Происхождение славянских наций. Домодерные идентичности в Украине и России [заметки]

Шрифт
Интервал

1

О конкурентных интерпретациях киеворусской истории в современной российской, украинской и белорусской историографиях см.: Andrew Wilson, The Ukrainians: Unexpected Nation (New Haven and London, 2000), pp. 1—11 (укр. пер. Эндрю Уилсон. Українці: несподівана нація. — К: КІС, 2004; Taras Kuzio, «Historiography and National Identity among the Eastern Slavs: Towards a New Framework», National Identities 3, no. 2 (2001): 109–132. Во всех восьми главах книги имеется детальный историографический обзор этих интерпретаций.

2

Об изменениях значения понятия «нация» см.: Liah Greenfeld, Nationalism: Five Roads to Modernity (Cambridge, Mass., 1992), pp. 4–9.

3

О последствиях указа Кучмы см.: Taras Kuzio, «Ukraine’s “Pereiaslav Complex” and Relations with Russia», Ukrainian Weekly 50, № 26 (26 May 2002). Об отношении российских СМИ в январе 2004 года к охладеванию Киева к годовщине Переяславского договора см. отчет мониторинговой службы ВВС о российских теленовостях за 23 января 2004 года. Ведущий новостей на REN-TV из студии в Москве сообщил, что во время визита в Киев Владимир Путин планирует принять участие в праздновании годовщины Переяславской рады, «символа российско-украинского единства». Но в репортаже из Киева корреспондент REN-TV отметил, что «ничто на улицах Киева не напоминает ни о 350-летии Переяславской рады, которую историки описывают как момент объединения двух стран, ни о годе России в Украине, не о близком визите российского президента. Около памятника Богдану Хмельницкому к нам подошел пожилой человек, чтобы спросить, когда начнется пикет против визита Путина».

4

Об оценке Переяславской рады в советской историографии в связи с торжествами 1954 года по случаю «воссоединения Украины с Россией» см.: John Basarab, Pereiaslav 1654: A Historiographical Study, Edmonton, 1982, c. 179–187, а также введение к этой книге: Ivan L. Rudnitsky, «Pereiaslav: History and Myth», c. xi — xxiii (укр. пер.: Иван Лысяк-Рудницкий, «Переяслав: история и миф», у него же: Исторические эссе, т. 1, Киев, 1994, с. 71–82). Англ. пер. «Тез…» см.: Basarab, Pereiaslav 1654, c. 270–287.

5

О дискуссии о причинах Смуты см.: Chester Dunning, «Crisis, Conjuncture, and the Causes of the Time of Troubles», Harvard Ukrainian Studies 19 (1995), c. 97—119.

6

Новейшее изложение истории Смуты см. у: Chester Dunning, A Short History of Russia’s First Civil War: The Time of Troubles and the Founding of Romanov Dynasty, University Park, Pa., 2004. О Григории Отрепьеве и других претендентах на московский престол во время Смуты см.: Maureen Perrie, Pretenders and Popular Monarchism in Early Modern Russia: The False Tsars of the Time of Troubles, Cambridge, 1995. Взгляд на претендентов на царство как культурный феномен изложен в работе: Борис Успенский, «Царь и самозванец: самозванчество в России как культурно-исторический феномен», у него же: Избранные труды, т. 1, Семиотика истории. Семиотика культуры, Москва, 1994, с. 75—109.

7

Об участии казаков в событиях Смуты см.: Татьяна Опарина, «Украинские казаки в России: единоверцы или иноверцы? (Микита Маркушевский против Леонтия Плещеева)», Социум 3 (Киев, 2003), с. 21–44.

8

Как и Смута, восстание Хмельницкого дало обилие литературы. Подробный анализ первых лет восстания и ссылки на самые свежие работы по этой теме см. в англ. пер. синтеза Грушевского: Mychailo Hrushevsky, History of Ukraine-Rus’, ed. Frank E. Sysyn et al., т. VIII и IX, кн. 1, Edmonton — Toronto, 2002–2005.

9

О переяславских переговорах см. основательное собрание трудов: Переяславська рада 1654 року. Історіографія та дослідження, Київ, 2003.

10

См.: О. Субтельний, Україна: Історія, с. 259.

11

Об интерпретации российско-украинских отношений в российской имперской историографии см.: Stephen Velychenko, National History and Cultural Process: A Survey of the Interpretations of Ukraine’s Past in Polish, Russian, and Ukrainian Historical Writing from the Earliest Times to 1914, Edmonton, 1992, c. 79—140.

12

О «деконструкции» российского имперского нарратива, которую осуществил Грушевский см. мою работу «Великий переділ».

13

Об интерпретации российско-украинских отношений в советской историографии 1940—1950-х годов см.: Serhy Yekelchyk, Stalin’s Empire of Memory: Russian-Ukrainian Relations in the Soviet Historical Imagination, Toronto, 2004 (укр. пер.: Сергій Єкельчик, Імперія пам’яті. Російсько-українські стосунки в радянській історичній уяві, Київ, 2008).

14

См. текст статьи Брайчевского, протокол закрытого обсуждения 1974 года и ответ Брайчевского в кн.: Переяславская рада 1654 года, с. 294–430.

15

См., например: Генадзь Сагановіч, Невядомая вайна: 1654–1667, Менск, 1995.

16

См.: История внешней политики России. Конец XV–XVII вв., под ред. Г. А. Санина и др., Москва, 1999, с. 277–278.

17

Об отношении современных российской и украинской историографий к термину «воссоединение» см. мою статью: Serhii Plokhy, «The Ghosts of Pereyaslav: Russo-Ukrainian Historical Debates in the Post-Soviet Era», Europe-Asia Studies 53, № 3 (2001), с. 489–505.

18

См. тезисы Флори с круглого стола, посвященного этнокультурной истории восточных славян (2001) в кн.: На путях становления украинской и белорусской наций: факторы, механизмы, соотнесения, под ред. Леонида Горизонтова, Москва, 2004, с. 30.

19

Критику взглядов Ключевского см.: Daniel Rowland, «The Problem of Advice in Moscovite Tales about the Time of Troubles», Russian History 6, № 1 (1979), с. 259–283.

20

См.: Сергей Платонов, Смутное время: очерк истории внутреннего кризиса и общественной борьбы в Московском государстве XVI и XVII веков, Москва, 2000.

21

См.: Dunning, «Crisis, Conjuncture, and the Causes of the Time of Troubles».

22

См.: «Летописная книга, приписываемая князю И. М. Катыреву-Ростовскому», Хрестоматия по древней русской литературе, сост. Н. К. Гудзий, Москва, 1973, с. 329–343, в частности с. 329; см. также: Повѣсть князя Ивана Михайловича Катырева-Ростовского, С.-Петербург, 1908.

23

«Летописная книга», с. 341.

24

См.: «Повесть о смерти и погребении князя Михаила Васильевича Скопина-Шуйского», Хрестоматия по древней русской литературе, с. 314–321, в частности с. 315; также БЛДР, т. 14 (www. pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10865).

25

См.: «Из “Карамзинского хронографа”» в кн.: Восстание И. Болотникова. Документы и материалы, Москва, 1959, с. 109–119, в частности 109.

26

«И по се время мало не до конца Росийское царство ему, врагу, передали», — писал современник о намерениях московских «предателей»; см. «Новая повесть о преславном российском царстве и великом государстве Московском», Хрестоматия по древней русской литературе, с. 305–312, в частности с. 307. Полный текст см.: Н. Ф. Доброленкова, Новая повесть о преславном российском царстве и современная ей агитационная патриотическая письменность, Москва — Ленинград, 1960, с. 189–209; также БЛДР, т. 14 (www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10866).

27

См.: Shields Kollmann, «Concepts of Society and Social Identity in Early Modern Russia»”, в кн.: Religion and Culture in Early Modern Russia and Ukraine, c. 40–41, ср.: András Zoltán, «Polskie “państwo” і rosyiskie “gosudarstvo”», Zeszyty naukowe Wydziału Humanisycznego Uniwersytetu Gdańskiego: Filologia rosyjska, № 10 (1982), с. 111–115.

28

См.: «Из “Иного сказания”», Восстание И. Болотникова, с. 92—103, в частности с. 92.

29

См.: «Новая повесть», с. 307.

30

Колман дает такое определение этому термину: «В общем “землю” представляли отдельно от царя, у привилегированных воинских чинов и государственного аппарата. В употреблении термина “земля” владения царя были довольно четко отграничены от остальной общественной сферы; это различение становится заметным с середины XVI века» («Concepts of Society and Social Identity», c. 41).

31

См.: «Из “Временника Ивана Тимофеева”», в кн.: Восстание И. Болотникова, с. 125; см. также БЛДР, т. 14 (www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10941).

32

См. выписку из грамоты патриарха Гермогена, написанной в июне 1607 года, в кн.: Восстание И. Болотникова, с. 215–216.

33

См.: «Новая повесть», с. 311.

34

Колман считает, что земские соборы «следует рассматривать скорее как часть совещательного процесса, а не как формальные институции, а тем более протопарламентского типа» («Concepts of Society and Social Identity», c. 3).

35

Авраамий Палицын по этому поводу отмечал: «По убиении же Розстригине в четвертый день малыми некими от царьских полат излюблен бысть царем Василей Ивановичъ Шуйской и возведен бысть во царьский дом, и никим же от велмож не пререкован, ни от прочего народа умолен, и устроися Россия вся в двоемыслие: ови уво любяще, ови же ненавидяще его» («Из “Сказания Авраамия Палицына“» в кн.: Восстание И. Болотникова, с. 126–127, в частности с. 126). Полный текст см.: Сказание Авраамия Палицына, ред. О. Державин, Е. Колосов, Москва — Ленинград, 1955; см. также БЛДР, т. 14 (www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10874).

36

См.: Valerie Kivelson, «Muscovite “Citizenship”: Rights without Freedom», Journal of Modern History 74 (September 2002), c. 465–489, в частности с. 474.

37

См. выписки из записей Исаака Массы в кн.: Восстание И. Болотникова, с. 134–149, в частности с. 134.

38

См.: Г. М. Коваленко, «Договор между Новгородом и Швецией 1611 года», Вопросы истории, № 11 (1988), с. 131–134.

39

См.: N. Kollmann, Concepts of Society and Social Identity, с. 40–41.

40

См.: V. Kivelson, Muscovite “Citizenship”, с. 471–472.

41

См.: «Из “Сказания Авраамия Палицына“», с. 126.

42

Как пример см. рассказ московских послов в Крым о встрече с тремя пленниками, которых захватили татары на территории Речи Посполитой: «Один сказался ис под Олгова литвин служилой Степаном зовут Яцков, а другой литвин Мишковскии, а третей же, Федором зовут сказался руской смолянин… взят в полон в Литву тому третей год». Документи російських архівів з історії України, т. 1, Документи до історії українського козацтва 1613–1620 рр., укл. Леонтій Войтович та ін., Львів, 1998, с. 77.

43

См.: «Из “Сказания Авраамия Палицына“», с. 321–328, в частности с. 324.

44

«Иноземец Литвин Иван Сторовский» («Из “Карамзинского хронографа”», с. 113–114).

45

См.: Документи російських архівів з історії України, т. 1, с. 62, 68, 71–72.

46

См.: Восстание И. Болотникова, с. 231.

47

Попытку трактовать свержение Лжедмитрия І как следствие культурного конфликта между московитами и польским окружением царя см. в докторской диссертации Василия Ульяновского: Росія на початку Смути XVII століття: нова концепція, Київ, 1995. Также см. его же: Россия в начале Смуты: Очерки социально-политической истории и источниковедения, в 2-х частях, Киев, 1993. Про образ благочестивого царя в московских повествованиях о Смутном времени см.: D. Rowland, «The Problem of Advice in Muscovite. Tales about the Time of Troubles», с. 264–270. О сакрализации личности царя в раннемодерной истории России см.: Борис Успенский, Виктор Живов, «Царь и Бог», в кн.: Б. Успенский, Избранные труды, т. 1, с. 110–218.

48

См.: Восстание И. Болотникова, с. 197. В памятке «Иное сказание» Болотников и его соратники изображены как орудие сатаны, см.: «Из “Иного сказания”», с. 92—103, в частности с. 92.

49

См. послание Гермогена в кн.: Восстание И. Болотникова, с. 198, 215–216.

50

См.: «Из “Казанского сказания”», в кн.: Восстание И. Болотникова, с. 104–109, в частности с. 106. С точки зрения автора «Пескаревского летописца», бояре и знать, которых убили мятежники, были мучениками, потому он восклицал: «Как то не мученики, как не с(в)ятыя! И в древняя лета не так же ли мученики страдаша от мучителей?» («Из “Пискаревского летописца”», Восстание И. Болотникова, с. 131–133, в частности с. 132).

51

См.: «Из “Сказания Авраамия Палицына“», с. 328.

52

См.: «Новая повесть», с 305–312, в частности с. 307.

53

Там же.

54

См. положительный ответ Филарета на запрос Сапеги в кн.: Памятники Смутного времени. Тушинский вор: личность, окружение, время. Документы и материалы, сост. В. И. Кузнецова, И. П. Кулакова, Москва, 2001, с. 358–359.

55

См.: N. Kollmann, Concepts of Society and Social Identity, с. 38–39.

56

См.: J. Kivelson, Muscovite “Citizenship”, с. 471–475.

57

О возрастании интереса к истории Смутного времени в России накануне Наполеоновских войн и использовании мотивов начала ХVII века для конструирования основ модерной российской национальной идентичности с ее глубоко укорененными антипольскими стереотипами см.: Андрей Зорин, Кормя двуглавого орла… Литература и государственная идеология в России последней трети ХVIII — первой трети ХIХ века, Москва, 2001, с. 157–186.

58

По мнению Платонова, которое было высказано в работе «Смутное время», общий кризис перешел в национальную плоскость около 1609 года как следствие открытой чужеземной интервенции, подъема антипольского сопротивлении и дальнейшего изгнания войск Речи Посполитой из Московии.

59

О патриархе Филарете и его политических стратегиях см.: Marius L. Cybulski, Political, Religious and Intellectual Life in Muscovy in the Age of the Boyar Fedor Nikitich Iur’ev-Romanov a. k. a. The Grand Sovereign The Most Holy Filaret Nikitich, Patriarch of Moscow and all Rus’ (ca. 1550–1633), Ph. D. diss., Harvard University, 1998. Текст диссертации, хоть и не опубликован, является не менее информативным и развернутым, чем ее барочное название.

60

В 1629 году в центрально размещенной Твери оставалось 554 двора, против 1450 оставленных. Кроме того, на территории города стояло одиннадцать брошенных церквей и монастырей. См.: Н. Овсянников, Тверь в ХVII веке, Тверь, 1889.

61

См.: С. Плохій, Наливайкова віра, с. 369–387.

62

См.: «Повесть о смерти и погребении», с. 320; «Из “Сказания Авраамия Палицына“», с. 328.

63

См.: The Travels of Olearius in Seventeenth-Century Russia, ed. S. H. Baron, Stanford, 1967, c. 248–254; факсимиле издания 1647 года см. на сайте Вольфенбютельской дигитальной библиотеки им. Герцога Августа; сов. рус. пер. Александра Ловягина: Адам Олеарий, Описание путешествия в Московию, 3-е изд., Москва, 2003.

64

См. доклад Марии Сальмон Арель «Don’t Ask, Don’t Tell: Merchant Diaspors, Xenophobia and the Issue of Faith in Muscovite Russia» на конференции «The Modern History of Eastern Christianity; Transitions and Problems» (Дейвисовский центр, Гарвардский университет, 26–27 марта 2004 года). Данные Сальмон Арель свидетельствуют о подъеме ксенофобных настроений в правительственных кругах Московского государства и в обществе на протяжении десятилетий после Смуты. Одновременно, сравнив отношение к чужеземцам в Англии времен Реформации и в раннемодерной России, она сделала вывод, что Московия была более толерантным или по крайней мере менее фанатичным обществом в религиозных вопросах. Избежав конфликтов европейской Реформации, Московия еще только ждала конфессионализации церкви и общества.

65

См.: Michael Khodarkovsky, «The Conversion of Non-Christians in Early Modern Russia» в кн.: Of Religion and Empire: Missions, Conversion, and Tolerance in Tsarist Russia, ed. R. P. Geraci, M. Khodarkovsky, Ithaсa, NY, 2001, c. 115–143, в частности с. 120–126.

66

См.: Salomon Arel, Don’t Ask, Don’t Tell.

67

О повторном крещении христиан в Московии см.: Т. Б. Опарина Украинские казаки в России. См. также дополнение к ее работе «Иван Наседка и полемическое богословие в Киевской митрополии» (Новосибирск, 1998), в котором размещена челобитная 1625 года от лютеранина, состоящего на московской службе, Франца Фаренсбаха патриарху Филарету с просьбой принять его в православную веру (с. 337–339). Кроме того, Опарина опубликовала текст, который должны были декламировать неофиты перед принятием православия. Заголовок этого объявления дает нужное представление о том, кто менял веру и как тогдашние московиты воспринимали внешний мир. В начале сказано: «Аще кто придет латынык или полякъ или литвин от римскаго раскола или от люторские ереси немчин или калвинския ереси нарицаемыя евангелики ко истиннеи православнеи христианское вѣре греческаго закона, прося святаго крещения…» (там же, с. 340–342).

68

О Шаховском, его произведениях и роли в деле Вальдемара см.: Edward L. Keenan, «Semen Shakhovskoi and the Condition of Orthodoxy», Harvard Ukrainian Studies 12/13 (1988/89), с. 795–815 (укр. пер.: «Семьон Шаховской і стан православ’я», у него же: Російські історичні міти, с. 191–218).

69

См.: Александр Мыльников, Картина славянского мира: взгляд из Восточной Европы. Этногенетические легенды, догадки, протогипотезы ХVI — начала ХVII века, С.-Петербург, 2000, с. 21–45, 95—140.

70

См.: С. Плохій, Наливайкова віра, с. 354–356.

71

См.: «Баркулабовская хроника» в кн.: Помнікі старажытнай беларускай пісьменнасці, Минск, 1975, с. 111–155, в частности с. 151.

72

См.: О. А. Бевзо, Львівський літопис і Острозький літописець. Джерелознавче дослідження, 2-е изд., Киев, 1971, с. 102–103, 130–131. Обе летописи писались далеко от места событий, что также могло повлиять на их освещение.

73

См.: Trynografe, в кн. Roksolański Parnas, c. 97—104, в частности с. 100. Автор этого стихотворения Иосиф Бобрикевич написал и декламировал их на русском языке, но опубликовал на польском. См.: И. Марзалюк, Людзі дауняй Беларусі, с. 76.

74

См.: Касіян Сакович, «Вірші», Українська література XVII ст., с. 230.

75

Б. Флоря, «Народно-освободительное движение на Украине и в Белоруссии (20— 40-е годы XVII в.). Его политическая идеология и цели», в кн.: В. Пашуто, Б. Флоря, А. Хорошкевич, Древнерусское наследие и исторические судьбы восточного славянства, с. 195–226, в частности 202–203.

76

См.: Т. Опарина, «Украинские казаки в России», с. 22. В конечном итоге Наливайко казнили его же люди.

77

Там же с. 31. Военный этос того времени рассмотрен в: Наталя Яковенко, «Скільки облич у війни: Хмельниччина очима сучасників», в ней же: Паралельний світ, с. 189–230.

78

См.: Акты, относящіеся къ исторіи Западной Россіи, т. IV, С.-Петербург, 1854, с. 47–49.

79

См.: П. Н. Жукович, “Протестация” митрополита Иова Борецкого и других западно-русских иерархов, составленная 28 апреля 1621 года, с. 135–153, в частности с. 143. См. также: С. Плохій, Наливайкова віра, с. 369.

80

См.: «Густинський літопис», в кн.: Українська література ХVII ст., с. 146–166, в частности с. 147.

81

Текст письма см. в: Воссоединение Украины с Россией. Документы и материалы, в 3-х т., Москва, 1954, т. 1, с. 46–48. См. также: С. Плохій, Наливайкова віра, с. 367–368.

82

См. письма Копинского Филарету (декабрь 1622 года), а также письмо Филарета Борецкому (апрель 1630 года) в кн.: Воссоединение Украины с Россией, т. 1, с. 27–28, 81. О переговорах 1632 года см.: С. Соловьев, История России с древнейших времен, кн. 5, Москва, 1961, с. 176.

83

См.: Е. Кінан, Семьон Шаховськой і стан його православ’я, с. 211.

84

См.: Воссоединение Украины с Россией, т. 1, с. 400–401. См. также: С. Плохій, Наливайкова віра, с. 310.

85

О московской миссии Зизания и путешествии Смотрицкого в Константинополь см.: David A. Frick, Zyzanij and Smotric’ki (Moscow, Constantinople and Kiev): Episodes in Cross-Cultural Misunderstanding, Journal of Ukrainian Studies 17, № 1/2 (Summer-Winter 1992), c. 67–94. O сожжении «Евангелия учительного» Кирилла-Транквиллиона Ставровецкого см.: Т. Опарина, Иван Наседка, с. 162–174, 368–429.

86

Предысторию «Указа» и его влияние на религиозную политику Московии изложено в: Т. Опарина, Украинские казаки в России, с. 32–33. См. также: Т. Опарина, Иван Наседка, с. 60–65.

87

Подробнее о повторном крещении украинских казаков в Московии см.: Т. Опарина, Украинские казаки в России, с. 34–44.

88

См.: Борис Флоря, «Начало Смоленской войны и запорожское казачество», в кн.: Марра Mundi. Збірник наукових праць на пошану Ярослава Дашкевичи з нагоди його 70-річчя, Львів — Київ — Нью-Йорк, 1996, с. 443–450.

89

Хотя иконографические доказательства бывают ненадежными ввиду проблем с датировкой икон, стоит отметить, что на раннемодерных московских иконах с изображением Страшного суда часто фигурировала «литвя» (уступая только евреям) как народ, которого ждет Божья кара. Отдельной категории для русинов не было. См.: John-Paul Himka, «On the Left Hand of Got: “Peoples” in Ukrainian Icons of the Last Judgment», в кн.: States, Societies, Cultures, East and West: Essays in in Honor of Jaroslaw Pelenski, ed. Janusz Duzinkiewicz, New York, 2004, c. 317–349, в частности с. 321–326.

90

Детальный анализ влияния восстания Хмельницкого на формирование украинской нации см. В: Frank E. Sysyn, «The Khmelnytsky Uprising and Ukrainian National-Building», Journal of Ukrainian Studies 17 № 1/2 (Summer — Winter 1992), с. 141–170.

91

См. Универсал великого коронного гетмана Миколая Потоцкого от 20 февраля 1648 года к казакам-повстанцев в кн.: Документы об освободительной войне украинского народа 1648–1654, Киев, 1965, с. 15–16, и письмо Хмельницкого от 3 (13) марта 1648 года к Потоцкому в кн.: Документы Богдана Хмельницкого, Киев, 1961, с. 23–27.

92

См.: Документи Богдана Хмельницького, с. 39. См. также: С. Плохій, Наливайкова віра, с. 242–243.

93

См.: Документы об освободительной войне, с. 43–44, в частности с. 43.

94

См. анализ этих слухов в: Валерій Смолій, Валерій Степанков, Українська державна ідея. Проблеми формування, еволюції, реалізації, Київ, 1997, с. 25–43.

95

См.: Воссоединение Украины с Россией, т. 2, с. 104–114, в частности с. 108–109. О последовательном домогательстве со стороны казаков территории «по Вислу» во время военных походов 1654–1657 годов см.: В. Смолій, В. Степанков, Українська державна ідея, с. 88–94.

96

И казаки, и их противники из Великого княжества Литовского считали русское население, которое проживало по обе стороны границы, принадлежащим к одной этнокультурной группе. Приближенный к Радзивиллу автор «Rerum in Magno Ducatu Lithvaniae per tempus rebellionis Russicae gestarum Commentarius» (Regiomonti [Kӧnigsberg], 1653) Альберт Виюк-Коялович усматривал причину распространения восстания на Великое княжество в национальном единстве русинов по обе стороны польско-литовской границы. См. мою работу: Освободительная война украинского народа 1648–1654 гг. в латиноязычной историографии середины XVII века, Днепропетрвск, 1983, с. 21–30.

97

Ситуация изменилась во второй половине 1650-х годов, когда казацкая старшина соревновалась с московскими воеводами за контроль над юго-восточной Беларусью, а Хмельницкий создал отдельный Белорусский полк. В 1656–1657 годах гетман установил протекторат над городами Слуцк, Старый Быхов, Пинск, Мозырь и Туров. В октябре 1657 года Выговский заключил со Швецией договор, согласно которому Брестское и Новогрудское воеводства признано частями независимой казацкой державы. См.: М. Грушевський, Історія України-Руси, т. IX, пол. 2: Роки 1654–1657, Київ, 1997, с. 961–963, 1152–1159, 1257–1277; А. Н. Мальцев, Россия и Белоруссия в середине XVII века, Москва, 1974, с. 19—134, 218–254; Г. Сагановіч, Невядомая вайна, с. 14–82; В. Смолій, В. Степанков, Українська державна ідея, с. 105–107.

98

Описание зборовской кампании и текст Зборовского договора см. в: М. Грушевський, Історія України-Руси, т. VIII, c. 167–288.

99

Об участии русской шляхты в восстании Хмельницкого см.: Wacław Lipiński, «Stanisław Michał Krzyczewski. Z dziejо́w walki szlachty ukraińskiej w szeregach powstańczych pod wodzą Bohdana Chmielnickiego», Z dziejо́w Ukrainy, c. 145–513. О деятельности Киселя на должности киевского воеводы см.: F. Sysyn, Between Poland and the Ukrainę: The Dilenma of Adam Kysil, 1600–1653, c. 175–214.

100

Українська поезія. Середина XVII ст., с. 101–104, в частности с. 104. См. также: М. Грушевський, Історія України-Руси, т. IX, пол. 2, с. 1523–1526, в частности 1526.

101

Українська поезія. Середина XVII ст., с. 102. См. также: М. Грушевський, Історія України-Руси, т. IX, пол. 2, с. 1525.

102

См.: Документи Богдана Хмельницького, с. 105–106.

103

См.: Документи Богдана Хмельницького, с. 251.

104

О роли религиозного фактора в восстании см.: С. Плохій, Наливайкова віра, с. 230–267. О незначительности религиозных идентичностей в иерархии лояльностей солдат того времени см.: Н. Яковенко, «Скільки облич у війни».

105

См.: Воссоединение Украины с Россией, т. 2, с. 127–131, в частности с. 128, 130.

106

Что касается правового характера Переяславского договора см. статьи Михаила Грушевского, Андрея Яковлева и Александра Оглобина в кн.: Переяславська рада 1654 року. Оценку постсоветской полемики по этой теме см. в моей работе: «Ghosts of Pereyaslav».

107

См.: Воссоединение Украины с Россией, т. 2, с. 189.

108

См. посольский отчет московского посланца к Богдану Хмельницкому Ивана Фомина о его разговоре с гетманом в августе 1653 года (Воссоединение Украины с Россией, т. 3, с. 357).

109

См. отчет делегации под предводительством Ивана Искры, направленной в Москву весной 1653 года, в кн.: Воссоединение Украины с Россией, т. 3, с. 209.

110

О роли Никона в принятии Москвой решений, которые касались вступления в войну, см. раздел о религиозной войне в кн.: Сергей Лобачев, Патриарх Никон, С.-Петербург, 2003, с. 130–146.

111

Обзор процессов в московской церкви в середине XVII века, см.: Paul Bushkovitch, Religion and Society in Russia: The Sexteenth and Seventeenth Centuries, c. 51–73, 128–149. Об издании киевских книг в Москве см.: Т. Опарина, Иван Наседка, с. 245–286.

112

О ходе переговоров 1653 года, которые проводились во Львове при участии московського посольства во главе с Борисом Репиным-Оболенским, см.: М. Грушевський, Історія України-Руси, т. 9, пол. 1, с. 619–641.

113

См. решения Земского собора в кн.: Воссоединение Украины с Россией, т. 3, с. 414.

114

Тексты речей см. в отчете посольства Бутурлина в кн.: Воссоединение Украины с Россией, т. 3, с. 423–489. См. также: С. Плохій, Наливайкова віра, с. 403–412.

115

См. письмо Хмельницкого царю от 29 июля (8 августа) 1648 года в кн.: Документи Богдана Хмельницького, с. 65.

116

Хмельницкий еще раз попытался разыграть тему этнического родства в письме от 29 сентября (9 октября) 1649 года воеводе Федору Арсеньеву, сетуя на притеснения «православной Руси и веры нашей» (Документи Богдана Хмельницького, с. 143). В письмах царю гетман использовал обращение «всеа Русии самодержец», но этот факт мало что означает, потому что в письмах московским адресатам (в частности в послании Арсеньеву) он также употреблял полный титул Яна Казимира, в котором король был назван, среди прочего, «князем руським».

117

См. письмо Хмельницкого в кн.: Документи Богдана Хмельницького, с. 286, 298, 316.

118

О новом титуле царя см. в: М. Грушевський, «Велика, Мала і Біла Русь», Україна, 1–2 (1917), с. 7—19; переизд.: Український історичний журнал, 2 (1991), с. 77–85; А. Соловьев, «Великая, Малая и Белая Русь», Вопросы истории, 7(1947), с. 24–38.

119

См.: С. Плохій, Наливайкова віра, с. 413.

120

См. письмо Хмельницкого царю от 17(27) февраля 1654 года в кн.: Документи Богдана Хмельницького, с. 323.

121

См. письмо Хмельницкого царю от 19(29) июля 1654 года в кн.: Документи Богдана Хмельницького, с. 373.

122

См. рассказ о разногласиях относительно присяги в посольском отчете в кн.: Воссоединение Украины с Россией, т. 3, с. 464–466.

123

A. Kappeler, The Russian Empire: A Multiethnic History, c. 52 (укр. пер.: A. Каппелер, Росія як поліетнічна імперія, с. 45)

124

Цит. по: Т. Опарина, Иван Наседка, с. 342.

125

Geoffrey Hosking, The Freudian Frontier. Review Susan Layton, “Russian Literature and Empire: The Conquest of the Caucasus from Pushkin to Tolstoy”, Times Literary Supplement (March 10 1995), с. 27.

126

О Российской империи как сухопутной силе см.: Dominik Lievem, Empire: The Russian Empire and Its Rivals, New Haven — London, 2001.

127

Richard Pipes, «Weight of the Past Russian Foreign Policy in Historical Perspective», Harvard International Review 19, № 1 (Winter 1996/97), с. 5–6.

128

Об основании в России модерных государственных институций в эпоху Петра І см.: James Cracraft, The Petrine Revolution in Russian Culture, Cambridge, Mass., с. 144–192.

129

См., к примеру, обсуждение этого вопроса в кн.: Geoffrey Hosking, Russia: People and Empire, 1552–1917, London, 1998, c. 45–56.

130

О геополитическом измерении российской имперской экспансии см.: John LeDonn, The Russian Empire and the World, 1700–1917: The Geopolitics of Expansion and Containment, New York — Oxford, 1997.

131

См.: Hans-Joachim Torke, «The Unloved Alliance: Political Relation between Moscow and Ukraine in the Seventeenth Century», в кн.: Ukraine and Russia in Their Historical Encounter, c. 39–66.

132

О политической жизни во времена царя Петра см.: Paul Bushkovitch, Peter the Great: The Struggle for Power, 1671–1725, Cambridge — New York, 2001; о его реформax см.: Evgenii V. Anisimov, The Reform of Peter the Great: Progress through Coercion in Russia, Armonk — NY — London, 1993 (рос. изд.: Евгений Анисимов, Время петровских реформ, Ленинград, 1989).

133

О влиянии польской культуры и киевской науки на высокую культуру Московии см.: Мах J. Okenfuss, The Rise and Fall of Latin Humanist in Early-Modern Russia: Pagan Authors, Ukrainians, and the Resiliency of Muskovy, Lieden — New York — Köln, 1995.

134

Самое обширное изложение влияния киевского духовенства на Московию см. у: Константин Харлампович, Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь, Казань, 1914. О деятельности киевских ученых (Епифания Славинецкого и Симеона Полоцкого) в Москве см.: Bushkovitch, Religion and Society in Russia: The Sixteenths and Seventeenths Century, с. 150–175. Переоценку масштабов киевского влияния на московское общество см. в кн.: Okenfuss, The Rise and Fall of Latin Humanist, с. 45–63.

135

Так Валуев говорил об украинском языке в циркуляре 1863 года, который запрещал украиноязычные публикации на территории Российской империи. О предыстории циркуляра и его последствиях см.: Аlехеі Міllег, The Ukrainian Question: The Russian Empire and Nationalism in the Nineteenths Century, Budapest — New York, 2003, с. 97—126 (рус. изд.: Алексей Миллер, «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIX века), С.-Петербург, 2000, с. 96—125).

136

Hans Rogger, National Consciousness in Eighteenths-Century Russia, Cambridge, Маss., 1960, c.1

137

См.: Geoffrey Hosking, «The Russian National Myth Repudiated», в кн.: Myth and Nationhood, ed. Geoffrey Hosking, George Schöpflin, London, 1997, с. 198–210, в частности с. 198–199.

138

Vera Tolz, Russia (London and New York, 2001), с. 23–24.

139

См.: Greenfeld, Nationalism: Fire Roads to Modernity, с. 189–274.

140

См.: V. Tolz. Russia, с. 23–44.

141

«On Teofan Prokopovič as Writer and Preacher in His Kyiv Period»; впервые — в Harvard Slavic Studies 2 (1954), с. 211–223; переиздано в кн.: Georg Y. Shevelov, Two Orthodox Ukrainian Churchmen of the Early Eighteenth Century: Teofan Prokopovych and Stefan Iavors’kyi, Cambridge, Mass., 1985.

142

См.: Ярослав Гординский, “Владимир” Теофана Прокоповича, Записки Научного общества им. Шевченко 130 (1920), с. 43–53. Краткое изложение дискуссии касаемо идеологического и политического лейтмотива пьесы и оценки аргументов Шевелёва см. в: Francis Butler, Enlightener of Rus`: The Image of Vladimir Sviatoslavich across the Centuries, Bloomington, Ind., 2002, с. 117–152.

143

James Cracraft, Prokopovyč’s Kiev Period Reconsidered, Harvard Ukrainian Studies 2, № 2 (June 1978), с. 138–157, в частности с. 139.

144

См.: Okenfuss, The Rise and Fall of Latin Humanism, с. 110–119.

145

Тысяча лет украинской общественно-политической мысли, т. 3, кн. 1, Третья четверть XVІІ века, с. 385–387, в частности с. 385.

146

Точное воспроизведение издания 1680 года см. в: Sinopsis, Kiev 1681: Facsimile mit einer Einleitung, hrsg. Hans Rothe, Köln — Wien, 1983. Про историю издания и читательскую аудиторию «Синопсиса» см.: А. Ю. Самарин, Распространение и читатель первых печатных книг по истории России (конец XVII–XVIII в.), Москва, 1988, с. 20–76.

147

Рассмотрение политических обстоятельств, которые повлияли на издание «Синопсиса» и его содержание, см. в кн.: Zenon E. Kohut, «The Political Program of the Kyivan Cave Monastery (1660–1680)», неопубликованная статья, подготовленная к съезду АААSS у Солт-Лейк-Сити (2005).

148

Перечень и краткое описание изданий Киево-Печерской лавры в 1674 году см.: Яким Запаско, Ярослав Исаевич, Памятники книжного искусства. Каталог старопечатных книг, изданных в Украине, кн. 1, 1574–1700, Львов, 1981, с. 89–90. Касаемо программы спектакля «Алексий человек Божий» и ее текста см.: Л. И. Сазонова, Театральная программа “Алексий человек Божий”, у нее же: Литературная культура России. Раннее Новое время, Москва, 2006, с. 746–758. Об издании книги Барановича и идеологическом смысле помещенных в нее гравюр см. мою работу Tsars and Cossacks: A Study in Iconography, Cambridge, Mass., 2002, с. 39–43.

149

См.: І. В. Жиленко, Слово до читача, у нее же: Синопсис Київський, Київ, 2002, с. 19–39 (= Лаврский альманах, вып… 6 [специальный вып. 2]); — эта публикация содержит, кроме обзора истории «Синопсиса» и источниковедческого исследования, комментированный перевод на украинский язык целого текста памятника; см. также: «Синопсис [отрывки]» в кн.: Украинская литература XVII века, с. 167–200, в частности с. 167.

150

Синопсис, с. 180.

151

«Синопсис», с. 167.

152

Там же, с. 170. Интерпретации легенды о Мосохе как концепции славянского этногенеза см.: Мыльников, Картина славянского мира, с. 21–45; Зенон Когут «От Иафета до Москвы: процесс создания библейской родословной славян в польской, украинской и русской историографии (ХVІ—ХVІІ вв.)», в кн.: Украина и соседние государства в XVII веке, с. 59–82.

153

См.: Синопсис, с. 169–170. Упоминания о волынцах в восточнославянских летописях и исторических трудах см.: А. Мыльников, Картина славянского мира, с. 29, 30, 33–34, 103.

154

См.: Синопсис, с. 170.

155

Там же, с. 167–171.

156

Об источниках «Синопсиса» см.: Юрий Мыцик, Украинские летописи XVII века, Днепропетровск, 1978, с. 22–24; І. Жиленко, Слово до читатача, с. 40.

157

Согласно лингвистическому анализу «Синопсиса», который недавно провела Илона Тарнопольская, над текстом работало несколько авторов, что не удивляет, когда речь идет о работе, глубоко укорененной в традицию летописания. См.: Илона Тарнопольская, «Киевский «Синопсис» в историографическом и источниковедческом аспектах», дис. к. и. н., Днепропетровский национальный университет, 1998.

158

См.: Синопсис, с. 177. Когда речь шла о княжеских временах, Киев был наречен «главным для всего народа российским градом». Там же, с. 172.

159

Там же, с. 182–183.

160

Как отмечает Зенон Когут, который сопоставлял взгляды Грибоедова со взглядами автора «Синопсиса», в российском историописании «династически-государственное представление о России доминировало аж до 1830-х годов»; см.: Zenon E. Kohut, «A Dynastic or Ethno-Dynastic Tsardom? Two Early Modern Concepts of Russia», в кн.: Extending the Borders of Russian History: Essays in Honor of Alfred J. Reiber, ed. Marsha Siefert, Budapest — New York, 2003, с. 17–30, в частности с. 26.

161

См.: А. П. Богданов, «Работа А. И. Лызлова над русскими и иностранными источниками», в кн.: Андрей Лызлов, Скифская история, ред. Е. В. Чистякова, Москва, 1990, с. 390–447, в частности с. 396. Одним из источников Лызлова был «Синопсис». Под влиянием польских хроник Лызлов воспринимал «москву» і «россиан» как два разных народа наряду с литовцами, валахами и татарами (А. Лызлов, Скифская история, с. 8). Он также охотно использовал термин «народ» применительно к татарам и другими кочевым племенам — главным действующим лицам его труда.

162

В. Н. Татищев, Собрание сочинений, т. І. История Российская, часть первая, Москва, 1994 (2-е изд.), с. 84.

163

См.: Украинские писатели. Биобиблиографический словарь, т. І, Древняя украинская литература (ХІ—ХVІІІ ст.), сост. Леонид Махновец, Киев, 1960, с. 479–480.

164

См.: Александр Самарин, Распространение и читатель первых печатных книг, с. 51–53.

165

См.: Александр Самарин, Распространение и читатель первых печатных книг, с. 44, 47.

166

См.: Елена Погосян, Петр І — архитектор российской истории, С.-Петербург, 2001, с. 184, 189.

167

См.: Александр Самарин, Распространение и читатель первых печатных книг, с. 34.

168

Василий Татищев, Собрание сочинений, т. І, с. 84. О восприятии «Синопсиса» российскими элитами см.: Александр Самарин, Распространение и читатель первых печатных книг, с. 46–47, 62–63.

169

Также сильному влиянию «Синопсиса» подверглась «Древняя Российская история от начала российского народа» (1766) Михаила Ломоносова, в которой он перенимает подход анонимного автора к своему предмету как истории нации, но пренебрегает его интересом к истории Православной церкви. О «последователях» «Синопсиса» в Московии и Украине см.: І. Жиленко, Слово до читача, с. 10–11.

170

В Московии и Польше этот термин тоже использовали начиная с XVI века, — см. Frank. E. Sysyn, «The Image of Russia and Russian-Ukrainian Relations in Ukrainian Historiography of the Late Seventeenth and Early Eighteenth Centuries» в кн.: Culture, Nation, and Identity, с. 108–143, в частности с. 117–118. Об использовании термина «Россия» в российськой историографии XVIII века см.: Елена Погосян, «Русь и Россия в исторических сочинениях 1730—1780-х гг.», в кн.: Россия/Russia, вып. 3 (11), Культурные практики в идеологической перспективе: Россия, XVIII — начало XX века, сост. Н. Н. Мазур, Москва — Венеция, 1999, с. 7—19. О разнообразии контекстов, в которых в раннемодерной Восточной Европе использовали термин «Россия» (и о терминологических проблемах, которые это употребление создало для современных исследователей), см.: Giovanna Brogi Bercoff, «Ruś, Ukraina, Ruthenia, Wielkie Księstwo Litewskie, Rzeczpospolita, Moskwa, Rosja, Europa środkovo-wschodnia: o wielowarstwowości i polifunkcjonalizmie kulturowym», в кн.: Contributi italiani al XIII congresso internazionale degli slavisti: ed. Alberto Alberti et al., Pisa, 2003, с. 325–387, в частности с. 360–364.

171

См.: Акты, относящиеся к истории Западной России, т. IV, С.-Петербург, 1854, с. 47–49.

172

См. отрывки из «Треноса» в кн.: Roksolański Parnas, ч. 2, с. 64–84, в частности с. 78.

173

В одной из строф говорилось: «Маєш, Россія, юж тепер отмѣну / Фортуны, маєш триумфу годину: / Ото прав твоих Петр [Могила] єст оборона, / Тарча Сіона» (см.: Украинская поэзия. Середина XVII в., с. 63).

174

См.: «Мnemosyne sławy, prac i trudо́w», в кн. Roksolanski Parnas:, ч. 2, с. 123–134, здесь: с. 128. Польша названа «mila Polska» у: «Rozprawa. Przygody starego zolnierza», Roksolanski Parnas, ч. 2, с. 47–58, в частности с. 47.

175

См.: Украинская поэзия. Середина XVII в., с. 102.

176

Там же, с. 68, 94–95.

177

О поддержке Киевской коллегии гетманами Самойловичем и Мазепой см.: George Gajecky, «The Kiev Mohyla Academy and the Hetmanate», Harvard Ukrainian Studies 8, № 1/2 (June 1984), с. 81–92, в частности с. 87–89.

178

См.: Paweł Ваrаnіесkі, «Тrуbut», в кн.: Roksolański Parnas, ч. 2, с. 319–326.

179

См.: Stefan Jaworski, «Arctos planet herbowych», в кн.: Roksolański Parnas, ч. 2, с. 331–334; неполный укр. пер. Виталия Маслюка см. в кн.: Антология украинской поэзии: в 6-ти тт., т. 1, Произведения поэтов ХІ—ХVІІІ ст., Киев, 1984, с. 214–218 («Арктос небесный Руський»),

180

Насчет первой формы титулования, см.: Г. Д. Филимонов, «Очерки русской христианской иконографии. 1: София Премудрость Божия», Вестник Общества древнерусского искусства [при Московском публичном музее], вып. 1 (1876). «Киево-российским» митрополитом Ясинский назван в тексте эпитафии новгород-северскому архимандриту, которую сам Ясинский и написал (см.: Самуил Величко, Летопись, пер. Валерия Шевчука, т. II, Киев, 1991, с. 593).

181

См. латинский оригинал «Расtа еt Соnstitutiones» в кн.: Конституция украинского гетманского государства, Киев, 1997, с. іv, vі, vііі, х, хі, хіі, хііі и далeе. Дальнейшие отсылки к тексту «Расtа» приведены в скобках в основном тексте.

182

Украинская версия «Расtа», которая до сих пор не датирована, избегает термина «Россия» в отношении Украины, вместо этого предпочитая термин «Малая Русь». Однако так же не употребляется термин «Россия» и в отношении России или Российского государства, которое названо «Г[осу]д[а]рство Московское».

183

Биографию Прокоповича см. у: И. Чистович, Феофан Прокопович и его время, С.-Петербург, 1868; H.-J. Härtel, Byzantinisches Erbe und Orthodoxie bei Feofan Procoponič, Würzburg, 1970; В. Ничик, Феофан Прокопович, Москва, 1977; В. Ничик и М. Д. Рогович, «О неточностях в жизнеописаниях Ф. Прокоповича», Философская мысль, 2 (1975), с. 117–127; J. Cracraft, «Feofan Procopovich and the Kyivan Academy», в кн.: Russian Orthodoxy under the Old Regime, ред. R. Nicholas, T. Stavrou, Minneapolis, 1978, с. 44–64. О роли Прокоповича в планировании и реализации церковной реформы см.: J. Cracraft, The Church Reform of Peter the Great, London — Basingstoke, 1971.

184

См.: «Владимир. Трагикомедия», в кн.: Феофан Прокопович, Сочинения, ред. И. П. Еремин, Москва, 1961, с. 149–205, в частности с. 152.

185

Там же. Об образе Мазепы в тогдашних панегириках см.: Л. Сазонова, Гетман Мазепа как образ панегирический: из поэтики восточнославянского барокко, в кн.: Маzера and His Time: History, Culture, Society, ed. Giovanna Siedina, Alessandria, 2004, с. 461–487; Rostysłav Radyszewski, «Hetman Mazepa w polskojęzycznych panegirykach Jana Ornowskiego i Filipa Orłyka» в кн.: Маzера and His Time, с. 489–502; S. Jakovenko, «Panegiryk Krzyż. Początek mądrości… і mecenacka działalność Mazepy w Czernihowie», в кн.: Маzера and His Time, с. 517–527.

186

См.: Ф. Прокопович, Сочинения, с. 23–38; англ. пер. цитировано по: J. Cracraft, «Prokopovyčs Kiev Реrіоd Reconsidered», с. 149–150.

187

Текст «Слова…» см. в кн.: Феофан Прокопович, Сочинения, с. 23—38

188

О роли проповедей в популяризации политических идей в Англии см.: Т. Claydon, Sermons, the «Public Sphere», and the Political Culture of Late-Seventeenth Century England в кн.: The English Sermon Revised: Religion, Literature, and History, 1600–1750, ed. Lori Anne Ferrell, Peter McCullough, Manchester, 2000, с. 208–234; см. также: J. Cracraft, «Feofan Prokopovich: A Bibliography of His Works», Oxford Slavonic Papers 8 (1975), с. 1—36.

189

Ф. Прокопович, Сочинения, с. 206.

190

См.: J. Ornowski, Muza Roksolańska, в кн.: Roksolański Parnas, ч. 2, с. 377–394, в частности с. 380.

191

Ф. Прокопович, Сочинения, с. 31, 34.

192

Там же, с. 33.

193

В тексте проповеди наследие св. Владимира, которое, согласно трагикомедии «Владимир», Мазепа получил от Бога через царя, становится регионом, который Мазепе дал уже сам царь. Поэтому Прокопович обвиняет Мазепу в намерении «наступити на царство того, от него же приять область, некиим царствам равную» (там же, с. 28):

194

Ф. Прокопович, Сочинения, с. 26.

195

Там же, с. 37: «Святая же православно-кафолическая вера, юже от Малой Руси служители диавольскии изгнати хотяху, и во иныя страны благополучне прострется».

196

Там же, с. 23.

197

Там же, с. 31. Прокопович изображает царя Петра как голову, ранение или смерть которой причинит вред всему телу. Эта аналогия близка характеристике, которую дал Петру Могиле Иосиф Калимон в стихах на погребение Могилы под названием «Žal ponowiony». Калимон пишет: «Смерть моей голове стрела причинила, / Петр — моя голова; Петра смерть ужалила, / Петр — моя голова: а что голове будет, / То от головы все тело погубит», — см.: Roksolański Parnas, ч. 2, с. 200.

198

Там же, с. 29, 31.

199

Там же, с. 213.

200

Ф. Прокопович, Сочинения, с. 28.

201

См. стихотворение в кн.: Проповеди Блаженныя памяти Стефана Яворского, ч. 3, Москва, 1805, с. 241–249. О том, как Яворский наложил анафему на Мазепу по приказу Петра, см.: Giovanna Brogi Bercoff, «Mazepa, lo zar e il diavolo. Un inedito di Stefan Javorskij», Russica Romana 7 (2000), с. 167–188; Елена Погосян, «И. С. Мазепа в русской официальной культуре 1708–1725 гг.», в кн.: Mazepa and His Time, с. 315–332, в частности с. 316–318.

202

Текст «Слова…» см. в кн.: Проповеди Блаженныя памяти Стефана Яворского, ч. 3, с. 299–302. Кроме того, Россия предстает главной координатой в тексте службы в честь полтавской победы, которую приписывают Феофилакту Лопатинскому (1711). О появлении текста службы по заказу Петра І и ее последующей судьбе см.: Е. Погосян, Петр І, с. 177; Е. Погосян, «И. С. Мазепа», с. 327–328.

203

Примеры использования термина «народ» в значении социальной категории в проповедях Прокоповича 1709–1725 годов см. в: Ф. Прокопович, Сочинения, с. 25, 36, 38, 43, 44, 46, 47, 83, 98, 102, 138.

204

Там же, с. 24.

205

Там же, с. 133. Здесь Прокопович использует термин «нация», чтобы обозначить чужеземное государство в противовес «нашему отечеству».

206

Редкостный пример использования Прокоповичем термина «российстии народы» см.: там же, с. 57. Если говорить о других авторах, то московский патриарх Адриан употреблял слово «народ» во множественном числе для обозначения подданных царя (см., например, его письмо от 19 мая 1696 года к Петру в кн.: Письма императора Петра Великого к брату своему Царю Иоанну Алексеевичу и патриарху Адриану, С.-Петербург, 1788, с. 18–23, в частности с. 19). В тексте службы, которую после Полтавской битвы отслужил, вероятно, еще один киевлянин, упоминавшийся ранее Феофилакт Лопатинский, также проводилось разграничение между «окрестными» и российскими «народами».

207

См.: J. Cracraft, The Petrine Revolution in Russian Culture, с. 212–216. Интерес тогдашнего общества к славянскому происхождению Московского государства проявился в отмеченном заметным церковнославянским влиянием русском переводе труда далматинского ученого и бенедиктинского аббата из Дубровника Мавро Орбини по истории славян («Книга историография початия имене, славы и разширения народа славянского, и их цареи и владетелеи под многими имянами, и со многими царствиями, королевствами, и провинциами. Собрана из многих книг исторических, чрез господина Мавроурбина архимандрита Рагужского», обычно кратко — «Славянское царство», 1722). Нам интересно то, что автор предисловия к книге — тот же Феофилакт Лопатинский — воспользовался «Синопсисом», чтобы опровергнуть некоторые прокатолические утверждения Орбини (там же, с. 217–219). Об Орбини и его труде см.: Giovanna Brogi Bercoff, Krо́lestwo Słowian. Historiografia Renesansu i Baroku w krajach słowiańskich, Izabelin, 1998, с. 43–98.

208

См.: Ф. Прокопович, Сочинения, с. 24, 26, 29–30, 33–36, 38.

209

Там же, с. 35–36.

210

Текст «Слова похвального» см.: там же, с. 38–48.

211

См. текст «Слова на похвалу… памяти Петра Великого»: там же, с. 129–146, в частности с. 133.

212

Ф. Прокопович, Сочинения, с. 152.

213

Пожалуй, впервые в таком значении термин «отечество» появляется в текстах XV века, что напрямую связано с болгарским культурным влиянием; см. анализ использования терминов «отчина» и «отечество» в кн.: В. Колесов, Мир человека в слове древней Руси, с. 242–246.

214

Тесты царевых грамот, а также писем Петра, Мазепы и Александра Меншикова см. в: Письма и бумаги императора Петра Великого, в 19-ти тт., т. 8, вып. 1, Москва — Ленинград, 1948, № 2760–2794, с. 238–261; Александр Ригельман, Летописное повествование о Малой России и ее народе и казаках вообще, Киев, 1994, с. 531–574 (репр. изд. 1847 года «Летописное повествование о Малой России»); С. Соловьев, История России, кн. 8, Москва 1962, 240–252. Анализ «войны манифестов» см. в: Bohdan Kentrschynskyj, «Propagandakriket i Ukraina, 1708–1709» в кн.: Karolinska Förbundets Årsbok, Stockholm, 1958, с. 181–224.

215

См. анализ этого терминологического нововведения петровской пропаганды в кн.: L. Greenfeld, Nationalism, с. 195–196.

216

Текст указа Петра от 28 октября 1708 года см. в: Письма и бумаги императора Петра Великого, т. 8, вып. 1, № 2771, с. 244–245; А. Ригельман, Летописное повествование…, с. 531–532.

217

Текст царевой грамоты от 3 декабря 1690 года к черниговскому полковнику Якову Лизогубу см.: там же, с 501–502.

218

См. царские письма за этот период: там же, с. 531–535. Идею несправедливой обиды, причиненной Мазепой своему народу, с целью заручиться поддержкой «простолюдинов» и доказать, что гетман действовал лишь ради собственной выгоды, а не для блага Украины, — Петру подсказал Меншиков 26 октября в том же письме, в котором он сообщал царю о «предательстве» Мазепы. См.: С. Соловьев, История России, кн. 8, с. 244. Об обвинении Петром Мазепы в предательстве и о противоречивых интерпретациях обоими Переяславского соглашения см.: Orest Subtelny, «Mazepa, Peter I, and the Question of Treason», Harvard Ukrainian Studies 2, № 2 (June 1978), с. 158–183.

219

Развивая темы, порожденные первым указом, царь и его приближенные в то же время понимали, что должны отреагировать на обвинения, выдвинутые против них противником. В манифестах, изданных Карлом XII и Мазепой, утверждалось, помимо прочего, что Петр переписывался с папой римским, дабы заменить в своем царстве православие на католичество. Прочие обвинения касались характера войны, которую Петр вел со Швецией, нарушения с его стороны старинных привилегий и вольностей «малороссийского народа» и грабежа и опустошения собственности украинцев, которые чинились великороссийскими войсками. В ответ на это Петр перечислил причины, побудившие его к войне: необходимость вернуть бывшие московские земли, освободить церкви, насильно отнятые лютеранами, и защитить царскую честь, на которую якобы посягнули шведский король и его послы. Обзор обвинений в адрес Петра и его ответов на них см. в: С. Соловьев, История России, кн. 8, с. 250–252.

220

Текст этого указа см. в: Письма и бумаги императора Петра Великого, т. 8, вып. 1, № 2816, с. 276–284; А. Ригельман, Летописное повествование…, с. 539–545. В своей грамоте Петр дважды упоминал «отчизну». В обоих случая речь шла об «их» отчизне, то есть отчизне малороссиян, которые были адресатами его послания.

221

Цит. по: С. Соловьев, История России, кн. 8, с. 250.

222

Текст этой петровской грамоты см. в: Письма и бумаги императора Петра Великого, т. 9, вып. 1, № 299, с. 38–41; А. Ригельман, Летописное повествование…, с. 565–567. Об образе Мазепы в официальной и частной переписке царя осенью 1708-го — зимой 1709 года см.: Е. Погосян, «И. С. Мазепа», с. 315–323.

223

В письме к Федору Апраксину от 30 октября 1708 года Петр пишет о Мазепе так: «изменник и предатель своего народа» (см. Письма и бумаги императора Петра Великого, т. 8, вып. 1, № 2786, с. 253; Е. Погосян, «И. С. Мазепа», с. 320).

224

С. Соловьев, История России, кн. 8, с. 268.

225

В грамоте от 26 мая 1709 года царь обвинил запорожских казаков, в частности, в желании произвести «разорения отчизне своей, Малороссийскому краю». Текст грамоты см. в кн.: Письма и бумаги императора Петра Великого, т. 9, вып. 2, с. 907–914, в частности с. 912.

226

Письма и бумаги императора Петра Великого, т. 9, вып. 1, № 3251, с. 226 (англ. пер. цит. по: J. Cracraft, «Empire versus Nation: Russian Political Theory under Peter I», Harvard Ukrainian Studies 10, № 3–4 (December 1986), с. 524–541, в частности с. 529).

227

Рассмотрение текстологии указа см. в: Письма и бумаги императора Петра Великого, т. 9, вып. 2, с. 980–981.

228

Упоминания о троянском, римском и польском «отечестве» см. в: Ф. Прокопович, Сочинения, с. 26, 137.

229

См.: «Слово в день святого благоверного князя Александра Невского», в кн.: Ф. Прокопович, Сочинения, с. 100.

230

См.: Ф. Прокопович, Сочинения, с. 52, 91, 133, 137.

231

О развитии и популяризации понятия отчизны в Северной Европе см.: Pasi Ihalainen, «The Concepts of Fatherland and Nation in Swedish State Sermons from the Late Age of Absolutism to the Accession of Gustavus III», Scandinavian Journal of History 28 (2003), с. 37–58.

232

См.: Е. Погосян, Петр I, с. 220–229. Историки традиционно рассматривают церемонию 22 октября 1721 года как начало Российской империи, см., например: E. Anisimov, The Reforms of Peter the Great, с. 143–144 (cр. Е. Анисимов, Время петровских реформ, с. 233–237).

233

См.: L. Greenfeld, Nationalism, с. 195–196.

234

V. Tolz, Russia, с. 41.

235

Анализ процесса присвоения царю нового титула и введения новых форм обращения см. в кн.: Е. Погосян, Петр I, с. 220–229.

236

См. английский перевод отрывков из обращения к царю, в котором его просили принять новый титул, в кн.: L. Greenfeld, Nationalism, c. 196.

237

О том, как Петр толковал российскую историю, см. в: Е. Погосян, Петр I, с. 183–206.

238

Е. Погосян, Петр I, с. 226–243.

239

Е. Погосян, Петр I, с. 222.

240

Там же, с. 221, 224–225. Или: L. Greenfeld, Nationalism, с. 196.

241

См.: L. Greenfeld, Nationalism, с. 193–194.

242

Цит. по: Е. Погосян, Петр I, с. 226.

243

Ф. Прокопович, «Слово на погребение Всепресветлейшаго Державнейшаго Петра Великаго», в кн.: Ф. Прокопович, Сочинения, с. 126.

244

В. Ключевский, Сочинения, т. 5, Курс русской истории, ч. 4, Москва, 1958, с. 98 (с англ. пер. цит. по: V. Tolz, Russia, с. 36).

245

В документах Синода была проведена параллель с Юлием Цезарем, а также упомянуты чужеземцы, которые использовали это величание в обращениях к Петру. Однако эти факты не попали в конечный текст речи Шафирова — Яновского.

246

О личных религиозных убеждениях Петра и его политики касаемо церкви см.: J. Cracraft, The Church Reform of Peter the Great.

247

См.: Е. Погосян, Петр I, с. 242. Автор похвалы в адрес князя Богдана Огинского (1625) использовал те же слова, хотя и при других обстоятельствах (касаемо войны между Речью Посполитой и Московией), и вкладывая в них иное значение, — см. ч. 6 этой книги.

248

Е. Погосян, Петр I, с. 278; ср.: с. 272.

249

В. Ключевский, Сочинения, т. 8, Исследования, рецензии, речи (1890–1905), Москва, 1959, с. 349 (англ. пер. цит. по: V. Tolz, Russia, с. 23).

250

Некоторые исследователи считают, что в конце XVII — в начале XVIII века на место московской высокой культуры киевляне поставили свою, тем самым еще более увеличив пропасть между образованными элитами и народом, — см.: Nikolai Trubetzkoy, «The Ukrainian Problem», у него же: The Legacy of Genghis Khan and Other Essays on Russian Identity, с. 245–267 (рус. изд.: Николай Трубецкой, «К украинской проблеме», у него же: Наследие Чингисхана, с. 498–522).

251

Цит. по: Boris A. Uspensky, «Schism and Cultural Conflict in the Seventeenth Century», в кн.: Seeking God: The Recovery of Religious Identity in Orthodox Russia, Ukraine and Georgia, ed. Stephen K. Batalden (DeKalb, Ill., 1993), с. 106–143, в частности с. 115 (рус. изд.: Б. А. Успенский, «Раскол и культурный конфликт XVII века», у него же: Избранные труды, т. 1, Семиотика истории. Семиотика культуры, Москва, 1994, с. 333–367, в частности с. 343).

252

Так что рисунок на обложке англоязычного издания книжки Анисимова «The Reforms of Peter the Great» (русский лубок, на котором цирюльник в западном одеянии пытается насильно обрезать бороду старообрядцу, который от него отмахивается) вводит в заблуждение. На самом деле этот лубок был создан в 1770 году — намного позже эпохи Петровских реформ. См. репродукцию изображения и вопрос по поводу даты его создания в кн.: Robin Milner-Gulland, The Russians, Oxford, 1997. c.127 (ср. https://commons.wikimedia.org/wiki/File: Raskolnik.jpg). О политике Петра в отношении старообрядцев см.: J. Cracraft, The Church Reform of Peter the Great, с. 74–79.

253

См.: G. Florovsky, Ways of Russian Theology, ч. 1, с. 97—104 (рус. изд.: Г. Флоровский, Пути русского богословия, ч. 1, с. 102); В. С. Румянцева, Народное антицерковное движение в России в XVII веке, Москва, 1986. Краткий обзор литературы на эту тему см.: Robert O. Crummey, «Interpreting the Fate of Old Believer Communities in the Eighteenth and Nineteenth Centuries» в кн.: Seeking God, с. 144–159, в частности с. 144–147.

254

Краткое изложение взглядов Георга Михельса см. в выводах к его труду: Georg Michels, At War with the Church: Religious Dissent in Seventeenth-Century Russia, Stanford, 1999, c. 217–229.

255

См.: R. Crummey, «Interpreting», c. 147–148; R. Crummey «The Miracle of Martyrdom: Reflections on Old Believer Hagiography», в кн.: Religion and Culture in Early Modern Russia and Ukraine, с. 132–145. Ср.: R. Crummey, The Old Believers and the World of Antichrist: The Vyg Community and the Russian State, 1684–1855, Madison, Wis., 1970.

256

B. Uspensky, Schism and Cultural Conflict, c. 110 (рус. изд.: Б. Успенский, Раскол и культурный конфликт XVII века, с. 337).

257

Такое отношение отсутствует в западном христианстве и в остальном православном мире. Петр Могила утверждал, что ошибки в церковных текстах не имеют значения для спасения душ.

258

См.: B. Uspensky, «Schism and Cultural Conflict», с. 110–127 (рус. изд.: Б. Успенский, «Раскол и культурный конфликт XVII века», с. 337–356).

259

Эта традиция перекочевала в модерное российское богословие, как видно на примере о. Флоровского, который считал конец XVII века периодом «псевдоморфозы московского православия» под влиянием триумфа киевского «латинофилизма»; см.: G. Florovsky, Ways of Russian Theology, ч. 1, с. 111–113 (рус. изд.: Г. Флоровский, Пути русского богословия, т. 1, с. 111–112).

260

Психологический портрет Аввакума, который, по всей видимости, страдал каким-то психическим расстройством, см. в: Э. Кинан, «Аввакум: история безумия» в его же: Российских исторических мифах, с. 274–288.

261

Об Ушакове см.: Engelina S. Smirnova, «Simon Ushakov — “Historicism” and “Byzantinism”: On the Interpretation of Russian Painting from the Second Half of the Seventeenth Century», в кн.: Religion and Culture in Early Modern Russia and Ukraine, с. 169–183.

262

См.: Житие протопопа Аввакума им самим написанное и другие его сочинения, под ред. Н. К. Гудзия, Москва, 1960, с. 135; см. также: В. Uspensky, Schism and Cultural Conflict, с. 124 (рус. изд.: Б. Успенский, Раскол и культурный конфликт XVII века, с. 352–353).

263

См.: G. Hosking, The Russian National Myth Repudiated, с. 207–208.

264

См.: V. Tolz, Russia, c. 42–43.

265

См.: L. Greenfeld, Nationalism, c. 193; ср. также: с. 196–197.

266

О лексике переводов Бужинского см.: J. Cracraft, The Petrine Revolution in Russian Culture, c. 214–216.

267

См.: там же, с. 239.

268

См.: Житие протопопа Аввакума, с. 98, 111.

269

Петр лично причастен к назначению вышколенного в Киеве духовенства на должности в Сибири. Об усилиях Москвы окрестить коренное население восточного пограничья в последние десятилетия XVII века см.: J. Cracraft, The Church Reform of Peter the Great, c. 64–70.

270

См.: Е. Погосян, «“О законе своем сами недоумевают”: Народы России в этнографических описаниях, составленных и изданных в 1770—1790-е гг.». Неопубликованная рукопись.

271

Интерпретацию политического и культурного послания, размещенного в памфлетах Хвылёвого, см. у: Myroslav Shkandrij, Russia and Ukraine: Literature and the Discourse of Empire from Napoleonic to Post-Colonial Times, Montreal — Kingston, 2001, c. 223–231.

272

См. статью Богдана Кравцева «Little Russian Mentality (malorosiistvo)» в кн.: Encyclopedia of Ukraine, т. ІІІ, Toronto, 1993, с. 166.

273

См.: А. В. Стороженко, Малая Россия или Украина? в кн.: Украинский сепаратизм в России. Идеология национального раскола, сост. М. Б. Смолин, Москва, 1998, с. 280–290 (впервые опубликована в 1918 году в журнале «Малая Русь»).

274

См.: С. Шелухин, Україна — назва нашої землі з найдавніших часів, Прага, 1936, с. 19–32 (репринт: Дрогобич, 1992); пор.: Иван Линниченко, Малорусский вопрос и автономия Малороссии: открытое письмо профессору М. С. Грушевскому, Петроград и Одесса, 1917; переиздание: Украинский сепаратизм в России, с. 253–279, в частности с. 271.

275

Об употреблении у Грушевского терминов «Украина-Русь» и «Украина» см. мою работу: Великий переділ, с. 176–180.

276

См.: М. Грушевский, Історія України-Руси, т. І, с. 1–2.

277

См.: С. Шелухин, Україна, с. 34–40.

278

См.: Михаил Смолин, Украинский туман должен рассеяться и русское солнце взойдет, в кн.: Украинский сепаратизм в России, с. 5—22, в частности с. 6.

279

Эта граница не подвергалась существенным изменениям до первого раздела Польши в 1772 году. Историю Речи Посполитой на рубеже XVII–XVIII веков см. у: Daniel Stone, The Polish-Lithuanian State, 1386–1795, в кн.: A History of East Central Europe, т. IV, Seattle — London, 2001, и Richard Butterwick, ed., The Polish-Lithuanian Monarchy in European Contex, с. 1500–1795, Basingstoke, 2001.

280

Обзор политических процессов в Украине 1654–1659 годов, см. в кн.: Тетяна Яковлєва, Гетьманщина в другій половині 50-х років XVII століття. Причини і початок Руїни, Київ, 1998.

281

Об Андрусовском перемирии и политических стратегиях Дорошенко см.: Дмитро Дорошенко, Гетьман Петро Дорошенко. Огляд його життя і політичної діяльності, Нью-Йорк, 1985.

282

См.: Г. Сагановіч, Нарыс гісторыі Беларусі, с. 291.

283

О генеалогических легендах элит шляхты Великого княжества Литовского см.: Arturas Tereskinas, The Imperfect Body of the Community: Formulas of Noblesse, Forms of Nationhood in the Seventeenth-Century Grand Duchy of Lithuania, Ph. D. diss., Harvard University, 1999, c. 309–391.

284

Г. Сагановіч, Нарыс гісторыі Беларусі, с. 29; Н. Яковенко, Нарис історії України, с. 266–267.

285

Cм.: А. С. Котлярчук, Праздничная культура в городах России и Белоруссии XVII в., С.-Петербург, 2001, с. 39–45; ср.: І. Марзалюк, Людзі дауняй Беларусі: этнаканфсійныя і соцыякультурныя стэрэатыпы (X–XVII ст.), с. 104.

286

См.: М. Капраль, Національні громади Львова XVI–XVIII ст. (Соціально-правові взаємини), Львів, 2003, с. 153. О русской громаде Львова в конце XVII — в XVIII веке см.: там же, с. 131–157. О привилегиях русской громады Львова см.: М. Капраль, сост., Привілеї національних громад міста Львова (XIV–XVIII ст.), Львів, 2000, с. 39—119.

287

Об этническом составе правобережного населения и миграционных процессах см.: Олександр Гуржій, Тарас Чухліб, Гетьманська Україна, [Україна крізь віки, т. 8], Київ, 1999, с. 272–277. О политической программе казачества между 1676 и 1715 годами см.: В. Смолій, В. Степанков, Українська державна ідея. Проблеми формування, еволюції, реалізації, с. 175–235.

288

См.: Г. Сагановіч, Нарыс гісторыі Беларусі, с. 294–295.

289

Об иезуитских школах и коллегиях в Украине см.: Історія української культури, т. 3, Київ, 2003, с. 471–481.

290

Там же, с. 450–454; см. также: Н. Яковенко, Нарис історії України, с. 278–279.

291

См.: Ludomir Bieńkowski, Organizacja KoŚcioła Wschodniego w Polsce, в кн.: Kociöł w Polsce, ed. Jerzy Kłoczowski, т. II, Wieki XVI–XVIII, Krakow, 1969, c. 781—1049, в частности с. 849–851. О положении униатской церкви на протяжении первого десятилетия после Переяславского договора см.: J. Praszko, De Ecclesia Ruthena Catholica sede metropolitana vacante (1655–1665), Rome, 1944; ср.: Antoni Mironowicz, Prawosławie і unia za panowania Jana Kazimierza, Białystok, 1997.

292

Г. Сагановіч, Нарыс гісторыі Беларусі, с. 292–294, 404. О переходе православных епархий в унию см.: Григорій Лужницький, Українська церква між Сходом і Заходом, Філадельфія, 1954, с. 396–406; Атанасій Великий, З літопису християнської України, кн. 5, Рим, 1972, с. 229–272; кн. 6, Рим, 1973, с. 29–56.

293

Об утверждении Замойского синода см. в: А. Великий, З літопису християнської України, кн. 6, с. 129–154.

294

См.: Марзалюк, Людзі дауняй Беларусі, с. 76.

295

Историю Василианского ордена см. в: М. Ваврик, Нарис розвитку і стану Нисиліянського Чина ХVІІ—ХХ ст.: Топографічно-статистична розвідка з картою монастирів, Рим, 1979; Sophia Senyk, Women’s Monasteries in Ukraine and Belorussia to the Period of Suppressions, Orientalia Christiana Analecta, t. 222, Rome, 1983; Maria Pidłypczyk-Majerowicz, Bazylianie w Koronie і nа Litwie: szkoły і ksiąźki w działalnośći zakonu, Warszawa, 1986; Maria Pidłypczyk-Majerowicz, Kulturalna spuŚcizna zakonо́w mуęskich na Białorusi, в кн.: U schyłku tysiąclecia: księga pamiątkowa z okazij sześćdziesiątych urodzin Prof. Marcelego Kosmana, Poznań, 2001, c. 211–225. О постепенной латинизации и полонизации униатской церкви на протяжении XVIII века см.: Sophia Senyk, The Ukrainian Church and Latinization, Orientalia Christiana Periodica 56 (1990), c. 165–187, в частности c. 180–182.

296

См.: Bieńkowski, Organizacja Kościoła Wschodniego w Polsce, c. 850.

297

См. отрывки из этого произведения, написанного в Речи Посполитой в конце 1660-х или в начале 1670-х годов в кн.: Правда про Унію. Документи і матеріали, 2-ге вид., Львів, 1968, с. 67–71, в частности с. 71.

298

См. отрывок из универсала, изданного 25 августа 1700 года галицким старостой Юзефом Потоцким жителям Збаражской волости: там же, с. 76.

299

См. рассказ о конфликте между ксендзом и верующими русской церкви в Жидачеве: там же, с. 74. В документе не указано, православной или униатской была эта церковь, но тот факт, что ее посетил ксендз, подсказывает, что речь идет, скорее всего, об униатской.

300

См. отрывок из сообщения: там же, с. 88.

301

См.: Правда про Унію. Документи і матеріали, с. 79–86, в частности с. 85–86.

302

Там же, с. 80.

303

Гийом Левассёр де Боплан, Опис України, кількох провінцій Королівства Польського, що тягнуться від кордонів Московії до границь Трансільванії, разом з їхніми звичаями, способом життя і ведення воєн сіра де Боплана… Київ, 1990.

304

Описание многочисленных изданий см. в: Andrew В. Pernal, Dennis F. Essar, «Introduction» to de Beauplan, A Description of Ukraine, Cambridge, Mass., 1993, c. xix — xcvi, в частности c. lxvi — xcvi.

305

Andrew В. Pernal, Dennis F. Essar, «Introduction» to de Beauplan, A Description of Ukraine, Cambridge, Mass., 1993, с. xxxii, хххvi.

306

Там же, с. xxix.

307

Термин «Украина» применяли и для определения других, нестепных пограничий. Примеры его использования в источниках XVII века см. в: Шелухин, Україна, с. 156–162.

308

См.: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 1, с. 373–374.

309

См.: Універсали українських гетьманів від Івана Виговського до Івана Самойловича (1657–1687), Київ — Львів, 2004, с. 155–156.

310

В письме к царю Юрий Хмельницкий писал, что царский посол прибыл встретиться «с нами в Украине».

311

Текст Гадячского соглашения см. в: Універсали українських гетьманів, с. 33–39. Анализ соглашения см. в: Т. Яковлев, Гетьманщина в другій половині 50-х років, с. 305–323.

312

В результате в казацком политическом дискурсе конца XVII века никогда не было такого уровня привязанности к Каменцу или Бару на Подолье, как к расположенным по казацкую сторону зборовской линии подольским городам вроде Ямполя или Винницы, считавшихся частью казацкой Украины еще долгое время после того, как эти земли отошли сначала к полякам, а затем — к туркам.

313

См.: С. Плохій, Наливайкова віра, с. 80–81.

314

Текст письма Брюховецкого см. в кн.: Універсали українських гетьманів, с. 353–354.

315

Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 2, с. 13—14

316

См., например, инструкции гетмана Петра Дорошенко, выданные в мае 1670 года казацким делегатам, которые отправлялись на переговоры с Речью Посполитой в Остроге: Універсали українських гетьманів, с. 383–391.

317

См. проект договора Петра Дорошенко с Турцией: там же, с. 381.

318

Феодосій Софонович, Хроніка з літописців стародавніх, ред. Юрій Мицик і Володимир Кравченко, Київ, 1992, с. 56.

319

Под 1670 годом Софонович рассказал о выборах нового польского короля Михала («Михаила») Корибута Вишневецкого, но не перешел к следующему разделу и вскоре вообще прервал рассказ (там же, с. 240–242).

320

См.: F. Sysyn, The Image of Russia and Russian-Ukrainian Relations…, c. 114.

321

David A. Frick, «Lazar Baranovych, 1680: The Union of Lech and Rus», в кн.: Culture, Nation, and Identity, c. 19–56, в частности c. 31.

322

David A. Frick, «Lazar Baranovych, 1680: The Union of Lech and Rus», в кн.: Culture, Nation, and Identity, с. 30; ср. Łazarz Baranowicz, Nie będzie, jako świat światem, Rusin Poliakowi bratem, в его же: Lutnia Apollinowa…, z typographiey Kijowo-Pieczarskiey, 1671, c. 427 (см. также цифровое факсимиле: http://neolatina.bj.uj.edu. pl/page/show/id/8902/ thissectionid/794. html).

323

Текст хроники см.: Latopisiec albo kroniczka rо́żnych spraw i dziejо́w dawnych i teraźniejszych czasо́w, z wieku i życia mego na tym padole, wyd. K. W. Wо́jcicki, 2 т., Warszawa, 1853; cр. также: «Лътопись Іоахима Ерлича» [ «Latopisiec albo Kroniczka…»], в кн.: Южно-русские летописи, ред. Орест Левицкий, Киев, 1916, с. 32—456. Краткую биографию Ерлича и библиографию на эту тему см. в: Bibliografia literatury polskiej. Nowy Korbut Piśmiennictwo staropolskie, т. II, Warszawa, 1964, c. 292–293.

324

О Романе Ракушке-Романовском см. «Вступ» Ярослава Дзиры к изданию Літопис Самовидця, Киев, 1971, с. 9—42, в частности с. 20–22.

325

См.: Літопис Самовидця, с. 103.

326

См.: Літопис Самовидця, с. 121.

327

Там же, с. 153.

328

Там же, с. 135.

329

Там же, с. 145.

330

См.: М. Грушевський, Велика, Мала і Біла Русь.

331

См. текст Переяславских статей 1659 года в кн.: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 1, с. 345–363.

332

См. текст письма Брюховецкого донским казакам в кн.: Універсали українських гетьманів, с. 357–359.

333

См. письмо в кн.: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 1, с. 474.

334

См., например, универсалы Ивана Брюховецкого для жителів Правобережья (1663) в кн.: Універсали українських гетьманів, с. 291–393, и отчет московской делегации о переговорах с представите лями гетмана Петра Дорошенко в кн.: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 1, с. 445–451.

335

См. текст Переяславских статей (1674), которые содержали положення, обусловливающие принятие правобережным казачеством власти Самойловича и верховенства царя (там же, т. 3, кн. 2, с. 118–129).

336

См. текст договора: там же, с. 332–336.

337

См. текст универсала: там же, кн. 1, с. 385.

338

См.: Універсали українських гетьманів, с. 291–308.

339

См. его приказ послам: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 2, с. 7—12, в частности с. 8.

340

Там же, с. 191–197, в частности с. 191.

341

См. текст статей: там же, кн. 1, с. 409.

342

Упоминания о «малороссийской Украине» у Юрия Хмельницкого, Петрика и Мазепы см.: там же, кн. 2, с. 157, 333, 429; Універсали українських гетьманів, с. 184, 776.

343

О призвании Величко на «малороссийскую Украину» см.: С. Шелухин, Україна, с. 148–150.

344

См., например, прошение в «Статьях» Брюховецкого (1665), чтобы «русскіе бъ люди козаковъ измѣною въ ссорахъ не безчестили» (Універсали українських гетьманів, с. 271).

345

См.: Універсали українських гетьманів, с. 266.

346

См.: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 2, с. 16.

347

См.: Літопис Самовидця, с. 87, 91.

348

См.: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 2, с. 438–440, в частности с. 439.

349

См. укр. перевод поэмы Л. Барановича: там же, с. 81–93, в частности с. 85.

350

О термине «отчизна» в польском политическом дискурсе см.: Ewa Bem, Termin “ojczyznа” w literaturze XVI і XVII wieku. Refleksje o języku, Odrodzenie i Reformacja w Polsce 34 (1989), c. 131–157.

351

О терминах «нация», «государство» и «отчизна» в Великом княжестве Литовском см.: Tereskinas, The Imperfect Body of the Community, с. 47–60.

352

См.: «Maiores Illustrissimorum Principum Korybut Wiszniewiecciorum» в кн.: Roksolański Parnas, с. 215–230, в частности с. 225–226. Вероятнее всего, стихотворения вышли из-под пера Лазаря Барановича или Феодосия Василевича-Баевского — преподавателей Киевской академии, которые в то время читали курсы поэтики и риторики.

353

См. воспоминания об «общем отечестве» в тексте Гадячской унии (1658) и универсале Выговского за 1660 год, а также в инструкциях Петра Дорошенко его представителям на переговорах с Речью Посполитой (1670): Універсали українських гетьманів, с. 34, 98, 384.

354

В московских документах также зафиксированы ранние упоминания казацких элит об их «отчизне», в частности в отчете о разговоре российского купца и генерального писаря Ивана Выговского, который состоялся в январе 1652 года (см.: Воссоединение Украины с Россией, т. 2, с. 199). Учитывая двузначность слова «отчизна» в тогдашней политической лексике Московии, речь могла идти и об отечестве, и о казацкой вотчине и владениях в целом.

355

См. письмо Брюховецкого епископу Мефодию, написанное в апреле 1662 года: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 1, с. 381–390.

356

См. упоминания об отчизне в письмах Тетери: Універсали українських гетьманів, с. 232; Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 1, с. 381–390.

357

См.: Універсали українських гетьманів, с. 318, 330.

358

См.: письмо Брюховецкого от 10 февраля 1668 года: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 1, с. 454–455.

359

См.: Універсали українських гетьманів, с. 184–187, 425, 579–581.

360

См.: F. Sysyn, Fatherland in Early Eighteenth-Century Political Culture, с. 39–53.

361

Текст эпитафии см. в кн.: Павло Жолтовський, Український живопис XVII–XVIII ст., Київ, 1978, с. 220.

362

См. отрывок из панегирика Ивана Величковского гетману в: Наталя Яковенко, ”Господарі вітчизни”: уявлення козацької та церковної еліти Гетьманату про природу, репрезентацію та обов’язки влади (друга половина XVII — початок XVIII ст.», в кн.: Mazepa and His Time, c. 7—37, в частности с. 25. См. также ссылки на Украину или малороссийский край как отечество в универсалах Самойловича: Універсали українських гетьманів, с. 697, 808, 811, 821.

363

Украинский перевод панегирика см. в: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 2, с. 366–372.

364

См.: Універсали Івана Мазепи, 1687–1709, упор. Іван Бутич, Київ — Львів, 2002, № 344, 433.

365

Например, в латинской надписи на гравюре Даниила Галяховского из Киевской академии («Теза на честь Івана Степановича Мазепи», 1708) сказано, что она посвящена Мазепе, в частности как «отцу отчизны» («patri patriae») и «защитнику церкви» (ecclesiae defe[ns]ori) (см. например: Галина Бєлікова, Лариса Членова, Український портрет XVI–XVIII століть: каталог-альбом, 2-ге вид., Київ, 2006, с. 312).

366

См. С. Соловьев, История России с древнейших времен, кн. 8, с. 243–244.

367

Текст письма см.: там же, с. 246–247.

368

Текст универсала Скоропадского см. в: Рігельман, Літописна оповідь, с. 555–562.

369

См. отрывок из в кн.: С. Соловьев, История России, кн. 8, с. 250.

370

Царская канцелярия использовала оба понятия в ходе переговоров с казацкой старшиной задолго до Мазепиного гетманства. В письме от 20 июля 1696 года к патриарху Адриану Петр разделял войска, участвовавшие в Азовском походе, на великорусские и малороссийские. См.: Письма императора Петра Великого к брату своему Царю Иоанну Алексеевичу и патриарху Адриано, С.-Петербург, 1788, с. 31.

371

См. текст письма Мазепы Скоропадскому, ответ кошевого атамана Костя Гордиенко на универсал Мазепы и манифест Карла XII в кн.: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 2, с. 449–450, 461–468.

372

См. письмо Орлика к Стефану Яворскому, написанное в июне 1721 года в кн.: Орест Субтельний, Мазепинці. Український сепаратизм на початку XVIII cт., Київ, 1994, с. 158–182, в частности с. 170.

373

См. латинский оригинал «Pacta», русскую версию и переводы на современный украинский и английский языки в кн.: Конституція української гетьманської держави, Київ, 1997.

374

См.: Zenon Е. Kohut, Russian Centralism and Ukrainian Autonomy: Imperial Absorption of the Hetmanate, 1760s—1830s, Cambridge, Mass., 1986, c. 8 (укр. пер.: Зенон Когут, Російський централізм і українська автономія: Ліквідація Гетьманщини. 1760–1830 роки, Київ, 1996, с. 19; ср. Ivan Katchanovski, Zenon Е. Kohut, Bohdan Y. Nebesio, Myroslav Yurkevich, Historical Dictionary of Ukraine, 2nd ed., Lanham, Md., 2013, c. 395.

375

См.: Конституція української гетьманської держави, с. iii — vii.

376

См. текст вступления к «Скарбниці» Галятовского в кн.: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 2, с. 136–141, в частности с. 138.

377

См.: Hryhorij Hrabjanka’s The Great War of Bohdan Xmel’nyc’kyj, Cambridge, Mass., 1990, c. 300. Это гарвардское критическое издание содержит факсимиле обеих рукописных версий летописи, а также первоисточника 1793 года в журнале «Российский магазин» и издание 1854 года, осуществленного Киевской археографической комиссией. Современный укр. пер. Романа Иванченко см.: Літопис гадяцького полковника Григорія Грабянки, Київ, 1992 (= «Літопис Грабянки» в: Збірник козацьких літописів: Густинський, Самійла Величка, Грабянки, Київ, 2006, с. 877–967).

378

Научное издание первого тома летописи Величко см.: Самійло Величко, Сказаніє о войнѣ козацкой с поляками, ред. Екатерина Лазаревская, Киев, 1926; целое собрание в четырех томах издала Киевская археографическая комиссия под названием «Летопись собрание в юго-западной России в XVII веке» (известная также под кратким названием «Летопись событий Самоила Величка») в 1848–1864 годах; перевод с комментариями см.: Самійло Величко, Літопис, 2 т., Київ, 1991 (= «Літопис Самійла Величка» в: Збірник козацьких літописів: Густинський, Самійла Величка, Грабянки, с. 194–873).

379

О Грабянке см. предисловие Юрия Луценко в кн.: Hryhorij Hrabjanka’s The Great War of Bohdan Xmel’nyc’kyj, c. xviii — xxii.

380

См.: F. Sysyn, The Image of Russia, с. 131.

381

Там же, с. 139.

382

О значении и месте «отечества» в летописи Величко см.: F. Sysyn, Fatherland in Early Eighteenth-Century Political Culture.

383

См.: F. Sysyn, The Image of Russia, c. 138.

384

Там же, c. 140.

385

Текст письма Петрика и ответы Полтавского полка см.: Лѣтопись Самоила Величка, т. III, Киев, 1855, с. 111–116; ср. укр. пер. в: С. Величко, Літопис, т. 2, с. 392–395. Эта переписка проанализирована в: F. Sysyn, The Image of Russia, с. 138.

386

Текст статей см.: Універсали українських гетьманів, с. 587–600.

387

См.: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 3, кн. 2, с. 374.

388

См.: Hryhorij Hrabjanka’s The Great War, c. 296–297.

389

О культе Хмельницкого и его проявлениях в иконографии см. мою работу: Tsars and Cossacks: A Study in Iconography, Cambridge, Mass., 2002, c. 45–54.

390

«Милость Божія» в кн.: Українська література XVII ст., Київ, 1983, с. 306–324, в частности с. 314.

391

Там же, с. 323.

392

Там же, с. 317.

393

О популярности летописи Грабянки и ее многочисленных копиях см.: Елена Апанович, Рукописная светская книга XVIII века на Украине. Исторические сборники, Киев, 1983, с. 137–186.

394

См.: Українська література XVII ст., с. 290. Относительно атрибуции, а также возможной датировки этого текста серединой XVII века, а не временами Мазепы и Скоропадского, см. цитируемые в комментарии к данной публикации рассуждения Михаила Максимовича: там же, с. 565.

395

Именно так эволюционировал образ поляков в летописи Величко. См.: Frank Е. Sysyn, “The Nation of Cain “: Poles in Samiilo Velychko’s Chronicle, в кн.: Synopsis: A Collection of Essays in Honour of Zenon E. Kohut, c. 443–455.

396

Стихотворение «Глаголет Польша» дошло до нас в рукописи начала XVIII в., см.: Українська література XVII ст., с. 284.

397

См.: Тисяча років української суспільно-політичної думки, т. 4, кн. 1, с. 292.

398

F. Sysyn, The Image of Russia, c. 141.

399

О важности казацкого мифа для украинского нациесозидающего проекта см.: Frank Е. Sysyn, The Reemergence of the Ukrainian Nation and Cossack Mythology, Social Research 58, № 4 (Winter 1991), c. 845–864; Serhii Plokhy, Historical Debates and Territorial Claims: Cossack Mythology in the Russian-Ukrainian Border Dispute, в кн.: The Legacy of History in Russia and the New States of Eurasia, c. 147–170; Serhii Plokhy, The Ghosts of Pereyaslav: Russo-Ukrainian Historical Debates in the Post-Soviet Era, c. 489–505.

400

Anthony D. Smith, The Ethnic Origins of Nations (Oxford, 1986), p. 3


Еще от автора Сергей Николаевич Плохий
Человек, стрелявший ядом

«Документальный триллер» Сергея Плохия посвящен биографии Богдана Сташинского – агента КГБ, убившего Льва Ребета и Степана Бандеру из секретного оружия и впоследствии сдавшегося западногерманской полиции. Особое внимание уделено причинам действий Сташинского, роли его жены Инге Поль и новым сведениям о его жизни после суда и тюремного срока. Сергей Плохий – профессор истории в Гарвардском университете, автор бестселлеров «Последняя империя», «Врата Европы» и «Чернобыль», лауреат нескольких престижных премий в документальном жанре: Lionel Gelber Prize, Baillie Gifford Prize, Pushkin House Prize (Лондон), а также Национальной премии Украины им.


Врата Европы. История Украины

Тема украинской государственности, национальной идентичности украинцев, их роли в истории Восточной Европы стала после 2014 года одной из самых острых не только на Украине, но и в России и мире. Почему российско-украинский конфликт оказывает столь сильное влияние на мировое сообщество? Что отличает украинцев от русских? Как возникла, на чем строилась и как победила идея украинской независимости? Название книги “Врата Европы” — один из ключей к ответу на эти вопросы. Известный украинский и американский историк Сергей Плохий, внимательный и неравнодушный исследователь, предлагает взглянуть на историю Украины прежде всего как на историю ее земель, где определяющую роль сыграли не столько политика, сколько география, экология и культура.


Последняя империя. Падение Советского Союза

Почти полвека СССР и США вели холодную войну, нередко грозившую перейти в “горячую”. Деление мира по идеологическим границам казалось вечным. Но неожиданно одна из сторон спустила флаг. Профессор истории Гарвардского университета излагает хронологию пяти последних месяцев 1991 года, изменивших нашу страну и мир, и предлагает взвешенную оценку событий, обусловивших и сопровождавших гибель СССР и начало самостоятельной жизни России, Украины и других бывших советских республик.В 2015 году автор удостоился двух престижных премий: Pushkin House Russian Book Prize (за лучшую англоязычную книгу о России) и Lionel Gelber Prize (за лучшую документальную книгу о международных отношениях и политике).


Забытые бастарды Восточного фронта. Американские летчики в СССР и распад антигитлеровской коалиции

Новая книга известного историка Сергея Плохия посвящена малоизвестной странице Второй мировой войны – истории создания и деятельности трех баз ВВС США в Полтавской области, “где советские и американские солдаты жили и сражались плечом к плечу” и с которых проводились челночные бомбардировки объектов в странах Оси. Здесь есть герои большой политики, сыгравшие важные роли в воплощении амбициозного замысла челночных бомбардировок: Франклин Рузвельт, посол США в СССР Аверелл Гарриман, генерал Дин, с советской стороны – Иосиф Сталин, нарком Вячеслав Молотов, генерал Алексей Новиков, но также многие тысячи людей, причастных к повседневной деятельности баз.


Потерянное царство. Поход за имперским идеалом и сотворение русской нации [c 1470 года до наших дней]

В разные эпохи на карте мира было множество империй, и все они канули в Лету. Но в случае с Россией имперский идеал стал ориентиром, который определяет бытие страны вот уже несколько столетий. Одновременно со строительством империи шел процесс создания русской нации, мучительно искавшей ответ на вопрос о своей идентичности и транформировавшейся в зависимости от политической конъюнктуры и идеологического запроса власти. С увеличением территории империи формировалось национальное самосознание украинцев и белорусов, которые долгое время считались ветвями единого общерусского народа. В книге рассматривается влияние могучего мифа о преемственности власти от Киевской Руси, воспринятого московскими князьями и игравшего ключевую роль не только в эпоху «собирателей Русской земли» и империи Романовых, но и в советский период, несмотря на декларируемый поначалу интернационализм и исчезновение национального вопроса.


Чернобыль: История ядерной катастрофы

Самая большая техногенная катастрофа в истории, авария на Чернобыльской АЭС унесла тысячи жизней, обрушила главный религиозный культ XX века – веру в технический прогресс и стала символом несостоятельности всего советского проекта. Детальная история катастрофы и ее экологических и политических последствий – в новой книге профессора Гарвардского университета Сергея Плохия.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Рекомендуем почитать
Долгие сказки

Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…


Ангелы не падают

Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.


Бытие бездельника

Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?


Пролетариат

Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.


Дом

Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.