Проект «Смертники» - [14]

Шрифт
Интервал

— Джон! — протянул Ричикател, — я не обладаю ангельским терпением. Еще пара таких обидных слов, и ты закорчишься в конвульсиях.

— Да пошел ты! — осклабился я.

— Еще одно! — расхохотался придурочный доктор.

Но я уже успокоился. В моей голове рождался план, и я не собирался умирать, пока не попробую его исполнить. Не стоило злить этого урода — чем меньше он следит за мной, тем лучше. Ника с удивление следила за нашим диалогом. Видимо, она никогда не пыталась нарываться на доктора, и такое поведение было для нее в новинку.

— Так сколько ты у него на крючке? — повторил вопрос я.

— Две недели, — ответила Ника таким тоном. Что было понятно — лучше бы этих недель не было.

— И скольких ты уже?..

— Девятерых.

— Ого! И ты до сих пор не в розыске?

— Нет. Но это не больше, чем просто везение. Я всегда убивала в таких местах, где не было свидетелей. А что там за история с тобой? Откуда ранение?

— С последнего задания.


— Кого ты… ну ты понимаешь…?

— Шефа полиции. Прямо в участке. А потом убегал от всех копов. Которые там были.

У Ники округлились глаза.

— Да, теперь понятно, почему у всех игроков такие рейтинги.

— Какие? И откуда ты про них знаешь? — тут же ухватился я за ее слова.

— Ричикател проговорился. Сказал, вроде как «берите пример с Джона, никто так больше не играет». С тех пор как ты появился в игре, рейтинги других игроков упали на много пунктов.

— И что это значит? — спросил я, недоуменно моргая.

— А то, — встрял в наш разговор Ричикател, — что когда рейтинг игрока падает ниже двадцати процентов, его убивают. Поэтому, держать темп в твоих интересах.

— Господи! Да что такое в этом мире твориться!? — заорал я, хватаясь за голову, — неужели никто не может вам помешать!?

— Никто, Джонни, никто. Смирись, и играй. Я вижу, вы закончили?

— Да, — ответила вместо меня Ника. Видимо, мы оба слышали его, в этой квартире, по крайней мере.

— Тогда, Ника, тебе пора забрать машину Джона и приехать на тот адрес, который я тебе дал.

— Ясно, — поморщилась Ника. Потом подошла ко мне, встала на цыпочки, и поцеловала в губы, — пока, Джон. Надеюсь, мы еще увидимся.

— Пока… — в замешательстве пробормотал я.

— Надо же, — усмехнулся Ричикател, когда девушка вышла, — у нас можно уже устраивать реалити-шоу про любовь. Такого, на моей памяти, в игре еще не было, чтобы два игрока симпатизировали друг другу.

Я в это время молча заканчивал переодеваться. Засунув револьвер за пояс, я направился к выходу.

— Джон, ты готов выслушать следующее задание? — елейно спросил Ричикател.

— А что, я могу быть не готов? — так же ехидно поинтересовался я.

— Нет! — заржал этот придурок. Потом вроде успокоился:

— Ладно, не время шутить. Знаешь, после того, как ты легко справился с предыдущим заданием…

— Ага, чуть копыта не откинул, — проворчал я, подходя к машине.

— Не перебивай меня, пожалуйста. Итак, после пары легких заданий, тебе предстоит по-настоящему попотеть.

— Давай уже, не тяни кота за яйца! — в очередной раз не сдержался я.

— Ладно, хочешь быстрее? Пожалуйста — тебе нужно будет освободить своего брата Сэма из тюрьмы Синг-Синг.

Я споткнулся на ровном месте, и налетел на свою новую машину — тонированный джип Лексус. Честно признаться, я не был удивлен. Я предполагал, что этот больной придумает нечто подобное. Я просто напугался. Перед вторым заданием мне казалось, что это самоубийство, но я даже не успел толком испугаться там. А вот теперь это действительно суицид в чистом виде. Я сел в машину, и долго не мог закрыть дверь — руки тряслись. Я не мог открыть рот, чтобы спросить про задание подробнее — если бы я это сделал — блеванул бы точно. По сравнению с этим — предыдущие убийства — просто детские шалости. И как же он думает, КАК я это организую?!

— Что такое, Джон? — язвительно поинтересовался Ричикател.

— Ты… ты…, — прохрипел я, — ты рехнулся… это не реально.

— Что с тобой, Джон? Неужели ты испугался?!

— Да! А ты как думал?! — заорал я.

— Ну-ну, не стоит сильно волноваться. Иначе я пущу тебе разряд в мозг, — вздохнул Ричикател, — все не так страшно — с тобой пойдет человек, который знает наизусть планы этой тюрьмы. Тем более я дам тебе два дня на подготовку к организации побега. Найди в картах отель Ричардсон. Езжай туда. Спросишь, в каком номере живет Найджел Уайт. Встретишься с ним, он введет тебя в курс дела. Потом я свяжусь с тобой. Ясно?

— Д-да… — заикнулся я. Потом завел машину и поехал в отель Ричардсон. А что мне оставалось делать?!

* * *

Добравшись до места, я зашел в отель, отдав машину портье. Я чувствовал себя немного неловко. Да что там — немного! Я здорово трусил, надеясь, что меня узнают. Но нет — никто не обращал на меня внимания. Я подошел на ресепшен.

— Здравствуйте. Скажите, могу я узнать, здесь остановился Найджел Уайт?

— Добрый день, мистер…

— Ллойд. Кен Ллойд, — назвался я вымышленным именем.

— Мистер Уайт ваш друг?

— Не совсем. Мы с ним деловые компаньоны. Передайте, пожалуйста, ему, что я насчет нового задания.

— Хорошо, мистер Ллойд.

Через пару минут в холл спустился высокий человек с втянутым лицом, пепельными волосами и несколько большим носом. Он протянул мне руку:

— Найджел. Вы, так я понимаю, Джон?


Еще от автора Соломон Васильев
Рекомендуем почитать
Седьмая жертва

«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.


Что такое ППС? (Хроника смутного времени)

Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в  события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3     © Добрынин В.


Честь семьи Лоренцони

На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.


Прах и безмолвие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пучина боли

В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.


Кукла на цепи

Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.