокости.
Кунтуш – верхняя одежда с разрезным рукавом, была наиболее распространена в Польше и Малороссии (Украине).
Речь Посполитая – объединенное польско-литовское королевство, включавшее в себя и Малороссию.
Рамея – дорогое заморское вино.
«Пся крев» – польское ругательство, применяемое, как правило, по отношению к русским и украинцам.
Тьма татарская, тумен (монгол.) – отряд татарской конницы численностью в десять тысяч бойцов, делился на тысячи, сотни и десятки.
Схизматская вера – унизительное название католиками православной веры.
Байстрюк – незаконнорожденный.
Ротмистр – офицерский чин в польской, а затем и русской кавалерии, равный капитану (в пехоте и артиллерии) и есаулу (в казачьих войсках).
Вахмистр – старший нижний (солдатский) чин в кавалерии.
Хоругвь – здесь: подразделение в польской коннице численностью в однудве сотни бойцов.