Разумеется, эта пуговица стала для него сущей удачей. Твое пребывание там тоже. Эти факты при умелом их извращении могли бы представить тебя в очень неприглядном виде. Паркинсон умело извращал их — и выдал себя какой-то нелепой глупостью.
— Ты имеешь в виду его замечание насчет неверного телефонного номера? Это не очень убедительно — и авторучка тоже. Если его будет защищать адвокат вроде Рубенса…
— Рубенсу его не спасти. Такой возможности у него не будет. Существуют отпечатки пальцев. Они решат исход дела. Потому-то тебе и позволили рисковать жизнью. Нужно было, чтобы он уличил себя сам. Полицейские проверили конверт, в котором содержалась поддельная исповедь, на отпечатки пальцев. Отпечатки нашлись, но они принадлежали не Грэму. И не тебе. Они принадлежали Рэнделлу — Рэнделлу, заметь, — не Паркинсону. Тогда у полицейских не было отпечатков пальцев Паркинсона. Они не знали, что это один и тот же человек. Но когда пригласили эксперта, он вывел этого типа на чистую воду…
— Экспертом был ты? — предположил я.
Крук усмехнулся.
— Угадал. Ну вот оно, твое дело. И серьезное предостережение от безрассудства хитрости. Это еще одно из открытий нового века.
— То же самое говорила и Фэнни! — воскликнул я. — Она сказала, что слово «хитрость» можно написать четырьмя буквами — КРАХ.
— Она совершенно права. Эта женщина разбирается в подобных делах, надо отдать ей должное. Странное она создание, Кертис. Преспокойно заводит любовников, но соверши ты преступления, так она будет оказывать тебе поддержку до самой смерти. И в конце будет смерть. Избежать ее очень трудно. Это еще одно из открытий нового века.
— Фэнни не знала, что Паркинсон виновен, — возразил я.
Крук похлопал меня по плечу.
— Эта женщина может сообразить, что к чему, не хуже кого бы то ни было. Что ж, желаю удачи. Будь я моложе, я мог бы тебе позавидовать, но в моем возрасте хочется чего-то поспокойнее.
И он самодовольно погладил себя по выпирающему животу перед тем, как выйти из такси у своего дома.