Профессия: герой-любовник - [6]
— По крайней мере мы все выяснили!
— Если бы моей газете не понадобилось интервью… — начала она холодно.
— Ну, это совершенно ясно. — Рекс Брендон коротко хохотнул. — Если бы не священный зов долга, вы бы не теряли на меня время. Но, — он снова улыбнулся, и прежняя насмешка засветилась в его глазах, — предположим, мы поменялись ролями. Я беру у вас интервью. Скажите, а какой тип мужчин нравится вам?
Старр была так зла, что решила ответить. В конце концов он сам напросился.
— Я предпочитаю порядочных, целеустремленных мужчин, — сказала она медленно. — Мужчин, которые честны в отношениях с женщинами. Мужчин, которые честны с другими мужчинами и которые не бегают за чужими женами… — Она внезапно замолчала, сама изумившись тому, что только что сказала. В паузе, которая длилась очень долго, Старр увидела, как искреннее удивление появилось в глазах Рекса Брендона, а лицо его угрожающе напряглось.
— Почему же вы замолчали? Вам кажется, что вы сказали лишнее? — наконец спросил он. Голос его прозвучал неожиданно сурово. Старр вдруг ясно поняла: этот человек не потерпит, чтобы кто-то вмешивался в его личные дела. От стыда она опустила глаза.
— Будем продолжать интервью? — произнес Брендон серьезно. — Хотя вообще-то, я думаю, нам его лучше отложить. Может быть, зайдете ко мне завтра днем на чашку чая?
— Спасибо, — тихо ответила Старр. Пойти к нему было ее профессиональной обязанностью. — Вы очень любезны, — добавила она с усилием.
— Правда? — спросил он непринужденно, вставая из-за стола и снова прищуривая глаза. — Я не уверен. Возможно, вы заинтересовали меня. О нет, не в обычном смысле, — поспешил он добавить. — Это очень забавно, когда женщина тебя так искренне не любит.
Рекс Брендон поклонился и оставил ее.
Старр так переживала за Стефана, что в эту ночь не могла заснуть. Знать, что какая-то взбалмошная женщина может сокрушить его блестящую карьеру! Этого нельзя было допустить. Но как? Взывать к самой Рите Десмонд бесполезно. Было слишком очевидно, насколько сильно она влюблена в Рекса Брендона. Потом, она не из тех женщин, которые перед чем-нибудь остановятся. Всю жизнь ее так баловали, что, кроме собственных желаний, для нее ничего не существовало. Может быть, обратиться к Рексу? А что, если он просто посмеется над ней, как сделал это сегодня вечером? При одном воспоминании об их разговоре Старр бросало в жар от стыда и обиды. Брендон показал ей, что она не права, и от того, что это действительно было так, Старр злилась еще больше. «Завтра я поставлю его на место», — шептала она, кусая губы.
Глава третья
На следующий день Рекс Брендон возвращался домой в отличном расположении духа. На его красивом лице блуждала улыбка.
Дела шли прекрасно. Критики утверждали, что фильм будет пользоваться небывалым успехом. Киностудия «Ист-Вест» предлагала ему продлить контракт и увеличивала гонорары.
И еще одна вещь доставляла ему удовольствие — предстоящая встреча тет-а-тет с этой маленькой рыжеволосой злючкой. Как ошеломляюще прекрасна она была, даже когда злилась! Ее рыжие волосы, казалось, искрились настоящим огнем. Рекса восхищал ее дерзкий характер. Он не выносил женщин, которые только поддакивают и преданно смотрят ему в глаза. А как здорово он над ней подшутил! Подслушал, что она говорила о нем, и ловко использовал при встрече. Но сегодня он простит ее. Долго сердиться на кого-либо было не в правилах Рекса Брендона.
Дома он был около четырех. Открывая дверь в свою квартиру, Рекс увидел Мейсона, слугу, поджидающего его.
— Там в гостиной вас ждет одна леди, сэр, — произнес Мейсон.
— Девушка из газеты?
— Нет, жена мистера Десмонда, сэр.
Рекс нахмурился и пригладил рукой свои черные волосы. Что Рите нужно от него? Он начинал беспокоиться. Рита ему нравилась, он старался быть добр к ней, потому что она жена Стефана, но не собирался флиртовать с ней всерьез. Он понимал: они зашли уже слишком далеко, но это потому, что Стефан всегда был так занят. Рекс думал, что Стефан сам хочет, чтобы он развлекал его жену. Прошлой ночью он впервые понял, что ситуация становится чересчур серьезной. Рита влюбилась в него. Это было ужасно. Но что он мог сделать? Нельзя же сказать женщине в лицо, чтобы она не бегала за тобой. Во всяком случае, не такой женщине, как Рита.
Брендон отдал Мейсону шляпу и, войдя в прихожую, наткнулся на целую гору явно женских чемоданов.
— Господи, Мейсон! — Черные брови Рекса взметнулись в изумлении. — Что это такое?
Мейсон с неодобрением скосил глаза на сваленный в кучу багаж. Несомненно, в их размеренную жизнь вторгалась женщина.
— Это привезла с собой жена мистера Десмонда.
Рекс ничего не сказал. Он только сжал губы, а в его серо-голубых глазах появилось беспокойное, озадаченное выражение.
Пока он стоял в нерешительности, из гостиной донесся нежный женский голос:
— Это ты, Рекс? Милый, иди скорей сюда. У меня для тебя потрясающие новости.
Рекс нехотя пошел в гостиную. Он уже чувствовал, что произошло нечто ужасное. Когда он вошел, две нежные ручки обвились вокруг него, красивая белокурая головка прильнула к его плечу, а очаровательные губы страстно прижались к его губам.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Книга Л. Хоффман написана в лучших традициях готического романа тайн и ужасов. В центре повествования — захватывающая история молодой девушки-сироты, случайно обнаружившей следы своей матери после ее предполагаемой смерти. Глубокие нервные потрясения и леденящие кровь ужасы пришлось пережить героине во время поисков матери, а также познать радость взаимной любви.
Продолжает полюбившуюся читательницам серию романов «Дамское счастье» занимательная история о молодой англичанке, которую направляют в командировку на сказочно далекий Восток, в Дамаск. Девушка честолюбива и твердо намерена сделать здесь себе карьеру в качестве парфюмера. И ей это до определенной степени удается. Но в Дамаске к ней приходит первая любовь, за которую ей предстоит побороться.
Невероятно глубокие, полные внутреннего драматизма сцены рисует перед нами автор этого незаурядного романа. Очаровательная Франциска обуреваема сложными чувствами. С одной стороны, ее тянет к человеку, который, казалось бы, самой судьбой предназначен ей в мужья. Но внезапно появляется другой, к которому ее тянет с гораздо большей силой. Любовный треугольник осложняется тем, что далеко не всем из окружения девушки нравится ее выбор…
Продолжает недавно выпущенную серию романов «Дамское счастье» очаровательная история, произошедшая сто пятьдесят лет тому назад в Лондоне.Юная девушка из провинции отправляется в столицу, провожаемая всей семьей. Теперь ей предстоит на некоторое время выступить в роли светской леди, бывать на балах, приемах, вечеринках. На несколько месяцев ей придется выступить в качестве приманки для «светских львов». Она понимает, что от того, насколько удачно она вступит в брак, зависит будущее ее юных братьев и сестер, будущее всей семьи… И как назло первым на этом пути ей попадается Несравненный — истинный денди, служащий образцом для подражания светским щеголям.