Проказница - [26]
К его тону примешалось благоговение. Стянув с нее ночную рубашку, он впервые увидел ее тело обнаженным.
— Бог мой, как ты прекрасна! Под его взглядом она покраснела. Отворачиваясь, она покачала головой:
— Мне не нужны комплименты, Джад. Я знаю, что я слишком высокая, а фигура у меня слишком пышная. Я бы хотела быть миниатюрной и хрупкой, как моя кузина Анжела. Но тут уж ничего не поделаешь.
Он погладил ее по щеке и заставил посмотреть на себя.
— Я бы не хотел, чтобы ты была миниатюрной и хрупкой. Ты как раз в моем вкусе, необыкновенно женственная, и мне нравится, что ты высокая. Так я вижу твое лицо, когда целую тебя. — Он нежно приник к ее губам. — Не умаляй свои достоинства, любимая. Для меня ты — само совершенство.
Его заверения заставили ее улыбнуться.
— Тогда люби меня, Джад. Покажи мне, как мы подходим друг другу.
Подхватив Диану на руки, Джад уложил ее на кровать. Жадно целуя ее губы, он благоговейно касался ее всюду. Оторвавшись от губ, он усеял поцелуями ее шею. Она страстно гладила его голову и плечи. Захватив губами грудь, он еще сильнее разжег ее страсть. Какое-то странное томление возникало в глубине ее существа, однако, когда его рука безошибочно нашла источник ее волнения, она протестующе вскрикнула и напряглась.
— Успокойся, милая, тебе будет хорошо, уверяю тебя, — прозвучал его нежный мелодичный голос. — Позволь мне показать тебе, как приятно заниматься любовью.
Джад умерил ее страхи поцелуями. Лаская грудь, он снова приник к ее губам. Он нежно толкнулся в них языком, желая вкусить ее сладость. Спустя несколько секунд она снова оказалась во власти чувственной истомы. И когда его рука вернулась к холму ее желаний, она подалась ему навстречу.
Польщенный ее реакцией, он почувствовал, как его тело пульсирует желанием, но решил не спешить. Прежде чем он погрузится в нежные глубины ее тела и сделает ее своей, он хотел утвердить свои права иным путем. Удвоив усилия, он принялся ласкать ее грудь. Откинув голову на подушки, Диана закрыла глаза и вздохнула.
— О, как чудесно!
Он щедро осыпал поцелуями ее тело, так что Диана одновременно трепетала и таяла. А когда он снова прикоснулся к той самой чувствительной точке ее тела, она застонала. Ее переполнял жар, ее стремительно влекло куда-то, к волнующим, неизвестным ей вершинам. И наконец ее чувства достигли апогея. Волна жаркого блаженства захлестнула ее. Она громко вскрикнула, напряглась и бессильно упала на простыни.
Еще не оправившись от переполнявших ее чувств, Диана открыла глаза и обнаружила, что Джад стоит у кровати, поспешно снимая с себя остатки одежды. Когда он повернулся к ней лицом, ее взгляд скользнул вдоль его тела, которое до этой минуты было скрыто от нее. Она впервые видела мужчину, полного желанием, но это зрелище не испугало и не оттолкнуло ее. Возвращаясь к ней, Джад застонал.
— Ты так на меня смотришь, Ана. Я тебя не испугал?
Улыбнувшись, Диана покачала головой:
— Ничуть. Но мне очень любопытно. Можно я тебя потрогаю?
— О да, — выдохнул он. — Прикоснись ко мне, Ана, пожалуйста.
Сначала робко, а потом все смелее она узнавала его тело. Ее невинное любопытство заставило Джа-да застонать. Приподнявшись над ней, он снова приник к ее губам поцелуем, который снова мучительно разжег в ней страсть.
— Прости мою спешку, Ана, родная. Я не могу больше ждать ни секунды. — Тут он снова сдвинул брови. — Конечно, если ты не передумала.
Его неуверенность подкупила Диану. Она ощущала, как бьется страсть в его теле. Остановиться в этот момент ему было бы мучительно трудно, но Джад снова проявил благородство. Стоит ли удивляться, что она его так полюбила? Обняв руками его шею, она притянула его к себе.
— Я могу думать только об одном, Джад. Прекрати наши муки и сделай меня своей. Он улыбнулся.
— С удовольствием, любовь моя.
Их губы снова слились в потрясающем поцелуе. Диана ощутила, как он осторожно раздвигает ее неопытное тело, давая ей время привыкнуть к новым ощущениям и принять его. Незнакомые еще чувства волновали Диану, но она инстиктивно сознавала, что этого мало. Повинуясь природному импульсу, она покачала бедрами и шире их раздвинула. Острая вспышка боли погасила пламя страсти, и она громко вскрикнула. Джад замер.
— Прости меня, Ана. Терять девственность больно, но эта боль скоро пройдет.
Диана прочла в его взгляде сочувствие, и оно согрело ей сердце. Забывая о боли, она успокоила его:
— Все уже прошло, Джад.
Чуть приподнявшись, она поцелуем изгнала тревогу из его глаз.
— И потом, ты же снова подаришь мне наслаждение, правда?
Он улыбнулся, успокаиваясь.
— Да, любимая, не сомневайся.
И он начал танец страсти. При этом он осыпал ее поцелуями и шептал ласковые слова. Диана убедилась, что он был прав. Боль прошла, сменившись новой волной желания. Вскоре она снова приблизилась к той ослепительной вершине восторга, которую познала совсем недавно. Достигнув ее, она почувствовала, как тело Джада сотрясают ответные волны наслаждения. Тихо застонав, он повернулся на бок, продолжая сжимать ее в объятьях.
Диана сладко улыбнулась.
— Любить приятно, но утомительно.
Прижавшись к Джаду, она скоро заснула.
Миранда Коллинз, дочь британского губернатора, выросла в Индии и впитала в себя чудеса и тайны этой загадочной страны. Здесь ее называют Золотое Пламя за яркий цвет волос и за доброе сердце, способное сострадать и лечить боль людей и животных. Но ее беззаботная жизнь кончается в тот день, когда кто-то убивает ее отца и пытается убить ее. Жизнь Рэнди в опасности, и когда из Англии прибывает капитан Джеймс Грейсон, друг ее семьи, чтобы увезти с собой в Англию, друзья уговаривают Рэнди поехать с ним. Однако убийца настигает ее и там.
Виконт Майлс Грейсон захватывает в плен напавший на них пиратский корабль. К его удивлению, капитаном пиратов оказывается знаменитая леди Кэт, как две капли воды похожая на его исчезнувшую невесту Викторию. Уверенный, что Виктория убита, Майлс решает использовать красавицу Кэт в качестве приманки, чтобы отомстить убийце...
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Жизнь в доме сельского доктора текла размеренно, пока случай не привел в него маркиза Свейна. Юная Ровена мгновенно покорила сердце молодого человека, но неравный брак для него невозможен. Но Ровена так прелестна и чиста…
Красавицу Энни, воспитанницу монастыря, выдают замуж за молодого герцога Филиппа де Корбея. Ради юной, но нежеланной жены, герцог бросает свою любовницу – Луизу де Монпансье, принцессу Франции, мечтающую занять место королевы. Среди заговоров и интриг французского двора расцветает страстная любовь молодых супругов, но месть брошенной женщины и зловещие тайны прошлого грозят разрушить их счастье…
Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.