Происшествие - [78]

Шрифт
Интервал

Вскоре Ирина стала Короедовой и, как потом выяснилось, сделала весьма блестящую партию. Не каждой красотке выпадает такая удача. Мало того, что Матвей был хорош собой, он, окончив институт, быстро пошел в гору. Но характер у Ирины Васильевны был крут: дома она полностью «подмяла» мужа, и он ходил у нее, как говорится, «по струнке». Работать инженером-строителем Ирина Васильевна не стала. «Грязно», — заметила она. И Матвей устроил ее в заводскую многотиражку. С тех пор Ирина Васильевна стала называть себя журналисткой. Звучало красиво, но работа ей не нравилась — приходилось переписывать какие-то заметки рабкоров, а она сама писала не лучше их. С ней никто не считался, и была она там чем-то вроде девочки на побегушках.

Постепенно она, конечно, кое-чему научилась, хотя с работой в многотиражке примириться никак не могла.

— Если б ты была партийная, — заметил как-то Матвей, — то, может быть, удалось бы устроить тебя в городскую газету.

Так как Ирине Васильевне очень хотелось выбраться из скучной многотиражки, она горячо взялась за общественную работу, суть которой сводилась главным образом к речам, которые она произносила на всякого рода собраниях. Звонкий голос, к месту приведенные цитаты, мысли, которые она утром позаимствовала из передовой «Правды» и выдавала за свои собственные, за выношенную точку зрения, сделали свое дело. Когда Ирину Васильевну принимали в партию, все выступавшие на собрании характеризовали ее как активного борца за дело, человека, горячо пропагандирующего все новое.

Ирина Васильевна не считала себя карьеристкой, — в тот момент она не была таковой, в то время она видела себя человеком, у которого есть в жизни цель. Конечно, цели бывают разные: одни ее видят в том, чтоб делать свое дело лучше, и тем самым утверждают себя как личность. А движение по служебной лестнице — лишь способ работать еще плодотворнее. Для других главное — кресло, именно оно позволяет самоутвердиться.

На сегодняшний день целью Ирины Васильевны было именно кресло. Впрочем, желать его она стала не так уж давно.

Многие годы Первой Дамой своего королевства она была благодаря Матвею, достигшему высокого положения и ставшему начальником областного стройтреста. Руководители всех рангов зависели от него и кланялись в пояс: строить всем надо, а ресурсов не хватает.

И перед Ириной Васильевной все вертелись. Только и слышалось: «Ирина Васильевна! Ах, Ирина Васильевна!» Это вполне тешило ее тщеславие.

Несмотря на некрасоту, а может быть, именно поэтому Ирина Васильевна лет до сорока, пока не начала полнеть, выглядела довольно пикантно и пользовалась у мужчин некоторым успехом.

Из многотиражки ей удалось перейти в городскую газету, однако работа в ней у Ирины Васильевны не заладилась: произносить речи она умела, а вот писать статьи, редактировать так и не научилась. Главный редактор, знавший, чья она жена, ее не трогал, а сослуживцы критиковали постоянно. В конце концов Матвей устроил ее на областную студию телевидения, и это оказалось то, что надо. Человеком Ирина Васильевна была грамотным, что к чему соображала, — этого для работы редактором было достаточно. Так что она оказалась не хуже других. Ирина Васильевна успокоилась.

Лет восемь назад Матвей тяжело заболел, сказались фронтовые раны. Несколько месяцев он провалялся на больничных койках, и за это время Ирина Васильевна сделала небольшое открытие: ее должность редактора без поддержки мужа стоит немного. Лично с ней никто не считался. Поэтому, когда на телевидении образовалась вакантная должность заведующего отделом, она как следует надавила на Матвея, а он в свою очередь тоже на кого-то. В результате Ирина Васильевна Короедова сделала шаг вверх по служебной лестнице. К этому времени ей стукнуло сорок пять. Она долго колебалась, прежде чем решилась на этот поворот в своей служебной биографии. Дело в том, что Ирина Васильевна особенно перенапрягаться на работе не любила. А новый круг обязанностей — новые заботы. Решилась потому, что образ Первой Дамы никогда не меркнул в ее воображении.

* * *

Ирина Васильевна отложила пилочку, осмотрела ногти и, сладко потянувшись, поглядела на часы. Ложиться спать было еще рано, читать не хотелось, телевизор ей опротивел давно. С Матвеем после его выхода на пенсию она почти не разговаривала. Этот его поступок она восприняла как личное оскорбление: тюфяк, тряпка. Намекнули, что не справляется, так он, вместо того чтоб доказать обратное, сразу же после шестидесятилетнего юбилея ушел на пенсию.

Ох, какой скандал она ему тогда закатила! А он молчал и только моргал виновато серыми поредевшими ресницами. Потом поглядел на нее странным взглядом и сказал устало:

— Тридцать с лишним лет прожил с тобой и только теперь понял, что ты подлая дура.

Она задохнулась тогда от гнева и выплеснула ему в лицо остывший чай, который стоял перед ней на столе. Матвей поднялся и вышел из комнаты.

Странно, что до сих пор она не может ему простить не слова «подлая дура», а взгляд, каким он тогда окинул ее.

Как она рыдала в тот день, и не зря. Все переменилось очень скоро. Раньше председатель комитета по телевидению и радиовещанию Виктор Викторович Жуков ручку ей при встрече целовал. Командировка в Москву? Пожалуйста! В Ленинград, чтоб перенять опыт? Ради бога!


Рекомендуем почитать
Резкие движения. И тогда старушка закричала

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Всяко третье размышленье

Впервые на русском — новейший роман классика американского постмодернизма, автора, стоявшего, наряду с К. Воннегутом, Дж. Хеллером и Т. Пинчоном, у истоков традиции «черного юмора». «Всяко третье размышленье» (заглавие книги отсылает к словам кудесника Просперо в финале шекспировской «Бури») начинается с торнадо, разорившего благополучный мэрилендский поселок Бухта Цапель в 77-ю годовщину Биржевого краха 1929 года. И, словно повинуясь зову стихии, писатель Джордж Ньюитт и поэтесса Аманда Тодд, профессора литературы, отправляются в путешествие из американского Стратфорда в Стратфорд английский, что на Эйвоне, где на ступеньках дома-музея Шекспира с Джорджем случается не столь масштабная, но все же катастрофа — в его 77-й день рождения.


Прогулки по Риму

Группа российских туристов гуляет по Риму. Одни ищут развлечений, другие мечтают своими глазами увидеть шедевры архитектуры и живописи Вечного города.Но одна из них не интересуется достопримечательностями итальянской столицы. Она приехала, чтобы умереть, она готова к этому и должна выполнить задуманное…Что же случится с ней в этом прекрасном городе, среди его каменных площадей и итальянских сосен?Кто поможет ей обрести себя, осознать, что ЖИЗНЬ и ЛЮБОВЬ ВЕЧНЫ?Об этом — новый роман Ирины Степановской «Прогулки по Риму».


NRXA, я люблю тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Петух

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слёзы Анюты

Электронная книга постмодерниста Андрея Шульгина «Слёзы Анюты» представлена эксклюзивно на ThankYou.ru. В сборник вошли рассказы разных лет: литературные эксперименты, сюрреалистические фантасмагории и вольные аллюзии.