Проклятие флибустьера - [3]

Шрифт
Интервал

— Ну и что с того, новый будет не лучше прежнего.

— Это верно. Этого мы хоть знаем, а новый…

Вдруг, кто-то из пиратов закричал.

— Тревога! Тревога! Все в трюм!

— Что-то случилось. Готовь пистоль.

Ошеломленные пираты ринулись к входу в каюты судна. За дверью были слышны удары меча и выстрелы из пистолей и ружей. Там отчаянно сражались. И вдруг, все неожиданно умолкло. Пираты остановились у входа в каюты. Они стояли на палубе, не решаясь войти вниз, внимательно прислушивались. Какая-то зловещая тишина ворвалась в их трепещущие сердца, и впустила легкий сквозняк неведомого страха. За дверью была подозрительная пугающая тишина. Пираты почувствовали пронзительный холод, и дрожь окатила их тела.

— Черт знает, что! — сказал один из пиратов.

— Не выпускайте его… — произнес изо всех сил, в последнем вздохе, лежащий на палубе старый монах.

Все пираты обернулись и посмотрели на умирающего старого монаха.

— Кого его? Что ты мелишь?! — сказал один из встревоженных пиратов.

Вдруг, дверь медленно приоткрылась. Из нее еле передвигаясь, вышел капитан. Пираты с ужасом обернулись на звук скрипящей двери. Капитан сделал еще один шаг. Он хотел что-то сказать, но не смог, и упал на колени, а затем, его безжизненное тело рухнуло на палубу лицом вниз. Из его спины торчал кинжал, по лезвию которого лилась багровая кровь.

1.2. На пути к острову

Из дневника Уила Торнтона.

Ноябрь 1697 года. Прибыл на борт корабля «Луиза» в 8 утра, ровно за час до его отплытия. Капитан судна Тед Харкли, вежливо принял меня. Капитан очень любит свой корабль, так как долго рассказывал мне обо всех достоинствах судна, которое назвал в честь своей жены Луизы. Свою каюту я нашел достаточно удобной и компактной. От капитана судна я узнал, что есть и другие пассажиры, желающие отправиться на Багамские острова. Среди них священник и работорговец. Однако чего я совсем не ожидал, так это то, что на этом судне будут перевозить заключенных. Их доставили на борт судна еще за пять часов до моего прибытия. Сорок заключенных, в кандалах. Их разместили в трюме.

Двухмачтовое судно «Луиза» отошло от пристани города Нью-Йорк ровно по расписанию в 9 утра. Расположившись на корме, я любовался видами берега и водным горизонтом. Как прекрасен восход! Стюард любезно предложил мне чашечку кофе и сообщил, что завтрак будет в 11 часов, и о том, что меня приглашает капитан судна Тед Харкли на завтрак в свою каюту. Кофе оказалось весьма вкусным на свежем морском воздухе. Толи из-за моего хорошего настроения, толи из-за прекрасного кофе, выращенного на одном из Карибских островов, но мне начало нравиться мое морское путешествие к Багамским островам, хотя для меня это было скорее не путешествие, а работа, точнее — командировка. В эту командировку меня направил мой босс, начальник особого отдела Нью-Йоркской полиции. Итак, расположившись поудобнее на палубе двухмачтового судна и пробуя чашечку кофе, любезно предоставленную стюардом, я раскрыл свежую газету «Нью-Йорк таймс», купленную до отъезда, и начал читать заголовки. Одна из статей была посвящена пиратству на Карибских островах, другая — о землетрясении, которое разрушило пиратское логово, где скрывались пираты, и где был расположен пиратский центр. «Так им и надо», — подумал я. По-видимому, сама природа ополчилась против насилия в этих водах. Я вздохнул с облегчением.

* * *

К 11-ти утра Уил зашел на завтрак к капитану. Капитан был не один, за столом сидели пятеро мужчин.

— Приветствую вас Уил, — добродушно произнес капитан.

Слуга пригласил Уила за стол.

— Господа, позвольте представить вам, лейтенанта Нью-Йоркской полиции Уила Торнтона.

Капитан представил Уилу других пассажиров:

— Слева от вас священник Франсуа Дидьен, справа майор тюремной полиции Девид Метью, напротив вас купец Чарль Хаузен и мой заместитель Томас Клайд, он же по совместительству выполняет услуги врача на судне.

Майор тюремной полиции Девид Метью был грубым человеком и не сдержанным на язык. Его задачей было доставить заключенных, среди которых были воры, бандиты и дезертиры, на остров, где их ждало 10-ти летнее заключение или работы на плантациях.

— Скажите, любезный майор Метью, позвольте мне так вас называть. За что этих несчастных так наказали, — спросил капитан Харкли.

— Это все отъявленные мерзавцы, будь моя воля, я бы вздернул их всех на виселице, а не тратил бы силы на их перевозку. Хотя, они и так сгниют там, на острове, работая под палящим солнцем. Как сказал мой начальник, это разумное использование живой силы.

— Но, возможно, среди них есть и те, кто уже осознал или осознает свою вину, — произнес Томас Клайд.

— Я сильно сомневаюсь в этом, сэр, — сказал майор.

— Наверное, это по части Дидьена, — сказал капитан.

— О нет, увольте, — сказал священник, — у меня иные задачи. Я отправляюсь на острова, что бы христианская вера дошла до каждого жителя острова. Во всяком случае, тогда меньше насилия будет.

— Знаю я этих святош, небось, золотишко у аборигенов обменивать будете на веру свою, — злобно, с сарказмом произнес Чарль Хаузен.

— Ну, что вы, как такое возможно, — обижено произнес священник.


Еще от автора Игорь Анатольевич Середенко
Ловушка

Этот уступ никак не давался,… но только не для меня. Я должен одолеть его и покорить. Еще шаг и я увижу первые утренние лучи солнца. Лучи уже проникли в самое сердце ущелья. Я вижу, как черная мгла, покрывающая стены…


Казаки

Начало семнадцатого века. На Украине наступили тяжелые времена. Её жители были порабощены насилием и беспределом польских панов. В одном из старинных заброшенных замков Румынии существовало могущественное зло, которое породило трех безжалостных монстров, зверски убивающих людей. Что бы выжить и уничтожить человеческий род на Земле, злу необходимы были силы, которые давали людские смерти и беды. В неравный поединок со зловещей силой вступает в борьбу молодой казак, трагически потерявший своих родителей еще в детстве.


Гормон

Майору Тарасову штаб фронта поручает создать и возглавить разведывательную группу, состоящую из итальянских и русских артистов цирка. Цирковая труппа успешно работает в тылу врага, выполняя самые опасные и дерзкие задания советского штаба, пока их судьба не меняется со случайным появлением в труппе карлика. Его уникальные способности привлекают внимание гестапо. Фашисты жестоко расправляются с членами цирковой труппы, узнав об их подрывной разведывательной деятельности. Чудом оставшихся в живых троих артистов увозят в секретную фашистскую лабораторию, расположенную высоко в горах, в замке.


Кар

Эта удивительная история рассказывает о двух мирах — зависящих друг от друга. Несмотря на то, что граждане этих миров не общаются и не видят друг друга, их объединяет чувства — они одинаково переживают радость и горе, несправедливость и страх, стойкость и предательство, героизм и подлость. Их уникальный симбиоз помогает им существовать. Два мира в одном — мир людей и мир клеток, из которых первые состоят.Одна беда пришла в эти миры, принося боль, страх и отчаяние. История рассказывает об отражении опасной угрозы и тайне, связывающей оба мира.


Из глубины

На один из небольших островов, что расположен в Атлантическом океане приходит необычное исследовательское судно без единого члена экипажа. За расследование причин таинственной гибели экипажа берется сержант полиции и местный учитель. Им предстоит выяснить: от чего погибли ученые и узнать тайну их зловещей находки — на глубине более трех тысяч километров.


Иконописец

Бог покинул людей и дал свободу действий: у каждого есть выбор судьбы. Но кто-то должен приглядывать за людьми. В Библии говорится о голосе Господа, но самого Бога никто не видел. Может его слова, указанные в Библии, принадлежат не ему? Тогда кто же управляет нашим миром и следит за выполнением всех Божьих законов? Имеет ли право человек наказывать другого, если даже Бог отказался судить людей? Мы приговариваем виновного к смертной казни, и его душа страдает в ожидании конца. Но разве вся наша жизнь не есть томительное ожидание смерти?Эта детективная история начинается в Европе.