Профессиональная тайна - [3]
– И поэтому ты не удержалась. Захотела посмотреть, что в ней? Тебе ведь не светит пользоваться хорошей косметикой. – Сандра оценивающе осмотрела Андреа с ног до головы.
– Знаете что… Вы не имеете права меня оскорблять и обвинять в воровстве, мисс Риас. – Андреа сама поразилась, откуда в ней взялась храбрость. Она подняла глаза на противницу. – Я хотела вам помочь и собрать с пола ваши вещи… но раз вы против… – Андреа взяла сумочку Сандры и вытряхнула из нее все, что там находилось.
Сандра открыла было рот, желая высказать Андреа все, что она о ней думает, но в разговор вмешался мистер Шарп:
– Простите, мисс Джекобс. Сандра сегодня не в духе. Не обращайте на нее внимания. Лучше пройдите в мой кабинет, я продиктую вам пару писем.
Сандра смерила Патрика испепеляющим взглядом, поспешно подняла с пола разбросанные вещи, запихнула их в сумочку и, хлопнув дверью, зацокала каблуками в направлении лифта.
– Спасибо, – едва слышно пролепетала Андреа, с благодарностью глядя на босса.
Однако от его миролюбия не осталось и следа.
– Надеюсь, впредь вы будете осторожнее обращаться с вещами мисс Риас, – процедил он сквозь зубы. – Я не намерен покрывать ваши грешки.
Андреа сникла и заняла свое место за столом. Мистер Шарп, забыв о письмах, которые собирался продиктовать, вернулся в кабинет.
Проверив электронную почту и распечатав пару наиболее важных посланий, Андреа поднялась, чтобы сварить себе кофе. На полноценный обед времени и денег не было.
– Мистер Шарп у себя? – Голос за ее спиной раздался настолько неожиданно, что Андреа подскочила на месте и обожгла пальцы кипятком.
– Ой! – Она принялась дуть на руку.
– Позвольте мне взглянуть, – попросил посетитель.
Андреа неохотно протянула ему руку, украдкой рассматривая мужчину. Высокий, темноволосый, хорошо одетый. Вдруг незнакомец поднял глаза и поймал ее заинтересованный взгляд.
– Вы новенькая?
– Что?.. – растерянно спросила Андреа, пытаясь высвободить раненую руку.
– Я говорю, что раньше вас здесь не видел. Вы новая помощница мистера Шарпа?
Андреа кивнула.
– Да. Работаю первую неделю.
Незнакомец усмехнулся.
– Удачи. Она вам непременно пригодится.
– Почему вы так говорите?
– Потому что у мистера Шарпа довольно суровый нрав. Я не припомню, чтобы хоть одна из его помощниц выдержала дольше двух недель, меньше которых проработать просто нельзя по закону.
Андреа сглотнула подступивший к горлу комок и заставила себя улыбнуться.
– Что вы, мистер?..
Мужчина сделал вид, что не заметил ее вопросительной интонации и не представился.
– …мистер Шарп очень надежный партнер. С ним легко вести дела… – Ложь давалась Андреа с большим трудом. Уж она-то на собственной шкуре испытала, насколько «легко» работать с Патриком Шарпом.
– С вашей рукой все нормально. Небольшое покраснение. До свадьбы заживет. – Мужчина отпустил ее руку и ободряюще улыбнулся. – Вы не могли бы сделать кофе и на мою долю? Заранее спасибо.
Он направился к кабинету Шарпа.
– Подождите, я должна предупредить… – слишком поздно опомнилась Андреа.
Незнакомец уже скрылся за дверью. Андреа вздохнула, представив, какой разнос ей устроит босс после ухода посетителя.
Мужчина вышел из кабинета мистера Шарпа с серьезным выражением лица. Андреа показалось, что он огорчен. Впрочем, от Шарпа мало кто выходил с лучезарной улыбкой на губах.
– Кофе? – робко предложила Андреа.
– Да… да, большое спасибо.
Мужчина сел на кожаный диванчик, стоявший напротив стола секретаря, и терпеливо дождался, пока Андреа нальет и принесет ему кофе.
– Возможно, это я виновата в том, что у мистера Шарпа сегодня дурное настроение, – заметила Андреа, предварительно удостоверившись, что дверь кабинета босса плотно закрыта.
– Ерунда. Его настроение не зависит от логических причин. Именно про это говорят: встал не с той ноги.
– Кстати, как вас зовут?
– Андреа.
– Очень милое имя. Вы ведь не из Чикаго, верно?
Она кивнула.
– Да, недавно приехала из Уокигана.
– Никогда не был, но, если верить Рею Брэдбери, там очень зелено и красиво, – заметил мужчина после минутной паузы. Он отпил из чашки и тоже представился: – Найджел.
– Очень приятно, – ответила Андреа, не зная, что еще сказать. Просто «Найджел» не позволяло продолжить разговор. – Вы один из клиентов мистера Шарпа? Я что-то не помню вашего имени в картотеке, – произнесла Андреа, когда тишина уже стала невыносимой.
– Нет.
Снова молчание.
– Я врач.
– О, так вот почему вы заинтересовались моей рукой! – с некоторым облегчением воскликнула Андреа и снова покосилась на дверь босса. Не слишком ли громко они разговаривают?
– Вообще-то я заинтересовался вами. Как насчет чашечки нормального кофе? Я приглашаю.
Андреа смущенно посмотрела на часы. До конца перерыва на ланч оставалось всего пятнадцать минут. Заметив ее нерешительность, Найджел предложил:
– Давайте после работы я заеду за вами, и мы посидим в каком-нибудь кафе.
– Хорошо, – согласилась Андреа, робея при мысли, что скоро останется один на один с привлекательным доктором.
В восемь часов вечера, как и обещал, Найджел встретил Андреа на первом этаже офисного здания. За это время он успел переодеться. Джинсы и тонкий пуловер сменил костюм темно-синего цвета, голубая рубашка и галстук в косую полоску.
Про таких женщин, как Камилла, говорят: она сделала себя сама. Она живет в Нью-Йорке, в большом доме. Владеет сетью модных магазинов и вызывает всеобщее восхищение. Забота старшей сестры и любовь взрослой дочери, кажется, с лихвой компенсируют нехватку мужского тепла.Почему же тогда вот уже двадцатое Рождество Камилла в слезах? Почему столь рьяно противится поездке дочери в Лондон? Почему, наконец, мчится сломя голову в другую страну, чтобы помешать намечающейся свадьбе? Удастся ли Камилле спасти дочь? А может быть, она и сама обретет долгожданную любовь?
После аварии Колетт не может передвигаться самостоятельно, но любовь и забота доктора Лорана вселяют в нее уверенность в том, что она снова будет ходить. Романтичному и ласковому Оливье Лорану удалось доказать Колетт, что жизнь прекрасна, полна удовольствий и радости и продолжается, несмотря ни на что.И Колетт поверила ему, и все в ее жизни действительно было замечательно, пока в один отнюдь не прекрасный день она не узнала о том, что в отношениях с ней доктор Лоран руководствовался не только чувством любви.
Любовь между преподавателем и студенткой в общем-то не такая уж редкость. А вот роман преподавательницы и студента случай из разряда почти что уникальных. Итак: он — статный молодой мужчина, на которого засматриваются все однокурсницы; она — разведенная тридцатилетняя женщина, одна воспитывающая дочь.На пути влюбленных множество преград. Сомнения, комплексы, опасения, осуждение коллег и друзей, козни недоброжелателей… Любовь, безусловно, победит, но не окажется ли цена слишком высокой?
Невероятно! Идеальный во всех отношениях, всеми обожаемый Лукас Фернандос просит ее руки! Сказать, что Шейла удивилась, – значит, не сказать ничего. Правда, вскоре выяснилось, что о любви нет и речи. Просто преуспевающего банкира устраивают родословная, воспитание и образование будущей жены. К тому же Лукас поставил перед собой цель жениться до тридцатилетия. Шейла решает проучить Лукаса, устроив ему «веселую жизнь». Однако вопреки ее ожиданиям Лукас не только не сбежал на следующий день от «капризной», «неряшливой» и «неласковой» невесты, но и попытался примириться с ее недостатками.
Главному редактору модного глянцевого журнала миллионерше Миранде Блэкнайт приглянулся талантливый фотохудожник Крис Портман, сексапильный красавец, который работает там же. Опытная соблазнительница, Миранда не останавливается ни перед чем в своем страстном желании завоевать Криса. Интриги, козни, деньги, подставные любовники и фальшивые друзья… Однако в ситуацию властно вмешивается судьба — и заветный приз достается другой…
В жизни обычной американской девушки Энн Рэдфорд начинают происходить загадочные вещи. Сначала ей приходит письмо от адвоката бабушки, о которой она никогда прежде не слышала. Затем она находит в пустом доме старинное зеркало, приносящее беду ее близким. Энн страшно, но те, с кем она поделилась своими страхами, принимают ее за сумасшедшую. Никто ей не верит. Никто, кроме Мартина, обаятельного автомеханика. Именно благодаря ему Энн не только сумеет разобраться в сложной ситуации, но и найти любовь.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…