Происшествие на ярмарке - [11]

Шрифт
Интервал

- Вижу, с вами не поспоришь, - улыбнулся гость.

Неожиданно настроение Сергею Михайловичу испортил начальник местной пожарной команды: ни слова не говоря, он сердито прошел прямо к его столу и протянул рапорт с требованием закрыть все павильоны.

- Да, да! - твердо проговорил пожарный. - Или вам не поздоровится.

Малышев сморщился. Это уже восьмой визит.

- Успокойся, Егор Егорович, - сказал он устало. - Примем меры. А ну-ка пригласите ко мне Антипушкина.

Через некоторое время появился Антипушкин - согнутый в пояснице, подобострастно угодливый человечек.

- Почему не выполнил моего распоряжения? Да не топчись ты перед самым носом, отойди подальше.

- Я, простите, Сергей Михайлович, потому как из бывших извозчиков, несколько не удерживаюсь по части спиртного, но в норме, и больше ни-ни...

- Я тебя последний раз предупреждаю, - строго произнес Сергей Михайлович. - Или ты немедленно выполнишь все предписания пожарных, или катись к чертовой бабушке, мне такие работники не нужны.

- Но позвольте, Сергей Михайлович! Емкости под песок и воду уже изготовлены и завезены по местам. Осталось их заполнить.

- Вот идите и заполняйте. Немедленно! Вы что же, хотите спалить всю ярмарку?

Оставшись один, Малышев посидел еще какое-то время в кресле. Монотонно отсчитывали секунды напольные часы. Их четкий ритм восстановил силы. Он вспомнил о неотложных делах. И потянулся к телефону.

Несмотря на солидный возраст, Малышев обладал удивительной способностью забывать о недугах. А может, просто старался обмануть их, не обращая на них внимания. На первое место в жизни он всегда ставил дело, которое ему было поручено. При этом руководствовался двумя основными принципами. Первый касался работы: делай все как можно лучше, плохо само получится. Второй помогал ему выглядеть в его возрасте подтянутым, собранным и энергичным: культурный человек никогда не позволит себе состариться.

В дверь властно постучали, и тут же кабинет заполнили человек десять шумных, энергичных, самоуверенных американцев - члены делегации видных фабрикантов, банковских деятелей и журналистов. Среди них были и Эдди с Кэт.

- Прошу, господа, проходите, рассаживайтесь. - Приветливо улыбаясь, Малышев поднялся с кресла.

- Будьте как дома, - по-русски произнес Эдди и тоже улыбнулся, но как-то натянуто.

Руководитель делегации Гарри Шервуд - мужчина средних лет, не в меру располневший, с маленькими колючими глазками - имел тонкий детский голосок. Он свободно уселся в кресло напротив председателя комитета, снял висевший на шее фотоаппарат и небрежно положил его на край стола.

- Мы очень признательны за оказанный нам теплый прием, - сказал Шервуд, как только наступила тишина. - С большой пользой для себя мы познакомились с Нижегородской ярмаркой. Выставленные на ней товары говорят о больших потенциальных возможностях Советской России. Члены делегации пришли к выводу, что ваша страна может быть для нас выгодным партнером. Более того, уже есть конкретные торговые соглашения. Например, мистер Фишер, присутствующий здесь, заключил сделку на покупку большой партии деревянных поделок, украшенных хохломской росписью. Еще один наш коммерсант ведет переговоры о закупке пушнины. Есть и другие примеры делового сотрудничества представителей наших фирм с вашими.

- Меня поразил колорит ярмарки, - горячо продолжил разговор молодой человек - журналист из газеты. - Я впервые попал на берега Волги. Это очень красивая и очень, как мне кажется, русская река. Особенно здесь, где в нее впадает Ока. Замечательное место!

Переводчик едва успевал за ним. Малышев внимательно слушал.

- Здесь родился Максим Горький, - писатель, который у нас в Америке пользуется большой известностью, - продолжила разговор пожилая дама в кружевной кофте с широкими манжетами. - Он очень хорошо отобразил местную жизнь, опустившихся людей... Певец босяков...

- А это правда, что Сатин - действительное лицо и что он из образованных, а когда попал на дно, умилял богатых барышень тем, что просил у них милостыню по-французски? - поинтересовался журналист.

Вопросы сыпались один за другим. Хозяин кабинета охотно отвечал на них. С гордостью подчеркнул, обращаясь к даме, что Горький не столько певец босяков, сколько певец свободы, революции, что знаменитая Ниловна, героиня его романа "Мать", до сих пор живет в Красном Сормове.

Расставались как давние и близкие друзья. В дверях Эдди с Кэт задержались.

- Я немного говорит по-русски, - смущаясь, произнес Эдди, не выпуская из своих ладоней руку Малышева. - Вы очень правильный старик. Вы патриот. Это о'кей! Спасибо!.. - Он замолчал и почему-то пугливо оглянулся на дверь. - Наш поезд уходит вечер, тридцать минут после восьми, поспешно продолжал он. - Маленький пустячок, просьба, одолжение... Краска залила лицо американца, он виновато опустил глаза.

- Я слушаю, говорите, - попытался успокоить гостя Малышев. - Вам что-нибудь нужно?

- Видите ли, у нас с Кэт украли саквояж...

- Как? Где?

- Здесь, на ярмарке. Вы не волнуйтесь, ничего страшного. Это пустяк, - заверил Эдди. - Я понимаю, сейчас не время об этом говорить. Мы тактичные люди. И наш руководитель запретил мне это делать. - Он говорил быстро, почти скороговоркой, но с той поспешностью, какая появляется после сомнений, закончившихся твердым решением. - Саквояж - пустяк. В нем цены нет. Там личные мелкие вещи: несессер, носки, бутылка виски...


Рекомендуем почитать
Секунданты

Герои повести «Секунданты» – люди творческие, но им приходится расследовать историю загадочного самоубийства молодого поэта. «Секунданты» начинаются как детектив из жизни богемы конца 1980-х – начала 1990-х годов. Не сразу выясняется, что действие повести происходит в мире, где А. С. Пушкин принял деятельное участие в декабристском восстании, был сослан в Сибирь и так и не стал великим писателем...Книги Д. Трускиновской захватывают превосходным сочетанием напряженной интриги, парадоксального построения и особого, нетрадиционного способа изложения.




«Мустанг» против «Коломбины», или Провинциальная мафийка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Из следственной практики Скотланд-Ярда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Верните бутон дилетанту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.