Проект "Вавилон" - [75]
— Что вы подразумеваете под этим, Питер? — Патрик покачал головой. — Может быть, книгу с заклинаниями? Или вы полагаете, что в этой пещере заключен сам Мерлин?
Некоторое время Питер молча смотрел на француза.
— Мерлин! А почему бы и нет? Согласно легенде, его заманили в ловушку и заточили в волшебной пещере на целую вечность.
— Мне жаль, Питер, вы начали со Святого Грааля, а теперь перешли к Мерлину, королю Артуру и Камелоту. Серьезно. С меня хватит сказок, фей и волшебства.
Выражение лица Питера изменилось. Он приподнял одну бровь.
— Вы что, действительно поверили в то, что я говорю это серьезно? — он улыбнулся.
— С вами я уже ни в чем не уверен, — задумчиво ответил Патрик и только сейчас заметил, что даже Штефани едва сдерживала смех.
— Что ж, — сказал Питер и махнул рукой, — вы можете быть абсолютно уверены: конечно, я не рассчитываю обнаружить волшебство. Но я хочу докопаться до истины и понять, чем первоначально было то, что сейчас мы называем магией. Да, я действительно провел некоторое время в тайных обществах. И я знаю об этих вещах намного больше, чем мне хотелось бы, и я действительно не признался в этом с самого начала! Но, подробно разбираясь в магии, мы прослеживаем ее развитие, искажение и даже мутацию, восстанавливая ее изначальную форму. Кстати, у алхимиков была даже специальная формула для этого: «ех quo aliquot fit in illud iteruin resolvitur».
— Из чего сделано, тем в конце концов и станет, — автоматически перевела Штефани.
— Совершенно верно, — продолжил Питер. — Патрик, я целиком и полностью согласен с вами в том, что в случае с загадочным проходом речь не идет ни о какой магии. Но это также никак не связано и с высокими технологиями, как вы предположили. Может быть, это просто феномен, с которым никто из нас до сих пор не сталкивался. Но все это время только я говорил про Монсегюр и сокровища Тамплиеров… А вы-то что узнали?
— А это что, все?
— К сожалению, да. Пока я могу предложить вам только информацию об Иисусе, катарах, Тамплиерах и Святом Граале. Для того чтобы узнать что-нибудь о проходе, мне придется дальше разрабатывать тему сокровищ Тамплиеров. А это не так-то быстро. В конце концов, не зря же люди ломают на этом копья уже несколько сотен лет.
— Как насчет символа?
— Пока ничего.
— Хм… — Патрик прикурил очередную сигарету. — Жаль, но у меня, к сожалению, тоже ничего нового. По крайней мере насчет происхождения обоих факсов. Они были отправлены с почтамта в Морже из Швейцарии. Но оттуда ежедневно рассылаются десятки факсов, и я даже скажу больше: отправители делают это самостоятельно. Так что спрашивать у сотрудников просто бессмысленно.
— Ну да, это было бы слишком просто, — заметил Питер.
— Зато я смог расшифровать первое письмо, — продолжил Патрик.
— Что? Действительно? Неужели оно было зашифровано?
Патрик достал бумаги.
— Помните, что предлагал наш таинственный друг в последнем письме? «Примите во внимание круг, который я описывал в первом письме». А теперь давайте посмотрим на первый факс еще раз: «Уважаемые господа, вы нашли круг. Но то, что вы исследуете, тоже может оставить круги, так что будьте осторожны. В центр войдут женщина и мужчина, а не роза. С осторожностью следите за тем, чтобы ваша работа не оставила кругов, прежде чем круг найдет вас. С уважением, Шт. Г.» Итак, в этом письме он упоминает два круга. Во-первых, это Кольцо Монсегюра, как мы теперь уже знаем. А во-вторых, это какой-то метафорический круг, который якобы вызван нашим исследованием. И какой же из этих двух кругов он имеет в виду во втором факсе?
Патрик взглянул на коллег. Питер удивленно приподнял брови, а Штефани ободряюще улыбалась ему.
— Ладно, не буду больше мучить вас. Я кое-что сопоставил. Во-первых, я обнаружил, что сам текст выглядит очень неестественно: слова повторяются в нем каким-то странным образом. Я предположил, что и текст построен в виде круга. То есть я изучил последовательность слов и букв. В то же время я заметил, что Кольцо Монсегюра по своей сути не круг, а несколько концентрических окружностей, уменьшающихся к центру. Посмотрите, то же самое можно сделать и с текстом.
Патрик показал коллегам диаграмму.
— Видите, строки повторяются, ведя снаружи внутрь. Пусть не дословно, но по контексту это одно и то же. «Уважение, найти круг, оставить круги, работа, осторожность». Текст сходит на нет в самом центре точно так же, как Кольцо Монсегюра. Средние строки — центр. Там даже есть это слово. Только вот смысл этого предложения непонятен, не так ли? А это свидетельствует лишь о том, что мы совсем немного продвинулись в поисках. Мы приблизились к центру лишь построчно. А что произойдет, если мы дойдем до центра дословно? А я вам скажу: в самом центре послания будет стоять «пойдет женщина», а если быть предельно точным, то только «женщина».
— Отличная работа, Ватсон! — сказала Штефани и улыбнулась Патрику.
— Нет, правда, — сказал Питер, — вы удивляете меня. Но значит ли это, что ключом к нашей загадке будет женщина и то, что только женщина в состоянии пройти сквозь проход?
— Судя по посланию, это так, — ответил Патрик. — Вопрос только в том, должна ли это быть какая-то определенная женщина, подходящая под неизвестные нам критерии? Или это может быть обычная женщина?
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
Расследование серии зверских убийств в городе Карлайл, приводит Гарри Ренделла — детектива из убойного отдела, в особняк графа Альфреда Кобба. В место, которое с порога пытается забрать вас в пучину. В обитель тьмы, которая выбрала этот дом колыбелью для своего перерождения.Детективу предстоит узнать историю этого дома, которая, словно мозаика раскидана по душам обитателей особняка. И чем больше появляется частей, тем глубже в Нигредо уходит сознание Гарри, рисуя новых обитателей дома словно художник.Но где кончается реальность и начинается иллюзия? Кому верить, когда ты абсолютно один во враждебном мире?И найдётся ли в его убитой горем душе немного света?Света, который приведёт его к выходу из этого гнилого места…
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.
В книгу вошел остросюжетный приключенческий роман Генри де Вер Стэкпула "Голубая лагуна", по которому снят одноименный фильм. Издание 1923 года.
Трое отважных французов, Альбер де Вильрож, Александр Шони и Жозеф, отправились на поиски клада алмазов. В стране, где смертельная опасность может предстать даже в виде растения или насекомого, им приходится сражаться с шайкой негодяев. Смелость и великодушие тройки европейцев помогают им обрести друзей в негритянском племени и благополучно закончить свои странствия.Перевод с французского Виктора Финка.