Проклятье старинной усадьбы - [15]

Шрифт
Интервал

– Расскажи, что тебя терзает.

Она помедлила с ответом, поскольку решила ничего не рассказывать о своих наблюдениях. Элизабет помнила о реакции мужа на рассказ о ночных кошмарах.

– Я просто все время в одиночестве. У меня же скоро концерты. Мне надо поехать в Лондон, нужно привыкать к человеческому обществу, тут я стала настоящей затворницей.

Она сказала это так стеснительно и беззащитно, что ему не оставалось ничего иного, как ее поцеловать.

– Моя маленькая затворница, я знаю, что требую от тебя слишком многого.

Он вдруг нахмурился и притянул ее к себе в кресло.

– Я должен тебе кое-что рассказать, Элизабет. Я не был до конца честен с тобой. Точнее, не рассказывал всего. Видишь ли, Изабель никогда не страдала депрессией, наоборот, она была жизнерадостной и веселой женщиной. Когда мы познакомились, она произвела на меня, как и на многих других мужчин, исключительное впечатление: красота и природное обаяние – все было при ней. Только месяцы спустя после свадьбы я понял, что все это лишь видимость, красота лишь внешняя, за которой скрывалось что-то противное. Изабель не была мне верна. У нее было огромное количество романов. Не знаю, почему я не расстался с ней сразу, как узнал. Я был не способен с ней разойтись. Даже после ужаснейших унижений у нее играючи получалось водить меня за нос. Я был противен сам себе!

Он спрятал лицо в ладонях и тяжело вздохнул. Элизабет осторожно взяла его за руку, Уильям схватился за пальчики жены, будто бы они были последней соломинкой утопающего.

– Она была неизлечимо больна. Поэтому и покончила с собой. Она не хотела страдать, выносить эту боль. Уж лучше быстрый конец. Я упрашивал ее, как мог, но напрасно. У меня никогда не было влияния на Изабель.

Он посмотрел на Элизабет и продолжил:

– Вот причина, почему я хочу, чтобы ты принадлежала только мне. Мысль потерять тебя чудовищна. Как я смогу потом жить? Ты вернула мне жизнь после ада моего первого брака. Поэтому прошу тебя, останься здесь, забудь про Лондон. Ты мне нужна. Даже если я порой невыносим, ты для меня все.

– Но ты меня не потеряешь. Я люблю же, люблю тебя, и если хочешь, я откажусь от своих выступлений. Ты мне гораздо важнее.

Его глаза заблестели. Он подошел к Элизабет, крепко обнял ее и нежно поцеловал. Его губы были такими нежными и настойчивыми, что она тут же забыла о всех сомнениях, терзавших ее еще минуту назад.

Они занялись любовью тут же, в гостиной. Он был страстен и при этом одуряюще нежен. Посадил ее на стол, снял с нее белье и проник в нее. Они медленно, сомнамбулически раскачивались в этом танце любви. Ее страхи и сомнения исчезали от каждого его толчка, от каждого сильного, мощного движения внутрь нее. Она все сильнее возбуждалась, начинала торопить его движениями бедер, но он сдерживал ее страсть. Давал ей разгореться все сильнее. И когда она поняла, что дошла до вершины блаженства, закончил начатое мощными, приносящими одновременно боль и наслаждение толчками.

* * *

Ей казалось, что после такой страстной ночи отношение мужа переменится, но не тут-то было. Элизабет почти не видела мужа в последующие дни. Уильям проводил все время либо в кабинете, либо в Лондоне.

Элизабет уже привыкла быть все время одна. Она старалась не пересекаться с экономкой, поскольку подозревала ее в причастности к жутким вещам, происходившим в восточном крыле. Девушка была уверена в том, что миссис Бакстер хочет во что бы то ни стало выжить ее из дома.

Странные происшествия не прекращались. Элизабет постоянно чувствовала, что за ней следят. Особенно, когда Уильям уезжал в Лондон, каждый раз, когда она выходила из комнаты или отправлялась на прогулку, буквально кожей чувствовала, что она не одна.

Ну и сны! Ужасные картины начали преследовать ее еще задолго до свадьбы, а с прибытием в Уэльс ситуация только ухудшилась. Ее нервы были уже на пределе, она все чаще от отчаяния плакала в одиночестве.

Одной безоблачной майской ночью произошло нечто, вогнавшее Элизабет в глубокую депрессию.

Сэр Уильям вернулся ранним вечером домой из Лондона и выглядел нервным и раздосадованным. С Элизабет он поговорил коротко и отстраненно, поужинал и заперся в своем кабинете.

Элизабет в разочаровании ушла в спальню. Она долго не могла заснуть. Полная луна освещала комнату. В конце концов Элизабет поднялась, чтобы плотно задвинуть шторы… и застыла. Ее взгляд притягивало все то же восточное крыло здания. В одной из комнат леди Изабель горел свет!

Вновь это было слабое мерцание, будто от свечки, точно так же, как и в предыдущий раз. Элизабет чувствовала, как замирает ее сердце, как холодный пот струйкой течет по лбу. Что предпринять? Просто проигнорировать и лечь в кровать? Самое простое решение. Но не такой у Элизабет характер! Она была полна решимости узнать, что же там происходит.

Но прежде чем пойти в восточное крыло, она решила предупредить мужа. Может быть, он согласится ее сопроводить? Тогда ей было бы совсем не страшно.

Элизабет вышла из спальни. Как обычно, дом тонул в тишине и кромешной тьме. На мгновение она засомневалась: не вернуться ли обратно? В темном и глухом коридоре постель казалась лучшим местом на земле, однако эту мысль девушка от себя отогнала и пошла дальше. На сей раз она решила свет не включать. За несколько месяцев Лиззи уже освоилась в доме и могла спокойно дойти до кабинета мужа в темноте. В кабинете было холодно. Она зашла в комнату и, включив настольную лампу, обнаружила, что на письменном столе прибрано, и ничто не указывает на то, что Уильям вообще сегодня тут был. Где же он тогда? Девушка не могла понять, чем же он может заниматься посреди ночи. И в следующий момент она услышала звук. Очень далекий и едва различимый. Элизабет напряженно прислушалась. Она не могла идентифицировать этот звук абсолютно точно, он был похож на завывания ветра. Но ночь была тиха, и звук, по всей видимости, имел другую природу. Девушка вышла из кабинета. В холле звук уже был громче. В следующий момент Элизабет с ужасом осознала: ее кошмары и страхи не были вымыслом! Этот звук был женским стоном! Сдавленным, пустым, отрешенным, словно из другого мира. Казалось, стон исходит отовсюду. На секунду у Элизабет промелькнула мысль, что она сошла с ума, и все это лишь плод ее больного воображения. Но, прислушавшись, она поняла, что источник звука находится как раз в восточном крыле. Она не разбирала слов, слышала лишь стоны и рыдания.


Еще от автора Полина Чернова
Дитя из мира духов

Леди Эдит медленно вернулась в спальню и заперла за собой дверь. Ее лицо было бледным и перекошенным. Напряжение ушло, высосав из нее все силы и энергию. Она боялась смерти, но ненависть к Лауре оказалась сильнее любых страхов. Женщина легла на переворошенную кровать. От бессилия у нее стали закрываться глаза, ее потянуло в сон.В окно колотил дождь, дом накрыл плотный туман. В комнате царил бледно-серый полумрак. «У меня получилось! – торжествующе подумала леди Статенхейм. – У меня все-таки получилось!»– Это не больно, – сказал ей как-то муж.


Роковая находка доктора Холлингса

Незнакомец обладал неимоверной силой. Он схватил девушку за шею и принялся душить. Роза поняла, что пришел ее смертный час. Красные круги поплыли у нее перед глазами. В следующий момент все померкло…Как ни странно, Роза почувствовала, что злодей отпустил ее, и осела на пол. Почему она не умерла? Девушка услышала, что злодей отошел на пару шагов. И тогда до нее дошло, что она будет не единственной его жертвой!Поняв это, она попыталась подняться. С огромным трудом Роза смогла подтянуться, опираясь о спинку кровати.— Отец… — прошептала она едва слышно, — отец, услышь меня…Цепляясь за кровать, она подошла к ночному столику.


Роковое знакомство

  Морин схватилась за кочергу. Как только ее руки крепко сжали прохладный металл, она почувствовала себя немного увереннее. По крайней мере теперь она не была беззащитной. Она решила защищать себя до последнего вздоха. Тянулись самые ужасные минуты в ее жизни. Морин мысленно проклинала Джи Джи. Если бы он был здесь, то ей не пришлось бы сейчас дрожать от страха. «Ну, погоди, Джи Джи, – гневно подумала Морин и помахала кочергой. – Мы с тобой еще не закончили». Кто-то постучал в дверь. Это могла быть только Катрин! Она всегда приходила на помощь, если кто-то в ней нуждался.


Во сне и наяву

– Мне бы хотелось посетить Хелфорд-Хелл, – сообщила она, – и желательно с кем-нибудь из местных жителей.– Никто из нас туда не пойдет – там призрак! – решительно ответил мальчик, нервно передернув угловатыми плечами.– Неужели здесь все верят в привидения? – недоверчиво спросила девушка.– В замке никто больше не живет, там никто не хочет жить, – резко сказал мальчик и быстро исчез в зарослях можжевельника.– Тут все какие-то чокнутые, – прошептала Линда и двинулась дальше.На горизонте уже показались башни замка, когда со стороны утеса появился старик, согнувшийся под тяжестью прожитых лет.


Алтарь любви и смерти

Небо разорвала вспышка, похожая на молнию, но от нее вокруг распространился холодный синий свет. И в центре этого свечения постепенно вырисовалась странная фигура с шестью руками — по три руки с каждой стороны. В каждой руке была зажата рукоятка кинжала со слегка изогнутым клинком. Странная экзотическая мелодия и внезапно спустившиеся сумерки слились в единый мистический фон для выхода на сцену этого таинственного призрака. Охваченная леденящим ужасом, Хелен ждала, что же произойдет дальше. Призрак приближался все ближе и ближе, теперь в нем можно было различить стройную женщину с округлой грудью, тонкой талией, пышными бедрами и… шестью гибкими руками.