Проклятие Ашарсы - [20]
— Давайте уже сядем, — сухо потребовала старая королева. — В моем возрасте…
— Бабуль, не рассказывай сказок. А кто собственнолично оббегал половину замка неделю назад, когда твоя служанка попыталась доказать, что зеленой краски для ногтей не осталось? — фыркнул Клант.
На это напоминание Клео лишь презрительно фыркнула и продолжила:
— И хватит уже смущать девочку. Я помню, какой была в ее время… Удивительно, что она все еще не валяется в обмороке.
Эдин что-то одобрительно хмыкнул, но что именно я не услышала, занятая тем, чтобы не упасть под ноги Рэнду. Вино, выпитое на пустой желудок, сыграло со мной злую шутку. Пока я стояла на месте, то чувствовала себя расслабленной и трезвой. Но стоило сделать шаг в сторону, как голова закружилась, и ноги перестали меня слушаться.
Я побыстрее села на стул, вцепившись в обтягивающую его ткань ногтями и пытаясь привести себя в чувство, но перед глазами все резко поплыло…
«Вира, — решительно приказала я себе. — Соберись. Нечего раскисать».
Я уткнулась лицом в тарелку, заметив, как севший слева Клант деловито наполнил мой бокал новой порцией вина. Но когда я пригубила содержимое, не найдя ничего другого, то с удивлением ощутила вкус не вина, а воды. Сидевший справа Рэнд деловито что-то кромсал на своей тарелке, попивая из…
Я хмыкнула себе под нос. Клант наполнял золотой кубок, это я заметила, но вот в какой момент Рэндалл заменил его на хрустальный — не обратила внимания. Легард скосил на меня глаза, продолжая деловито разделывать перепелку. Выдохнув и набравшись смелости, я занялась тем же, стараясь не стучать приборами по тарелке, но чувствуя, как предательский румянец заливает щеки, перетекая на шею и холодной испариной сказываясь в вырез платья на спине.
— Как вам нравится в Лессе, дорогая Вирена? — мягко осведомился Эдин, пригубив из бокала и оценивающе меня рассматривая.
— Мне… — начала было я, потом вдруг замолчала, не зная, что сказать, но затем продолжила, мысленно дав себе пинка: — Это очень красивый замок, но я видела лишь малую его часть.
— Надеюсь, вы понимаете, что какое-то время вам придется провести здесь… — продолжил король. — Пока мы не решим вопрос вашей безопасности каким-то другим образом.
— А, по-моему, — выдохнула Кириа, — Вирене нужно остаться здесь… совсем. Смысл уже отправлять ее домой!
— Дорогая, — мягко заметила королева Клео, — твое мнение — это замечательно, то здесь важнее политика. Фактически, мы не имели права требовать у князя Виктора, чтобы девушка осталась у нас.
— Да, мама, это противоречит договору, — согласился Эдин, взмахнув вилкой. — Но мера была вынужденной. Никто из нас, ни князь, ни мы, не могли гарантировать, что ничего не случится в эти последние месяцы.
— А почему нельзя ускорить… процесс? — хмуро спросила Кириа, глянув на меня.
— Это не возможно! — чуть громче, чем следовало, воскликнула Элеонора. За широкой спиной Кланта мне ее не было видно, но я отчетливо ощутила ее раздражение. — Ничего не выйдет, если не сделать все последовательно.
— О чем вы? — осторожно спросила я.
Сидевшие за столом легарды вдруг замерли, словно только сейчас осознав, что говорят так, словно меня не было за столом. Молчание затянулось, и я перевела взгляд сначала на Рэнда, а затем на Кланта, ожидая ответа.
— Удивительно! — рассмеялась Клео. — Ты понимаешь, о чем мы говорили, девочка?
— Не совсем… — осторожно ответила я. — Что имелось в виду под словами «ничего не выйдет»?
Эдин тяжело выдохнул и, наклонившись вперед, чтобы лучше меня видеть, вперился долгим изучающим взглядом, а затем спросил у сидевшей на противоположной стороне Элеоноры:
— Это возможно?
Легарда не ответила.
— Может какой-то побочный эффект? — предположил Рэндалл, рассматривая меня так, будто я была тяжелобольной.
— Вероятно, все намного проще, чем мы думаем, — впервые подал голос Киревар, так же, как и все, внимательно меня рассматривая.
— В чем дело? — нахмурившись, уточнила я.
— Дорогая, — с усмешкой ответила Клео, — дело в том, что последние несколько минут мы все, и ты в том числе, разговариваем на языке легардов. Обычно мы редко его используем. Нас вполне устраивает человеческий, но в некоторых случаях прибегаем и к языку королевства. Ты не должна была знать, что именно мы сказали, но, тем не менее, тебе каким-то образом это удалось.
— Но ведь, насколько я знаю, легардам даже не нужно говорить вслух. Вы ведь способны общаться мысленно? — вспомнила я.
— Легардам — да, — расхохоталась старая королева, — но мне такое не под силу. Я всего лишь человек, получивший в дар долгую жизнь, которая меня уже утомила.
— Нашей дорогой бабушке оказалось легко выучить древний язык чужого народа, — пробормотал Клант небрежно, отправляя в рот ломтик помидора. Заметив, что мой бокал пуст, блондин ловко, до краев, наполнил его вином. Но стоило легарду отвернуться, как своевольный хрустальный сосуд поехал по скатерти, звякнув о занявший его место высокий стакан с какой-то оранжевой жидкостью.
С сомнением принюхавшись, я в восторге сделала большой глоток из стакана. Апельсиновый сок на вкус оказался еще лучше, чем настоящий фрукт. Не удержавшись, я допила и выжидательно посмотрела на усмехающегося Рэндалла. Не сказав ни слова, легард сцапал целый кувшин с соком из-под носа у Кирии, не дав ей возмутиться, и наполнил стакан вновь.
Стоит ли расстраиваться, если не тянешь на роль главной героини? Я всегда верила, что нет. Кому нужна эта жизнь с кучей проблем, которые еще и расхлебывать надо? Но меня занесло в другой мир. Да не по собственной беспечности, а по желанию одной пронырливой особы! И ладно бы я попала в сказку! С принцами. Так нет! Ни принцев. Ни сказки. Да и я не принцесса. И даже не славная воительница… Досталась мне роль маленькой скромной ведьмы. И хочешь или не хочешь, а придется жить и работать по внезапной специальности.
В этом мире есть люди. Как добрые, так и злые. И они пытаются сосуществовать с магами. В этом мире есть маги. И для того, чтобы их сдерживать, пришлось придумать магконтроль.Рабочие будни в Центральном управлении магконтроля столицы идут своим чередом, и секретарь Элла Бонс готова помочь старшему следователю Марьяну Белянскому раскрыть очередное загадочное происшествие, а если потребуется — уберечь шефа от смертельной опасности. Но главная опасность, поджидающая старшего следователя, не преступники и гости из иных миров, а сама Элла, поставившая цель завоевать расположение и доверие Марьяна.
Будущее Вирены безвозвратно изменило решение древнего артефакта, дабы исполнить договор между людьми и народом полуоборотней-легардов. Но почему именно ей выпала эта сомнительная честь? И почему во сне девушку преследуют кошмары, а наяву — враги? И что за странный подарок доставили Вире на семнадцатилетие? Хорошо ли иметь глаза на затылке и когти в арсенале? Много вопросов, но где же искать ответы?
Что может пойти не так в моей полной невезения жизни? Хотела поступить в Академию магического искусства, а бабушка вздумала чинить преграды. Заселяясь в общежитие, угодила на этаж для отщепенцев. Надеялась стать одной из лучших в группе, а плетусь в хвосте отстающих. И будто этого мало, один клыкастый субъект и один когтистый одногруппник лишь добавляют проблем.
Дороги, дороги… Столько тропок, столько ловушек пройдено, а впереди ждет перекресток, на котором нужно выбрать свой путь, хоть ты на части разорвись! Волчьим воем, мудростью ведьм, странницей или солнечным зайчиком мне стать? Веер подскажет.
Уездный городок Броцлав потрясен ужасным происшествием: в своем доме жестоко убит аптекарь, а его дочь, красавица Клара Новак, бесследно исчезла. Свидетелей нет, дом перевернут с ног на голову, но вроде бы ничего не украдено. Что же случилось? Распутать это дело и разыскать рейну Новак, в которую давно безответно влюблен, берется следователь местного управления магконтроля Глеб Ковальский. Сможет ли он поймать убийцу и найти Клару? Возможно, Глебу в этом поможет новый, внезапно появившийся в его жизни напарник с четырьмя лапами? Весьма необычный напарник!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дороги, дороги… Вечно они куда-то ведут! А мне не сидится на месте, всё хочется куда-то ехать, идти, бежать. У кого-то торговый тракт под ногами, у кого-то — лесная тропка, а есть и такие, что пробираются по волчьему следу. У меня свой путь, и в нем столько всего, что уже и не понять, когда тонкие пластинки веера жизни сменяются и все вокруг преображается. Но у меня есть свой веер, веер маскарада! Посмотрим, какой путь укажет он мне.